Бен Ааронович «Реки Лондона»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези | Научное фэнтези ) | Детектив (Полицейский детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое | С использованием мифологии
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Вампиры | Призраки, привидения ) | Становление/взросление героя | Сверхъестественные способности, супергерои | Путешествие к особой цели | Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Меня зовут Питер Грант и до января я был на испытательном сроке в должности констебля в этой могущественной силовой армии правосудия, которую все благовоспитанные люди знают под названием лондонской полиции (для всех остальных — грязь). И вот однажды ночью, следуя инструкции по расследованию убийств, я пытался допросить некоего субъекта, который был мертв, но тревожно разговорчив, и это привлекло к моей особе внимание инспектора Найтингейла, последнего волшебника в Англии. И тут, как говорится, всё и началось.
Теперь я детектив-констебль и ученик волшебника, первый за последние пятьдесят лет и мой мир стал намного сложнее: гнезда вампиров в Пёрли, ведение переговоров между враждующими богами и богинями Темзы, выкапывание могил в Ковент-Гардене…и есть еще что-то гниющее в сердце города, который я люблю — злонамеренный мстительный дух, который захватывает обычных лондонцев и превращает их в подобие марионеток, чтобы разыграть драму насилия и отчаяния. Дух бунта и мятежа проснулся в городе и на мои плечи свалилась обязанность навести порядок в этом Хаосе — или умереть пытаясь сделать это. И именно об этом я хочу вам рассказать, тем самым навлекая на себя чертовски много бумажной волокиты.
Для издания 2023 г. перевод Е. Трубецкой был существенно переработан.
Входит в:
— цикл «Питер Грант»
Награды и премии:
лауреат |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2015 // Фэнтези или хоррор (Великобритания) |
Номинации на премии:
номинант |
Премия "Дети ночи" / The Children of the Night Award, 2011 | |
номинант |
Премия сайта Elbakin.net / Prix Elbakin.net, 2012 // Переводной роман фэнтези (Великобритания) | |
номинант |
Премия «Боб Моран» / Prix Bob Morane, 2013 // Переводной роман (Великобритания, 2011) | |
номинант |
Премия Грэма Мастертона / Prix Graham-Masterton, 2013 // Переводной роман (Великобритания, 2011) |
- /языки:
- русский (2), английский (5), немецкий (1), румынский (1)
- /тип:
- книги (9)
- /перевод:
- А. Войческу (1), К. Дюрр (1), Е. Трубецкая (2)
Издания на иностранных языках:
Рецензии
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
JackCL, 9 сентября 2023 г.
И здесь, в Лондоне Бена Аарановича, на редкость поверхностные герои скользят по миру легко и непринужденно словно персонажи Вудхауза с памятью и рефлексией золотых рыбок.
Не очень понятно зачем это читать но в мире есть книги и похуже, в конце-концов качестве одноразовой макулатуры во время долгой поездки в поезде вполне сгодится.
primorec, 10 января 2015 г.
Уж если где и остался на нашем материке тот самый, первоначальный, древний мир волшебства и таинственности, мир первоначальной Магии Земли, Воды, Воздуха и Огня, мир, где у каждого, даже самого захудалого ручейка, был свой дух-хранитель, в реках плескались русалки, в мрачных подвалах дремали вампиры, а неприкаянные призраки маялись веками на тихих кладбищах и в развалинах замков, то это, наверное, Англия. И уж если есть сегодня на свете город, который должен стать пристанищем волшебных созданий, то, безусловно, Лондон.
Мне, никогда в столице Британии не бывавшей, почему то, оказалось очень легко поверить в ТАКОЙ Лондон. Одновременно старый и современный, в котором тихое кладбище с многовековой историей соседствует с оживленными магистралями с бесконечными пробками, в котором практически каждая старая улица, дом, камень имеют свою историю, теряющуюся во времени, по большей части мрачную и кровавую. По такому городу можно днями и неделями ходить и думать: «вот здесь в таком-то веке наверняка стоял такой-то..., а здесь произошло то-то», и эти «такие-то» и «то-то» будут целыми главами в учебниках истории.
Да, легко представить, что в таком городе по-прежнему живут волшебники, состоящие на службе у короны, передающие свои секреты от мастера ученику и строго следящие за соблюдением договоров и соглашений, заключенных еще в те времена, когда и города на этом месте никто не планировал строить. Что здесь живут и здравствуют вампиры, призраки, боги и богини, духи, успешно приспособившиеся к нашему быстро меняющемуся миру. С виду обычные горожане, немного со странностями, но кто нынче без тараканов в голове?
Тем более, что город этот немного/ ладно, пусть не немного/ изменился за последнее время. Это теперь большой котел, в котором варятся традиции, культуры, языки, предрассудки, старые и новые. И я бы не сказала, что роман поет оды пресловутым толерантности и мультикультурализму, поскольку дремлющие противоречия то и дело вылазят на поверхность повествования. Тут вам и противоречия между исконным британцем — отцом Темзой и новыми мигрантами в лице многочисленного семейства Матушки Темзы. Или потрясающая сцена в метро, где каждый оценивает соседа с точки зрения его потенциальной опасности, рассчитывает возможные пути отступления. Или мятежный дух бунтаря и сеятеля Хаоса Панча, легко находящий отклик в сердцах обычных горожан, готовых в любую минуту выплеснуть свое раздражение и недовольство.
Вообще, в романе очень много о «новых» лондонцах. Иногда, иронично, а иногда и жутковато, как еще одна сильная сцена: выступление Панча-Лесли в театре и описание последующего погрома в центре Лондона. Скажите, это отрицательный персонаж вещает о крахе мультикультурализма, но мы то с вами знаем, как часто именно такой герой выкладывает без оглядки все сомнения и тайные страхи, которые мучат героев положительных.
В общем, я рада, что побывала в таком Лондоне со всеми его древними тайнами и современными проблемами. Но это, пожалуй, лучшая часть книги. Сам сюжет и рыхлый на фоне остальных персонажей главный герой ни коем образом не впечатлили. Действие имеет свойство замирать на долгий срок или сворачивать с торной дороги — расследования серии странных убийств и происшествий. Неожиданно длинные «уроки магии» с описанием взорванных яблок и сломанных телефонов навеяли скуку излишними подробностями, а, напротив, лаконичные описания оперы, кладбища, жилищ Матери Темзы или Отца Темзы вызвали раздражение своей невыразительностью.
Есть еще одно замечание. Удовольствие от книги и Лондона Аарановича будет, наверное, большим, если вы сами бывали в этом городе, знакомы не понаслышке с его атмосферой. Тогда в полной мере сможете оценить прогулки по улицам и мостам Лондона и значимость описанных странных происшествий.
jansson, 31 июля 2014 г.
This is fucking awesome.
Сначала я хотела найти оправдание в полуночном чтении, мол, в два часа ночи мозг хуже усваивает информацию и все такое, но решила не давать себе волю. Просто мой вкус вконец испортился (под напором бесстыдного и беспощадного британского юмора), а чувство прекрасного уже давно трансформировалось в нечто странное, так что самую прелесть книги для меня составили ругательства, расставленные по тексту с необыкновенной продуманностью. И ведь казалось бы, одно слово — fuck с производными — но каким богатым оно становится в устах героев! :-D
Констеблю Питеру Гранту является призрак, утверждающий, что стал свидетелем преступления. Поначалу Питер растерялся, но следующей ночью все же вернулся на тот пятачок, где встретил призрака, и решил взять у того показания по всей форме. Тут-то к нему и подкатил представительный мужчина с тростью, оказавшийся волшебником, к которому Питеру предложено пойти в обучение.
(К сожалению, никаких волшебных палочек и Нимбусов-2000.)
Для меня непривычно тотальное хладнокровие протагониста. Питер нос к носу столкнулся со сверхъестественным, а позже поступил в обучение к самому настоящему волшебнику (скрывающему свой возраст, между прочим), повстречал множество воплощенных легенд, парочку вампиров и прочие потусторонние силы, однако же он непоколебим как скала! То ли британцы настолько непробиваемо суровы, то ли Питер просто iron man, не знающий страха и упрека? Это не жалобы, наоборот — восхищение. «Рекам Лондона» не хватает привычных истерик и кризиса веры, но от этого они становятся только прекраснее.
Копам в книге выделяется отдельная ниша, со всеми их заморочками и бюрократизмом. Ааронович любит своих копов. Но вот детективная линия тут слаба, главный герой может получить зацепку и.. пойти спать. А от начала до конца расследования проходит несколько месяцев, количество жертв растет экспоненциально, так что вмешивающиеся уроки магии и разбирательство с конфликтом Mama Thames и Father Thames выглядят практически намеренным отвлечением от цели.
Теперь я понимаю в полной мере, что такое городское фэнтези. На первых ролях тут Город со всеми своими закоулками и совершенно особенной атмосферой. Лондон уже мифологизировал Гейман в «Никогде», но по сравнению с Аароновичем он так, пробежался по верхам. Второй же умудрился выстроить целую иерархию, даже религиозный культ, хотя сконцентрировался в основном на Темзе и ее многочисленных ответвлениях, забытых и не очень. Воплощения реки и ее производных имеют человеческий облик, и, судя по подверженности некоторым слабостям, их можно легко спутать с людьми. Это ошибка, которую не стоит совершать :)
От британского юмора часто не знаешь, плакать или смеяться, и именно он помогал продвигаться дальше по тексту. «Реки Лондона» — не шедевр, но очень приятная плюшка. Однозначно хочу узнать, что еще таит в себе магическая сторона Лондона авторства Аароновича.
ааа иии, 31 марта 2014 г.
Наши дни. Англия. Иммигранты, особняки, пабы, курица с карри, нигерийское пиво, тонкие дамские «Нокии», толстые фосфорные гранаты, смарткары, концептуальные оперы, Трафальгар-сквер, метро. Порченная электроника, вампиры, призраки, файерболы, обучение магии, духи мест. Тем не менее, есть в «Реках Лондона» несколько приятных особенностей.
Убитый младенец. Кровь. Суицид. Рабство. Кости черепа девушки раздроблены, копы пьяны, толпа громит центр, трущобы убоги, родители ненадежны -атмосфера позитивна. Без чернухи даже на бытовом уровне, не говоря о дарке и хорроре. Положение небезнадежно. От летящего «коктейля Молотова» можно увернуться, героин получать по рецепту, ванную перепланируют поляки, приносящих людей в жертву отыщут и казнят, а чрезмерно обильную порцию можно делить с собакой. Центральный персонаж явно придерживается точки зрения, согласно которой посредничество и дубинка решат половину проблем, а для остального есть особые договоренности.
Как правило, у писавших про духовидцев и лондонскую полицию, люди в форме — «они», прозаичный фон сверхъестественного. И в толковом цикле Макоули, и в бестолковом Кэри. Даже подразделение «Кракена» на деле — вне системы. Здесь свежеиспеченному констеблю стать частью системы гоняющих бухих подростков от фонтанов и выручающих заложников по утвержденным процедурам, смотреть на родню и прохожих тяжелым взглядом профессионала лишь в радость. Это сильно.
Для роли юного волшебника Питер Грант получился живым. Нормальный парень, предпочитает дам с фигурой и плазменный телевизор. Не по нраву ему форменный шлем и когда его вещи уходят в Сьерра-Леоне. Не сирота. Не библиотечный изгой, не гений (о чем его школьный учитель написал в «Гардиан»), но и не так дремуч, как Гарри Поттер. Мулат, но в XXI веке расовая нетерпимость со стороны коллег почти архаизм далеких 1980-х. Сейчас время беспокоиться о другом. О разрытой могиле на церковном кладбище, о том, чтобы вовремя смочить бинты водой, о злобном шотландском начальнике и о том, чтобы ничего не есть в доме Мамы Темзы.
Прочие персонажи построены по тому же принципу бумажника Шалтай-Болтая.
Сюжет непредсказуем, обложка к нему отношения не имеет. Книга вполне самостоятельна, ничего не оборвано, зачинов на продолжения хватает.
Переводчик полагает, что эдвардианство требует примечания, а «Смурфик» нет. Больше придираться не к чему.
Рекомендую предпочитающим легкие истории в серьезной обработке. Драму с мажорной ноткой. Исторически эрудированные тексты, по типу «Дочь времени» Тэй, Д.Д.Карра и Д.Сейерс.
Croaker, 8 сентября 2011 г.
Общее: Городское фэнтези каким оно, на мой вкус, должно быть, где главная компонента не фэнтези, но город. Роман написан с большой любовью к Лондону, выступающему главным героем на равных с Питером Грантом — молодым констеблем, которому удаётся таки определиться со своей полицейской специализацией — магические преступления.
Интересный сюжет, точнее две постоянно пересекающиеся линии. Подача материала характеризуется несколько рваным ритмом и резкими прыжками в сторону, что роднит книгу с современными полицейскими процедуалами, где важно не только следствие, но раскрытие копов, как обычных людей, со всей сумасшедшестью и одновременной нормальностью их работы и частной жизни.
В «Реках» правда с обычными персонажами туговато — наставник Питера маг экстра класса, сведения о магической природе поставляет Гранту известный на весь мир патологоанатом/гастроэнтеролог, даже подруга нашего протагониста обещает стать лучшей сыщицей Великобритании (да, даже не смотря на то, что произойдёт в концовке романа ;). Чего уж говорить, тут даже вампиры не как у всех. Одна отдушина — сам Питер, простой парень, который не утратил свежего взгляда на мир. У него даже цинизм жизнерадостный.
Вот соберите всё это в одной книжке — получится томик, который, имхо, интересно будет прочитать даже тем, кто не очень любит фэнтези-детективы.
Частное: Стоит ещё раз отметить лондонскость книжки. Города вдосталь, он нарисован с любовью и тщанием. Это даёт роману атмосферность. Задумчиво глядя на последнее слово — похоже, частное я начал не с главного. Лучшие частности — именно атмосферности. Дух Лондона, дух лондонской полиции, дух театра, магический запашок, ароматы магической учебы и судьбы мифических персоналий в наши дни — на такое блюдо уже по составу ингредиентов облизываться начинаешь.
Личное: Тут про юмор. Как-то в последнее время у меня плохо идут книги, в которых совсем нет юмора. С этой проблем не было. Шутим мы надо всем, шутим мы хорошо, живо и много. Эта приправа добавляет вкусовые оттенки.
Резюме: «Реки» вас увлекут своим течением, главное не утоните ;).
garuda, 19 августа 2014 г.
Реки Лондона... По сути лично для меня роман состоит из 2 принципиально разных по качеству элементов.
Элемент положительный — Лондон. Во всей своей мультикультуральной, мультинациональной и многоплановой красоте и необычности. Автору, коренному лондонцу, впечатляюще удается подметить современные тенденции и течения, свойственные столице Великобритании (ну это я так думаю). Описания этого тигеля, в котором варятся, сплавляются воедино представители различных национальностей, религий и мировоззрений, лучшее, что есть в романе. Хотя, прямо скажем, некоторые моменты отдают некоторым популизмом и следуют современным процессам глобализации (например, мне не совсем понятно появление матери Темзы в исполнении представительницы африканского континента. Во всяком случае из текста не совсем понятна данная ситуация, учитывая, что отец Темза вполне себе исконный британец). Хотя, кто поймёт до конца этих фантастов? Не исключено, что здесь имеется как раз лёгкая ирония на тему тех самых миграционных процессов)) В общем всё, что касается места действия выполнено на весьма приличном уровне.
Элемент отрицательный — герои и сюжет. Главный герой — в общем-то уже и не совсем юный (23 года всё-таки) и вроде как и не прыщавый, но весьма озабоченный констебль, сын эмигрантов из Сьерра-Леоне (вроде бы, но не суть), родившийся в Лондоне. Усердно по ходу текста повторяется, что далеко не семи пядей во лбу, однако на деле не дурак. Имеет один редкий дар — видит призраков и всякие сверхъестественные сущности, которыми, как оказывается, кишит столица Британии. Имеет один существенный минус — через каждые десять минут (утрирую, конечно, но совсем немного) мечтает влезть под юбку своей сослуживице. Что, вероятно, периодически мешает выполнению прямых обязанностей. На самом деле. не совсем понятно, зачем автору создавать персонаж именно с такими характеристиками. Хотя иногда на этом фоне получаются неплохие шутки юмора. Что несколько спасает ситуацию. Шеф главного героя — вроде как древний маг. По ходу романа на это намекается несколько раз, но дальше дело не продвинулось. В первой книге вся крутизна чисто теоретическая, поскольку особых действий он не предпринимает, ограничиваясь напыщенным видом и наставничеством ГГ. Пожалуй, наиболее удачными персонажами получились мать и отец Темза со своими многочисленными родственниками. Достаточно живые и, гм..., натуралистичными. В отличие от ГГ. Ну и да, предмет вожделения ГГ. Сослуживица, блондинка, с выдающимися формами и интеллектом (типа разрыв шаблона, но не оригинально). Да, чуть не забыл... Наряду с вышеперечисленными персонажами нельзя не отметить массовку — тех самых обычных людей, живущих в мегаполисе и создающих ту самую тяжело передаваемую словами ауру.
Сюжет... Сюжет, мягко скажем провисает. Если начало довольно бодрое, то затем действующие лица начинают вязнуть в рутине, отвлекаться на посторонние вещи, периодически попросту валять дурака, несмотря на то, что проблема достаточно серьёзна. Не могу не удержаться с сравнением с Гарретом Кука. Куку удалось достигнуть того уровня восприятия книг цикла, что там даже большие проблемы воспринимаются через призму безбашенности, лёгкости и дуракаваляния. Аарановичу такой финт пока не удаётся, поэтому основной сюжет — детективный — очень и очень провисает. Что приводит к потере динамики и скомканному финалу.
Пару слов о переводе. Он не то, чтобы плох, юмор, как мне кажется, передан весьма прилично, но и ощущения полной шлифовки не вызывает. Некоторые моменты читаются с трудом.
Итог: неплохое чтиво, где Лондон полностью затмевает как главных героев, так и детективную составляющую.
Reystlen, 15 декабря 2021 г.
Жанр в общем то плохо знакомый для меня. Поэтому моя оценка будет оооочень субъективна. А какая оценка лишена субъективности?
Герой книги совершенно обыкновенный человек без тараканов и сложных психических проблем, ничем не выдающийся ,не инвалид с трагической судьбой и детскими травмами. Такой выбор героя лишает произведение мрачности. Ведь как мы знаем, недостатки героя и его проблемы сближают его с читателем, что включает у последнего режим сопереживания. Мы же видим доброго беззаботного и уверенного в себе молодого человека, кадрящего девчонок и с удовольствием и отсутствием страха и сомнений бросающегося в любые безумные приключения. Такая постановка откатывает книгу скорее к легкой подростковой приключенческой литературе. Второй герой Найтингейл тоже очень обобщённый персонаж, у него нет явных выраженных пунктиков в привычках, поведении-конфликт поколений между молодым ГГ и опытным магом полицейским еле чувствуется, что лишает её реалистичности, возможно комичности и мешает более глубокому раскрытию героев.
Мир не оригинален, существа не неинтересны, даже вторичны. Магия выглядит обыденно как сотовый телефон, несмотря на индустриальный и современный мир вокруг. К тому же отпечатка магии не чувствуется на окружающем. Попробуем представить, что все существа и магические способности реально существуют и фантазия сразу выносит нас в другой мир. История современного мира была бы совсем другой, либо была бы такой же, но для этого автору нужно было бы придумать свою интерпретацию исторических событий с учетам магии. В общем, я конечно все усложняю, так как любитель сложных взаимосвязанных и органичных миров со своей историей и атмосферой. Для меня данный мир похож на салат из всех продуктов, что были в холодильнике.
Дослушать книгу я не смог, что у меня редко случается. Просто престал видеть смысл происходящего в книге, устал от затянутости и линейности повествования. Мне показалось, что автор вымучивал из себя сюжет, при этом вот диалоги и описания доставляли ему большее удовольствие, чем детектив.
Сюжет очень размазан. Я слушал аудиокнигу и заметил такую особенность, что мозг очень часто начинал терять нить повествования. События развиваются неспешно, мы читаем и читаем много диалогов, описаний и отвлеченных событий- которые скорее удлиняют книгу но не придают ей ни динамики и новых возможностей для раскрытия персонажей ни затягивания внимания читателя в захватывающее действо, которого увы мало. События в книге линейны, остросюжетности и интриги маловато. Иногда ловил себя на мысли, а какая связь между этим событием и этой встречей, а для чего мне нужен этот диалог или описание обстановки. Я не противник диалогов и описаний, я считаю что все должно быть уместно, органично и направлено на углубление восприятия и фокусировки внимание, а не на замыливание. Обучение магии ГГ было вообще не интересным- ну трудно, но получилось. Вот и вся книга такая. Им было трудно, они старались и у них все получилось.
Рекомендую такую книгу для людей обожающих жизнеутверждающую и мотивирующую литературу. Мне не хватило драмы, трагизма и психологичности –несмотря на всю мистику, ужасы и кровищу творящуюся на страницах.
Deliann, 30 марта 2014 г.
Питер Грант проходит стажировку в качестве простого постового на улицах Лондона. Это такая традиция, и нужна она, как объясняет сам Питер, для того чтобы закалить характер, когда «представители общества оскорбляют вас, оплевывают и извергают на вас рвотные массы». Однако стажировка уже заканчивается, и начальство вот-вот определит его дальнейшую работу, карьеру, а заодно и судьбу. Беда в том, что наш главный герой не тянет на крутого полицейского, да и просто способным или талантливым оперативником его не назовешь, так что куковать парню во Вспомогательном отделе, перебирая бумажки и печально вздыхая о своей судьбе, если бы не произошедшее с ним. Перед самым распределением по отделам Питеру случается побывать на месте убийства, где он обнаруживает крайне необычного свидетеля преступления, а именно призрака. Естественно, Питер старается собрать свидетельские показания, выяснить подробности происшествия, но призрак довольно быстро исчезает. В дальнейшем главный герой пытается выйти на контакт с привидением еще несколько раз, но все это приводит лишь к тому, что на парня обращает внимание шеф-инспектор, который к тому же еще и волшебник, Томас Найтингейл и берет его к себе в отдел. И, конечно же, отдел Томаса Найтингейла занимается сверхъестественными преступлениями, а жизнь Питера начинает течь в совершенно ином русле.
Такова завязка романа Бена Аароновича «Реки Лондона». Произведение написано живым и ироничным языком и читается довольно быстро. Больше всего эта история напоминает фильм «Люди в черном» с поправкой на сверхъестественное, отчасти – похожа на приключения Гарри Дрездена. Манера повествования напоминает сериальную: с переходами между сценами у автора как-то не очень, хотя на экране смотрелось бы неплохо. Теперь по поводу персонажей: конечно, самый яркий тут – главный герой, и именно его глазами мы видим, что происходит. Повествование ведется от первого лица и книге это пошло на пользу, т.к. читать детектив в фэнтези антураже гораздо приятнее с ироническими и юмористическими комментариями главного героя, чем без оных. Но на одном главном герое далеко не уедешь, так что бонусом у нас есть его маг-начальник, боевая подруга и целый вагон второстепенных лиц, которые как звездочки средней значимости в сериалах: сверкают, но не греют. Увы, но вынужден признать, что, кроме Питера, все остальные персонажи выглядят как антураж и нет в них особой глубины. Да она в данном случае и не требуется, т.к. действие развивается стремительно, книга буквально проглатывается за пару дней.
Что мы имеем в сухом остатке. Интересный и динамичный фэнтези-детектив с ироничным главным героем, начало цикла. Всем любителям городского фэнтези читать обязательно.
P.S. Я ничего не сказал про антураж, который тут играет далеко не последнюю роль. Дело в том, что в романе много места уделено самому городу, его улицам, атмосфере, мифологии, но для рядового российского читателя это вряд ли будет особо значимо. Книгу нельзя назвать путеводителем по Лондону в полной мере, как, например, рассказ «Вихри Мраморной Арки» Конни Уиллис (хотя там путеводитель по станциям метро, но в Лондоне же). Однако если вам еще и интересна атмосфера столицы Великобритании, то для прочтения романа появилась еще одна причина.
Selvaggio, 9 февраля 2024 г.
Констебль Питер Грант сразу вызвал у меня симпатию — такой невозмутимый ( но встретил призрака и что — тоже мне невидаль) , приятный и простой парень . Когда его Найтингейл погружает как в омут головой в мир скажем так другого волшебного Лондона , он не теряется — учится магии и в лёгкую общается с сказочными созданиями . Сама история в принципе простая — надеюсь ( а я конечно буду продолжать читать цикл) в следующих книгах сюжет станет более закрученным . Ещё понравились всякие отсылки к событиям или каким то известным личностям столицы Великобритании — многое узнал . И да , лёгкий шлейф английского юмора вызывал иногда улыбку — а мягкий язык автора понуждал читать дальше и дальше .Книгу прочитал с удовольствием и конечно буду дальше читать о приключениях Питера Гранта и компании .
ZoRDoK, 27 июля 2023 г.
Несколько раз натыкался в рекомендациях на эту книжку, решил прочесть не смотря на низкий средний рейтинг. После такого вступления обычно идёт «и не пожалел», и ведь верно, не пожалел.
Это представитель модного «городского фэнтези», наш герой — британский полисмен, несущий вахту и вдруг увидавший призрака и обнаруживший в себе... скажем, склонность к волшебству. А потом его принимает на службу последний и единственный (потом мы выясним что вполне себе не единственный) маг в Лондоне, и они начинают расследовать всяческие дела. Забегая вперёд (вперёд аж на целых две книги), скажу что дел в каждой книжке примерно 2.5 — ключевое, побочное и какое-нибудь мелкое, появляющееся под конец книги.
Описание от первого лица. С шутейками, причём такими... не толерантными, за которые в наше время за рубежом порвут. Книги выстроены хорошо по миру, всякие случайные обрывки информации про семью, про увлечения — потом выстрелят. Ружья Ааронович бережёт, и помнит о них. Сам же автор более известен как сценарист Доктора Кто, эдакий Моффат только не этого Доктора, а того, из 80-х.
Окей, почему 8 а не 7? Хорошо и плавно читается. Чутка экшена, чутка детектива, чутка драмы, чутка романтики (мужской романтики, не гарем, но симпатичные дамы интересуют нашего гг, и интересуются им). И очень много любви к Лондону, сноски-сноски-сноски. Всякие реки (они тут часть, как ни странно, побочного сюжета, хоть и выплыли в название), районы, здания, исторические отсылки, римские легионеры, очень много ссылок на политические шутки и события города, о которых мы не знаем. Напомнило комментарии к Алисе в Стране чудес (где половина персонажей — шаржи на политиков того времени).
Из минусов — основная линия заканчивается хоть и эпично, но с детективной точки зрения слабо. Магию герой учит медленно. В духе — выучил как свет делать, пошел применил. Выучил ещё что-то простое: снова спас из беды нескольких персонажей. Никаких эпичных вещей типа путешествия во времени и дождя из мертвецов. Тут больше мифологии, чем магии. Это минус. А в остальном — крепкая литература, жду 3-ю книгу.
Evgeniya329, 25 января 2024 г.
«Реки Лондона» отличный пример городского фэнтези. Главный герой, Питер Грант, новичок в полиции и по стечению обстоятельств становится учеником главного мага Лондона и вместе они расследуют цепь жестоких нападений. Центральными персонажами так же будут персонифицированные реки Лондона и фольклорный персонаж Панч.
Что мне понравилось в книге, так это юмор- ирония, иногда переходящая в откровенный сарказм высмеивающий социальные предрассудки, работу полиции или просто поведение людей.
Автор отлично и с огромной любовью описывает город, каждый район у него обладает интересными особенностями и это вызывает интерес даже к простым передвижениям героев по городу.
Интересно прописана повседневная работа полиции, различные сценарии поведения полицейских и программы которыми они пользуются.
Автор подкупает своей эрудированностью, много рассказано про историю Лондона и его жителей. К примеру мне интересно было узнать как образовались первые отряды полиции.Для таких профанов как я кстати пришлись ссылки.
Вывод- запоминающаяся, яркая, лёгкая книга, и я с нетерпением берусь за продолжение.
Aleks_MacLeod, 9 марта 2012 г.
По «Рекам Лондона» очень хорошо видно, что Бен Ааранович привык писать сценарии, но не очень хорошо умеет излагать свои идеи в связанной и логичной письменной форме. Повествование ведется в рваном ритме, общая история регулярно распадается на отдельные эпизоды, сюжет мечется из стороны в сторону, отдельные сцены с ходу просятся на телеэкран, а главы обрываются в самый интересный момент. Некоторые эпизоды поднимают определенные вопросы о целесообразности их нахождения в тексте, однако при этом ловишь себя на мысли, что по телевизору все смотрелось бы на редкость органично.
При этом при всех недоработках стиля, которые, будем надеяться, со временем пройдут, Ааронович показывает хороший потенциал. «Реки Лондона» — это неплохое городское фэнтези, напоминающее о «Досье Дрездена» Джима Батчера. Бен очень органично сплел в одно повествование элементы английского фольклора, завезенные многочисленными иммигрантами традиции, городские легенды, злободневные шутки и основные составляющие жанра.
В «Реках» очень хорошо чувствуется, что это именно городское фэнтези, поскольку место действия, Лондон, играет в повествовании немалую роль и является полноценным действующим лицом. «Реки» насквозь пропитаны типично британской атмосферой и любовью автора к родному городу, позволяющей ему описывать запоминающиеся достопримечательности, пересказывать самые интересные места из столичной истории и рисовать обстановку типичного крупного мегаполиса первой половины XXI века. Латынь здесь смешивается с негритянским рэпом, легенды долины Темзы ассимилируются с верованиями понаехавших африканских иммигрантов, запахи традиционной английской кухни соревнуются с острыми восточными приправами, старые полицейские истории объединяются с элементами массовой культуры, и за всем этим хаосом приходится присматривать обычному молодому констеблю Питеру Гранту.
Впрочем, слово «обычный» к нашему герою не вполне применимо. Судите сами, далеко не каждому полицейскому удается допросить привидение на месте жестокого убийства, попасться на глаза будущему начальству в самый подходящий момент и избежать неминуемой и позорной ссылки на офисную должность, на которой плохо зарекомендовавшие себя офицеры занимаются бумажной работой, освобождая от нее «настоящих констеблей». Питер юн, наивен, жизнерадостен, довольно циничен, не образован в одних вопросах и крайне эрудирован в других, определенно озабочен и старается давать рациональное объяснение любой встреченной на его пути странности, будь то сгоревший от магической энергии телефон, желающий дать показания столетний призрак, кровавое убийство мужчины посредством vagina dentata или живая аватара любой из многочисленных Лондонских рек.
О да, из романа мы узнаем о британской столице очень многое из того, что обычно не указывается в туристических путеводителях. Но еще больше знаний о Лондоне потребуется для ориентации в пространстве и понимания передвижений героя. Поэтому для лучшего погружения в текст желательно вооружиться картой, справочниками или хотя бы держать под рукой гугл.
Резюме: Неплохое атмосферное городское фэнтези, где слово «город» играет далеко не последнюю роль. Магические элементы введены в текст также не для проформа, и описываемые в книге преступления без вмешательства сверхъестественных сил бы не произошли. Главный герой — симпатичный, обаятельный и немножко цинично-озабоченный раздолбай, действие напоминает телевизионные сериалы о буднях любого отдела полиции, а сам роман заставляет вспомнить «Досье Дрездена».
olga.sb, 4 сентября 2022 г.
Обожаю жанр сверхъестественного детектива, где сочетается две моих любимых темы: сверхъестественное и детектив )) В огромном списке прочитанного пока первые три места делят Илона Эндрюс, Джим Батчер и Куив Макдоннелл, но постоянно читаю новые в надежде их потеснить. Тем более обещали перевыпуск в новой обложке...
Увы, Ааронович совершенно не зашел. По многим причинам. В первую очередь, конечно, из-за крайне неприятного героя. Всего лишь констебль, Питер имеет самомнение размером с Лондон (не подкрепленное умениями), нахальство под стать самомнению и озабоченность подростка пубертатного периода, поэтому треть книги мы вынуждены выслушивать его дифирамбы себе любимому, насмешки над окружающими и наслаждаться страничными описаниями обнаженных грудей, сосков, бедер и прочих статей, которыми щеголяют на радость герою все встречные. Кстати, почти все встречные – это воплощения рек, речушек и ручейков Лондона (почти всегда афро-английского – есть такой термин? – происхождения). Несмотря на то, что тема в общем интересная, возникает вопрос: а почему только реки? Тогда уж должны воплощаться и болота, и земля, и деревья… Видимо, воображения у автора хватило только на реки.
В-третьих, сама детективная составляющая безумно слабая. Буквально на днях читала Куива Макдоннела – абсолютно та же самая идея воплощена в миллиард раз логичнее и круче. Смакования же расчлененки, освежевания, кровищи, кишок и прочих частей тела и вовсе заставляли сдерживать рвотные позывы.
Многие хвалят едкий сарказм автора… Опять же сравню Аароновича с Макдоннелом: вот там юмор, а здесь жалкие потуги облить грязью всех и вся мне не показались смешными.
В итоге, с трудом осилила данный опус и жалею, что лучше не перечитала Илону Эндрюс или Куива Макдоннела.
xdma, 10 апреля 2019 г.
Неплохой развлекательный роман без претензий на оригинальность. Краткое содержание уже есть в аннотации, пересказывать его нет смысла. Молодой констебль лондонской полиции очень быстрыми темпами становится продвинутым детективом эдакого «эзотерического отдела внутренних дел Лондона», состоящего, правда, из двух человек. Сюжет не слишком вразумительный, много моментов никак не объясняются. Возможно, автор оставил объяснения на следующие части цикла. Эволюция ГГ совершенно ненатуральная — он совершенно не удивлён проявлению своих мистических способностей, обучение магии тоже неубедительное, так же как и применение этой самой магии в дальнейшем. Особенно ненатурально выглядит как юный констебль и по совместительству ученик мага оказывается гораздо сообразительнее и шустрее своего наставника-долгожителя и остальных персонажей вообще. Складывается впечатление что все персонажи умышленно начинают тупить и превращаются в застывших статистов, чтобы дать возможность ГГ проявить свои непонятно откуда взявшиеся способности и как результат — практически в одиночку разрулить все ситуации одним махом. Одни занятный момент:
Книга написана с ненавязчивым юмором, читается в целом легко. В середине повествования динамика сильно замедляется обильными разговорами, к концовке темп возрастает, но сам финал очень невыразителен. В романе достаточно географических и исторических подробностей о Лондоне, возможно людям, хорошо знающим этот город, читать будет интереснее. Подойдёт этот роман больше подростковой аудитории.
Lyolik, 2 апреля 2014 г.
Все замечают, что по «Рекам Лондона» видно профессию Ааронович – сценарист. Но основная специфика в том, что свои сценарии он пишет к отдельным эпизодам сериалов, а значит, работает с уже продуманными до него персонажами. Это очень хорошо видно по тому, насколько схематичные и поверхностные персонажи получились в его дебютном самостоятельном романе. Даже главный герой. На протяжении всего текста всплывают воспоминания героя об отце. По количеству таких воспоминаний ясно, что влияние отца на становление личности героя очень велико, но на страницах нет даже самой этой личности, в которой можно было бы разглядеть чье либо влияние. Или момент, когда мать героя помогает ему добыть грузовик с алкоголем, судя по всему не совсем законными методами. При этом герой служит в полиции. Как такое уживается в его голове? Загадка. Или появление магии в жизни героя. Жил-жил и вдруг оказывается, что призраки и вампиры существуют, а любого человека можно научить колдовать. Я конечно понимаю, что мы и первоапрельским шуткам перестали удивляться, так как видим, что возможно даже казалось бы невозможное, но чтобы ни один мускул не дрогнул когда тебе откроется такая тайна? Удивительно. Что уж тогда говорить про персонажей второго плана. Например, женские образы. Напарница с огромной грудью, которую герой стремиться затащить в постель. Магическое существо, словно списанное автором с Алиши из Misfits, к которой у героя тоже однозначное влечение. Горничная в особняке, куда перебирается герой, тоже вполне себе типичный сексуальный образ. Все они занимают заметный объем в тексте, но честно слово, появляющаяся на пару страниц скандинавская мамаша не менее цельный образ, чем любая из них.
Можно конечно попытаться списать это на то, что автор сразу решил играть в долгую и будет развивать персонажей постепенно, как это явно будет происходить с другой магистральной линией всего повествования, но для развития нужно задать хоть какой-то отличный от нуля начальный уровень, чего не происходит. Также Ааронович старается только в тех местах и сценах, которые ему интересны, но приемами, которые позволяют при этом не проваливать менее ему интересные, обрамляющие ключевые сцены, но не менее важные для развития сюжета эпизоды он еще не овладел и списывает у других. Так что совершенно не случайно многие рецензенты замечают у Аароновича сходства с ранее вышедшими книгами других авторов.
Детективная часть, как ни странно, тоже мало интересна автору сочиняющему именно детектив и оттого выходит слабая. Персонажи тыкаются во все подряд как слепые котята в поисках молока, потом случайно попадают на театральное представление, бьются головой об стену (как же они сразу то сходства не заметили), потом опять тыкаются пытаясь поймать преступника, но не понимают как, чтобы после весьма эффектных глав с походом в Королевскую оперу и последующим погромом (лучшие эпизоды в книге) быстренько использовать тот прием, что был доступен и полгода назад, после первого же убийства. И отговорка о том, что удачный исход у такого приема намного ниже чем возможность летального исхода, во-первых просто отговорка, а во-вторых даже сам автор признает, что прием вопреки вероятности сработал второй раз подряд. Ну а уж чтобы усвоить, почему преступления начались именно сейчас, нужно исследовать текст с лупой. Детектив как форма выбран отчасти оттого, что Ааронович всю жизнь занимается вертикальными сериалами, а полицейский процедуал это классика для данного вида телепродукции, отчасти потому, что видел у других как рассказывать схожую историю при помощи этого метода, и ему показалось это удачной мыслью, а отчасти потому, что главными героями нужно было сделать полицейских.
Одна из причин успеха цикла о Питере Гранте в Англии, безусловно, его ироничность. Ну а главным объектом иронии становятся именно полицейские. Нет, конечно, автор ионизирует и о сексуальной озабоченности молодежи, общественных нравах, образе жизни мигрантов, но главным все равно остается полиция Лондона. Карьеризм, недалекое начальство, бюрократические процедуры и далее по длинному списку. И ирония эта добрая. Читатель понимает — случись чего и родная полиция все равно спасет, как это происходит с немецкими туристами, попавшими в самый центр погрома, и на свою удачу оказавшимися на пути главного героя. И читателю нравится чувствовать себя защищенным. Только вот для среднестатистического российского читателя большая часть шуток пройдет мимо и в лучшем случае будешь понимать, что автор шутит, но над чем – увы, нет. Ну и чувства защищенности в Москве доблесть полиции Лондона не создает. Так что этот плюс оригинала в переводе таковым не остается.
Другое дело магия. Файербол и в России файербол. Магия это то, что Аароновича здесь действительно интересует, и она явно станет магистральной линией на протяжении всего цикла. Главный герой старается систематизировать магию, привнести в нее научность, разобраться, как она может действовать в современном мире да еще оставаться тайной. Это интересно, но автору постоянно приходится сдерживать себя, дабы не сболтнуть лишнего и продлить историю сколь угодно долго. Наставник главного героя, отвечая на прямые вопросы, постоянно юлит, мол, пока герой этого не поймет и может лет через пять обучения ему откроется истина, или герой должен прочитать умную книгу на языке, которого еще не знает, а в кульминационный момент наставник вообще валяется в больнице без сознания. Неопытность Аароновича и нехватка писательского мастерства видна и тут.
Вообще когда из текста видно, что автор читал своих более опытных коллег, а особенно коллег талантливых это не так уж и плохо. Конечно при условии, что он воспринимает это как ученичество и в дальнейшем трансформирует заимствования в собственный стиль. Как будет с Аароновичем покажут дальнейшие переводы, а пока видно, что он читал и Геймана тоже. Идея тайного Лондона и живущих среди людей богов показалось Аароновичу интересной, и ему самому было, что об этом рассказать. Реки Лондона (Темза и множество мелких притоков) в его интерпретации материализуются в людях, и характер места становится характером человека. Достопримечательности Лондона пропитываются со временем запахами, образами и событиями и тоже обретают свой характер. Ааронович сыплет кучей фактов, событий, исторических личностей и, обобщая, придумывает запоминающиеся образы. Видно, что делать эту часть книги автору очень нравится и затеял он ее именно затем, чтобы показать читателю свой Лондон. Опять же будучи российским читателем, трудно осознать насколько точно он подмечает те или иные особенности, но для англичан должно быть интересно сравнивать свои ощущения с авторскими и узнавать новое в привычном.
Так что понять, отчего книга стала популярной в Англии не сложно, равно как и предположить, что для массового российского читателя она навряд ли станет любимой. Минусы очевидны всем, а вот плюсы разглядит не каждый.