fantlab ru

Франк Шетцинг «Стая»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.05
Оценок:
495
Моя оценка:
-

подробнее

Стая

Der Schwarm

Роман, год

Аннотация:

Перуанский рыбак исчезает в открытом море. Полчища ядовитых медуз осаждают берега Австралии. В Канаде мирные киты превратились в агрессоров. На дне Норвежского моря появились миллионы червей с мощными челюстями — и они мешают нефтедобыче. Различные учёные предполагают, что за этими аномалиями кроется нечто большее — что-то натравливает обитателей морей на человека. Под вопросом оказывается дальнейшее существование рода человеческого.

Но кто или что развязывает катастрофу, исходящую из океана? В поисках виновника учёные и военные сталкиваются с худшими из своих кошмаров и сознают: о подводном мире своей планеты мы знаем ещё меньше, чем о космосе...

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

В 2023 году по роману вышел сериал.


Награды и премии:


лауреат
Международная книжная премия "Корина" / Die Corine – Internationaler Buchpreis, 2004 // Художественная литература (Германия)

лауреат
Немецкая премия за криминальную литературу / Deutscher Krimipreis, 2004 // Национальный роман. 2 место

лауреат
Немецкая научно-фантастическая премия / Deutscher Science Fiction Preis, 2005 // Лучший роман

лауреат
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 2005 // Лучший роман

Номинации на премии:


номинант
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2005 // Роман на немецком

Похожие произведения:

 

 


Стая
2005 г.
Стая
2025 г.

Издания на иностранных языках:

The Swarm
2007 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Редко какому автору удается сочетать занудство в выбранной теме книги и увлекательность сюжета. Здесь — именно случай удачного сочетания.

Перед нами вроде бы типичный научно-фантастический триллер, повествующий о глобальном конфликте между человечеством и природой, оказавшейся нечеловечески разумной. Все начинается с загадочных событий в Северном море, где киты стали самоубийственно атаковать нефтяные платформы, корабли и побережья. Дальше — только хуже, настолько, что человечество уже готовится совсем закончится...

Главные герои ученые, военные и политики, все они прекрасно, подробно расписаны, характеры их постоянно эволюционируют под давлением обстоятельств. Но как же они любят поговорить! Практически все, кто получает хоть толику внимания, начинают говорить, говорить и говорить, а в случае с учеными — еще и рассказывать свои текущие научные теории, которые касаются дела, прошлые теории, которые могут как-то навести на нужные мысли, а может, и не навести, а просто озвучены для поддержания разговора, и будущие теории, которые наверняка вот-вот родятся, стоит только... да, поговорить еще немного с коллегами.

Франк Шетцинг известен тем, что его книги основаны на реальных научных данных и гипотезах, и на этот раз он тоже много чего впихнул в книгу.

Но автору также удалось сохранить напряжение и интригу благодаря чередованию научных рассуждений, драматических масштабных событий (на зависть Эммериху) и политических интриг.

Кроме того, в книге детально расписывается поведение морских млекопитающих, их интеллект и способность к координации. Начиная от реалистичного и заканчивая фантдопущениями.

Подробно и не раз описываются такие явления, как эхолокация, звуковое загрязнение океана и влияние человеческой деятельности на экосистемы. Конечно, подчеркивается актуальность проблем: изменение климата, истощение ресурсов и экологические последствия промышленности.

Сюжет в целом представляет из себя метафору борьбы за выживание и напоминание о необходимости бережного отношения к окружающей среде.

Устами героев озвучиваются вопросы о роли человека в природе: является ли он ее частью или ее хозяином? Обсуждается тема ответственности за последствия технологического прогресса.

И так далее.

И все бы хорошо, и книга была бы зеленой повесткой, но разумной и качественной, если бы не финал и ряд других моментов.

Закончилась история типично по-голливудски: патриотически настроенные военные внезапно сошли с ума и решили, что надо взорвать\отравить\расстрелять\раздавить разумную природу — во имя процветания и могущества исключительно США, о чем они сказали много раз и повторили еще больше, а ученые, западноевропейские по большей части, ценой своих жизней пытались это предотвратить, желая убедить противника, что человечество им не опасно, правда-правда.

И как раз в этот момент очень уместны слова безымянного российского персонажа, который сидел на очередном заседании: «Все это чушь!» Больше он ничего не сказал за всю книгу, но фраза запомнилась. Особенно в контексте расписывания автором эпизодов, где упоминается про непременное могущество США, как единственно возможное в мире. Прямо акцент на этом делался, упорно и старательно. Специально? А вот непонятно.

И потому книга в целом очень неплоха по части сбалансированности, научности и занимательности, но как будто проседает по части финала и «западоцентризма», не очевидно представленного — то ли сатира, то ли всерьез автор так думает.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая книгу, вспомнился анекдот: «встречаются две планеты...одна жалуется другой — у меня завелись люди, всё от них чешется и болит.. ей в ответ другая — не переживай, у меня тоже были, — сами передохли».

Океан, который занимает 70% площади планеты, а изучен лишь на 5-7% океана.

Хоть нам всем и надоела эта тема «зелёных», но нельзя отрицать — проблема экологии и загрязнения морей и океанов в последнее время стали одной из самых больших проблем человечества.

Кроме того — вырубка лесов, истощение пахотных земель, вымирание животных. Нас на планете 8 миллиардов. И все хотят есть и пить чистую воду, но все производят отходы и мусор.

И вот планета «наносит ответный удар».

Серьёзное расследование началось с того, что нефтяникам надо было обследовать места для бурения. При добыче метана в залежах гидрата в океане обнаружились необычного вида ледяные черви, которые «вели себя не так как положено». Дальше — больше. То вдруг киты стали нападать на корабли и людей, то ядовитые медузы размножились до такой степени, что заполонили прибрежные туристические районы, омары стали ядовитыми, а стаи рыб топили корабли вместо того чтоб спокойно плыть в сети.

Но так как всем руководят корпорации, всё сразу же засекречивается, чтоб избежать потерь в деньгах.

Кстати, аспекты добычи нефти, её остаточного количества и альтернативы — должны быть интересны нам, т.к. Россия является основным поставщиком нефти...и ведь она закончится однажды, к тому же — дно Черного моря — всё в метане.

В книге несколько главных героев, они все учёные, но так как каждый «ковыряется в своей нише», то не сразу обращает внимание на то что явление носит массовый характер и объединено одним фактом: нехарактерное поведение для вида, тем более — каждая страна старается утаить происшествия, которых становится всё больше, более того — думают что вокруг враги, а бактерии — искусственно выведены, они быстро размножаются и с каждой страницей книги нарастает ожидание неизбежного апокалипсиса. А ученые настолько ограничены своими личными проблемами, завистью, страстями, страхами, — что упускают из виду близкую беду.

Между тем, все данные о происшествиях стекаются в ЦРУ и армия США «простёрла длани» над разорённой Европой. Главой была назначена женщина-генерал армии — Джудит Ли.

Она собрала конференцию всех европейских служб, секретных, ученых, ЦРУ, Канады, России и пр. (эдакий мозговой штурм), не пригласили только Азию и Восток..

Скоро зараза добралась и до США.

Президент США , как обычно, ищет кого можно атаковать, ведь (цитирую): «Европа — это часть свободной Америки. Свобода Японии — это свобода Америки. Канада, Австралия…это тоже Америка». А потом начинает перечислять врагов и вот уже вооруженная до зубов шпионским и другим оборудованием армия США готова их найти прежде всего на востоке и конечно победить, а после победы как всегда воспользоваться этим: «Многие страны будут дестабилизированы, в том числе и те, в дестабилизации которых мы заинтересованы».

Браво, автор. Не многие готовы такое написать и опубликовать (воистину, США должны взглянуть в зеркало, чтоб увидеть кто главный террорист Земли).

Потом Сигур Йохансон приходит к мысли, что враг не на земле, враг в океане, и это — новый разум.

Почему бы и нет? Жизнь возникла прежде всего в океане, она древнее. А океан — нам неведом, особенно его глубины.

И этот разум считает людей паразитами.

Недостатки: жаль, что автор избрал метод такого повествования — действие мечется от одного к другому, от одной страны к другой, а действующих лиц много и всё это довольно запутанно и досадно отвлекает от идеи книги (хотя каждое появившееся мельком лицо обязательно сыграет свою роль).

Кто-то старательно ищет и находит ошибки, но мне кажется — такой объём информации автор вываливает на головы читателей, что это простительно.

Достоинства: хотя здесь много действующих лиц, судьбы которых расписаны скрупулёзно, но главный герой тут — НАУКА...новые знания о бурении нефтяных шельфов и возникновении цунами, о работе спутников-шпионов и шпионов-животных, о судоходстве, торговой логистике и рыболовстве, строении земной коры и процессах в океанах, акустике и связи.

Достаточно сложная книга. Интересно то, что её написал «рекламный директор, аквалангист, повар...», т е. человек ненаучного склада.

Тем более — 10, человек трудился (вообще не понимаю когда ставят 1,2; попробуйте сами написать что-то), и учитывая то что казна Германии навсегда «уехала» в США, понятна и неприязнь автора к «грабительским штатам Америки»

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень научная фантастика! И качественная, этого не отнять, пусть и не совсем в излюбленной мной области. Я не задумываясь поставил бы роману десятку, если бы не неоправданные (по моему мнению) в некоторых местах длинноты. Рассусоливание, где ждешь действие. Иногда настолько нудное рассусоливание, что мозг отказывается воспринимать текст и невольно отвлекается.

Оценка: 9
– [  22  ] +

Ссылка на сообщение ,

Слабая книга.

Во-первых, страдает литературной слоновостью – напичкана занудными описаниями и ненужными подробностями. Видимо, автор не способен резать свой текст не дожидаясь перитонита. Сокращение объёма на четверть, а ещё лучше на треть сильно помогло бы роману.

Во-вторых, что гораздо хуже, произведение пропитано чётко выраженной идеологией. Приведу несколько примеров.

Учёные в книге делятся на хороших, плохих и так себе. Хорошие учёные преподают в европейских университетах, которые так себе – работают на европейские компании, плохие – работают на поганые американские спецслужбы и поганый Пентагон.

Канадские индейцы в книге делятся на хороших, плохих и так себе. Хорошие индейцы верят в духов предков и живут на исторической родине, которые так себе – ну... так себе, ни о чём. Плохие индейцы считают традиционную веру глупыми суевериями, уезжают в крупные города и перенимают образ жизни белых. По ходу сюжета один плохой индеец перевоспитывается и осознаёт, что спасти человечество ему поможет не поганая белая наука, а Мудрость Предков. Написано прямым текстом.

Перуанские рыбаки в книге делятся (вы не поверите) на хороших, плохих и так себе. Хорошие рыбаки ловят рыбу кустарным способом с утлых лодчонок, как ловили их прапра...прадеды. Которые так себе – нанимаются на современные траулеры и плавбазы. Плохие рыбаки бросают занятие предков и позорно нанимаются обслуживающим персоналом на курорты, куда приезжают отдыхать поганые богатенькие гринго. Написано прямым текстом.

Левачество. Распространившееся в последние годы левачество – вот что пропагандируется в данном произведении. Полагаю, все читатели хорошо знают о массовых погромах, полыхающих сейчас в странах Запада? Ну, когда толпы грабят магазины и поджигают дома в знак протеста против поганого белого Трампа? В этих толпах попадаются две самые массовые группы: помимо негров из гетто (никакой идеологии, но почему бы и не освоить третью статью доходов помимо вэлфера и продажи наркоты?) – полуобразованные белые студенты (долой капиталистов, да здравствует социализм! грабь награбленное! белые угнетают цветных! мужчины угнетают женщин! христиане угнетают мусульман! науку придумали белые, чтобы угнетать негров! АБЫРВАЛГ!). Вот это оно.

Оценка: 2
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Франк Шетцинг (родился в 1957 году в Кёльне) начал свою писательскую карьеру в 90-е не как писатель-фантаст, однако наибольший успех ему принёс именно научно-фантастический технотриллер, название которого на русский язык перевели как «Стая». На самом деле более логично было бы перевести название как «Рой». Кстати, и на английском языке книга была названа «The Swarm». Чем руководствовалась автор русского перевода, не совсем понятно. Но о переводе я ещё чуть-чуть скажу. А сейчас о самом романе.

Это очень крепкий роман, не только в отношении научной его основы (автор собирал материал в течение пяти лет, а непосредственно писал роман только два года), так и с точки зрения реалистичности повествования. Предполагаю, потому, что Шетцинг не только хорошо поработал с соответствующей литературой, но и привнёс в книгу свой личный опыт — аквалангиста, путешественника и т.д.

Темой романа является угроза всему человечеству, исходящая из мирового окена. Первые ассоциации, возникшие в самом начале чтения, это «Кракен пробуждается» Уиндема и «Неукротимая планета» Гаррисона. Но Шетцинг оказался глубже и серьёзнее. Книга его не только в разы превосходит вышеупомянутые романы по объёму, но и куда более основательно проработана.

События, описываемые Шетцингом, развиваются в различных уголках земного шара, в основном у различных побережий — побережья Перу, Норвегии, Канады и т.д. Впрочем, в открытом море и на глубине тоже.

Герои романа — ученые из разных стран, а потом и военные — представители США. Роман насыщен не только интересной информацией о мировом океане (впрочем, не об одном лишь океане); по ходу повествования автор периодически создаёт очень драматичные, напряжённые, даже по-настоящему страшные ситуации. А ближе к финалу к основной коллизии противостояния человечества неизвестной форме жизни, угрожающей из океана, добавляется также интрига с явно политической окраской. Причем, автор, как мне кажется, занял правильную точку зрения в вопросе освещения мировой международной политики...

Вообще на самом деле книга настолько многопланова, что о ней можно писать долго. Автор много внимания уделяет отношениям между своими героями, их личным проблемам, рефлексиям, и роман как бы выходит за рамки «форматного» фантастического технотриллера.

Не уверен, что всё это передано в переводе. При чтении немецкого текста у меня возникали некоторые трудности и я решил обратиться за помощью к русскому переводу. Типа: а как там профессиональный толмач вот эту фразу понял? Какого же было моё удивление, когда я несколько раз просто не нашёл аналогов этих трудных фраз. Видно, для автора русского перевода они тоже были трудными, и он предпочел на них не заморачиваться. В целом текст оригинала примерно на четверть длиннее русского перевода, и, боюсь, вовсе не оттого, что русские фразы по определению получаются короче немецких...

Оценка: 10
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Пуя? И пую найдем...» (с) День выборов

А всё равно 10 баллов. При всех минусах произведения и издания (об этом ниже). При всех недочетах, недоработках, нестыковках и ляпах переводчика. Потому что захватывающе, интересно и познавательно. Потому что оторваться нельзя.

Книга состоит из нескольких частей. Названия не привожу, поскольку получится спойлер :) В каждой части акцент делается на что-то свое, обкатывается определенная идея или набор идей. Морализаторство, в котором «упрекают» Шетцинга, присутствует во всех частях, но лично для меня это не является проблемой. Автор поделился своими мыслями, опасениями и выводами с читателями, причем выбрал для этого вполне грамотную форму — экологический триллер. И смог сделать его увлекательным. И крайне познавательным, поскольку такую плотную компоновку разнообразной информации можно встретить разве что в энциклопедии. Приятно, что эта информация прекрасно увязана между собой и довольно неплохо представлена читателю. Кто-то жаловался на сухость изложения. Лично мне оно таковым не показалось. Самое главное – подобное изложение прекрасно справляется с задачей передачи и распространения информации. Читателя цепляет то одно, то другое, очень часто появляется интерес увидеть то, о чем идет речь в книге, своими глазами — следовательно, надо лезть в сеть, искать картинки и дополнительные сведения. Кто-то жаловался на насыщенность голливудскими штампами – да, есть такое. Только автор сам прекрасно это понимает и подтрунивает над этим через своих героев, поэтому все остается в разумных пределах. Да и появляются эти штампы ближе к концу книги.

Первая часть безумно интересная. 11 баллов из 10. Развитие сюжета идет неторопливо. Оно немного напоминает поедание пирога с начинкой маленькими кусочками — кусочек отсюда, кусочек с этой стороны, еще чуточку вот здесь, — оставляя самое вкусное на потом :) Так оно и получается, поверьте, потому что когда наступит кульминация первой части и события начнут разворачиваться с бешеной скоростью, никому мало не покажется. В этом тексте можно буквально купаться, получая настоящее удовольствие. Лично меня очень порадовала часть, посвященная шельфовому бурению, проблемам буровых платформ и прочим вопросам, связанным с морской добычей нефти.

Вторая часть в целом выглядит менее напряженной, но не менее интересной. Ведь в ней появляются первые попытки объяснить цепь происходящих событий. Кому-то она может показаться несколько затянутой из-за довольно длинной главы, посвященной Эневеку. Действительно, там мало действия и много воспоминаний. Но у нее другая цель (как мне кажется) – показать внутренний мир человека, отличающегося от человека индустриального мира, показать его взаимодействие с внешним миром и влияние внешнего мира на него.

Третья часть отделена от второй почти двумя месяцами. Действие переносится на военный корабль, который становится исследовательским центром. И опять – на манер первой части – действие разворачивается, сперва неспешно, затем все быстрее и быстрее. Главы становятся все короче в стремлении отразить одновременность происходящего, все больше и больше событий слипаются в единый фон, на котором все ярче проступают черты замысла автора.

Часть четыре – непосредственное продолжение предыдущей, так что большого смысла разделять произведение не было. Такая же напряженность, только чуть выше скорость событий и еще более мелко нарезано действие. И наличие традиционных штампов, что не всегда выглядит естественным, зато хорошо служит поставленной цели — создать атмосферу в духе «экшн».

А дальше – обрыв. Обрыв в том смысле, что происходит резкое изменение динамики повествования. В самом деле, в заключительной – пятой – части дальше уже торопиться некуда, можно осмотреться и оглянуться на пройденный путь. Остановиться и, как бы банально это не звучало, задуматься. Отдать должное созерцанию, которого очень многим не хватает в реальной (повседневной?) жизни. Действие закончилось, и автор по старой традиции делает себе подарок в виде эпилога, полного рассуждений — о судьбе мира, месте человека, религии и т.п. Шетцинг дает обобщение произошедшего и говорит о его влиянии на дальнейшее развитие человечества. Пожалуй, это как раз то самое место в книге, где происходит постановка задачи (problem statement) – даже еще более важной, чем описываемой ранее. Люди довольно успешно сами создает себе трудности и чуть менее успешно их преодолевают. У нашей планеты огромный потенциал и запас прочности — это подтверждают серьезные аварии, последствия которых проходят для нас относительно(!) бесследно. Пока нам многое сходит с рук, но когда-нибудь везение закончится. Мы готовимся к техногенным авариям и природным катастрофам, но может произойти что-то другое — то, на что мы не сможем взглянуть, да и не должны, пожалуй, глядеть с человеческой точки зрения. Только дело в том, что мы можем проглядеть, пропустить, промогать этот момент — возможно, поворотный момент в развитии/судьбе человечества.

Вот такая книга — интересная и познавательная. И, если так можно сказать, «хорошо сбалансированная». Масштабность происходящего, тщательность подбора материала, непротиворечивость идей и актуальность обсуждаемых вопросов — несомненные признаки того, что книга совершенно законно может оставаться привлекательной для многих читателей еще не один год.

Теперь о ложке дегтя, в роли которой выступает перевод. Перевод с немецкого сделала Татьяна Набатникова — не самый безвестный переводчик и писатель. В целом — нормально. Русский язык практически не режет глаз по стилистике, зато терминологические безобразия иной раз доходят до уровня Топорова. Стержни = керн, колонки на худой конец. Португальская галера = португальский кораблик. Пфистерия = фистерия. Детритус = детрит. Танк = емкость, резервуар, а не только танк! А как можно было назвать Hugel & Fils — давильней, если это винодельня? «Давильня» — это оригинально, спору нет, но неправильно!!! Джордж Солти = Георг Шолти (венгр он, Georg Solti). Еще момент — оружие. Выраженное пристрастие к фугасным снарядам и фугасам волей-неволей обращает на себя внимание очевидной неуместностью. Фугас в книге заменяет практически всё — от разрывных пуль до заряда взрывчатого вещества и гарпунной пушки. Правда, несколько раз встречаются «бронебойные торпеды», что само по себе удивительно! Точно также слово «штатив» заменяет кучу оборудования – от металлического контейнера до подставки.

Дополнительное докучающее безобразие состоит в том, что английские фрагменты (названия проектов, организаций, животных видов и т.п.) переведены либо вкривь и вкось, либо оставлены без перевода (частично под маской латинских названий живых организмов)! Вот зачем оставлять, скажем, nereis, если в два клика можно найти, что это нереиды. Freak waves — без перевода, хотя в словарях это понятие зафиксировано, да и отдельная статья в Википедии есть. Я думаю, надо придерживаться какого-то однообразия — либо на латыни (или английском) с переводом в сноске, либо сразу давайте перевод в тексте. А то этот разнобой напрягает :( То же касается и сокращений — то русские, то английские. Скажем, PCB — это эРэСВэ (именно так читает в аудиокниге Ирина Ерисанова) или ПиСиБи? Для рядового читателя оба варианта возможны, но на самом деле это PCB = polychlorinated biphenyl = полихлорированные дифенилы/бифенилы (ПХД или ПХБ).

Еще момент — изобретение переводчиком видов и терминов. Пока у меня не появился английский текст, я не был уверен, какое создание скрывается под названием «кеглевидная улитка» — top-shaped shell snail (Trochidae) или что-то другое (в английском варианте оказалось cone snail, что сразу всё объяснило). А таких примеров очень много. Скажем, кто угадает, какое слово условно лишнее в данном предложении: «Каменная рыба, петрушка, скорпена, огненный червь, кеглевидная улитка – ядовитых животных в море много»? Оказывается, вместо «петрушки» должно было стоять морской дракон (в английском варианте weever fish = морской дракон, т.е. Trachinus). Я понимаю, переводчик не может быть специалистом во всех областях — а для этой книги надо разбираться в нефтедобыче, биологии, океанографии, геологии, информатике, психологии и т.д. Но надо стараться делать свое дело хорошо, благо даже по состоянию на 2005-2006 годы для этого были все возможности — всемирная паутина предоставляет переводчику практически любую информацию за считанные секунды. Ну ладно, переводчик лопухнулся. А редактор куда смотрел? Почему не проконсультировались с «англичанами»?

Кстати, почему английский текст оказался более полным? Я не говорю и не читаю на немецком языке, но английский — это мой заработок. Так что я сверил английский и русский тексты. Английский оказался более полным. Из русского буквально выдраны эпизоды, фразы и некоторые моменты, которые проясняют развитие ситуации и последующие выводы и действия персонажей книги. Или же для англоговорящих сделали свой вариант «Der Schwarm»? Встречается и обратная ситуация, например: сравните «Johanson grinned» и «Йохансону всё больше нравилось тут» (этот пример из ряда невинных, но есть и более серьезные разночтения). Волей-неволей задумаешься о том, что же действительно стоит в оригинале на немецком.

И еще одно «кстати»: расхождения в цифрах. «Русский» гидрат при таянии расширяется в 165 раз, а «английский» — в 164. В русском тексте запасы метана оцениваются как в тысячу раз превышающие потребление природного газа США, а в английском — в 100 раз. Для профессионального переводчика такое недопустимо! Отсюда и «пуя», «пха», «пыя» и тому подобное. Только «пуя» — смешно, а здесь жанр другой… Кто-то, правда, может подумать, что эти «трудности перевода» портят произведение, следовательно, не стоит брать книгу в руки. Это не так – мозг просто отмечает ляпы, преобразуя их в «правильные», потому что все внимание поглощено разворачивающимся действием.

И последнее: выскажусь об аудиокниге. Не рекомендую, поскольку начитана своеобразно. Читает Ирина Ерисанова. К голосу, темпу и интонациям у меня серьезных претензий нет, однако расстановка ударений в словах частенько хромает. Географические названия, имена известных лиц (политиков, актеров и т.п.) и термины часто произносятся с коверканием, что портит впечатление от прослушивания.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

,,Поиск чужого разума — это всегда поиск своего'' – таков эпиграф к последней главе, но он справедливо мог бы стать эпиграфом и ко всей книге. Горько и печально становится по прочтении и, самое главное, как по мне, может оказаться очень и очень правдоподобно.

Автор написал отличную историю полную беспомощности, ярости, призыва. Он проявил глубокие познания в разных областях науки, показав насколько океан красив, таинственен, какая в нём решительная мощь, готовая поставить точку в человеческом господстве в один миг. И при этом становится понятно, что имеющиеся знания черпаются из него чайной ложкой, т.к. океан изучен крайне мало. По ту сторону шельфа начинается неведомая вселенная, о которой наука знает ещё меньше, чем о космосе. В космосе мы можем лучше двигаться и лучше видеть, чем в море. Мощный телескоп способен заглянуть в чужие галактики, с его помощью можно наблюдать взрывы сверхновых в каких–нибудь созвездиях, можно математически точно рассчитать местонахождение невидимой звезды. Тогда как самый сильный прожектор под водой позволит разглядеть пространство радиусом всего в несколько десятков метров. Человек в космическом скафандре может беспрепятственно двигаться в космосе где угодно, а ныряльщика на определённой глубине просто расплющит, даже если он будет в самом современном костюме. Подводные лодки, батискафы и роботы — все они функционируют лишь при определённых условиях. Мы не располагаем ни техническим оснащением, ни физическими средствами.

И при этих условиях бороться с океаном и пытаться усмирить его и то, что из него пришло… Хотя в книге, естественно, находятся такие, которые не моргнув глазом перешагнут через многое, потому что как всегда стараются не столько понять планету, сколько решительно подогнать её под себя. В данной истории сверхдержавой выступает Америка, для которой весь мир это и есть Америка. Но это не имеет значения – на её месте могло оказаться любое государство. Автор не американец, поэтому он показывает своё видение с участием учёных, военных, политиков – их взаимосвязь, зависимость, руководство, цели, действия, применение.

Несмотря на довольно внушительный объём, абсолютную неспешность повествования, подробное изложение, описания, разъяснения и пространные экскурсы в самые разные области познания: как устроены нефтяные вышки, что лежит на дне океана, миграции китов, почему кашалоты охотятся на кальмаров, сложная система морских течений, многослойность морских шельфов, строение морского дна и прочие тонкости и нюансы морской биологии, биохимии, генетики, геофизики и прочее – ,,Стая'' при этом не превратилась в сухое научное перечисление и поучение. Она ни на секунду не теряет своей привлекательности, остроты, напряжения ни на одном участке повествания. И достигает ещё более внушительного максимума восприятия, когда в повествовании появляется соврешенно блестяще продуманная и невероятно сложная теория Ирр, благодаря которой возникает множество вопросов и вся многовековая история человечества и его вселенское господство ставится под непримеримое сомнение.

Земные персонажи, на которых сфокусирован сюжет, прописаны так–же ярко и многообразно, как и морские обитатели. Каждый из них обладает своей историей и поднимает ряд проблем, касаемых человека, как члена стаи: вопросы этнической принадлежности и культуры малых народов по отношению ко всему миру в целом, вопросы политических и религиозных амбиций, филосовские вопросы о месте и доме человека не столько во вселенной, сколько на своей земле и в своём сердце, что важно и насколько в данный момент времени, что ради этого придётся или необходимо свершить, какую цену заплатить и нужна ли эта цена, а если нужна, то достаточно ли её будет, будет ли дан шанс на выживание и заслуживаем ли мы его. Всё едино. ,,Битву за господство не выиграть. У битв не бывает ничего, кроме жертв.''

Книга случайно попала мне в руки благодаря короткому посту одного из лаборантов в одной из тем на форуме, чему я несказанно рада – книга затронула, проникла в сердце и останется в памяти. О ней можно говорить бесконечно – мыслей и сомнений возникает множество. Мне, как человеку далёкому от науки было безумно интересно и, на удивление, легко читать эту книгу. И тот факт, что в конце книги Автор выражает благодарность большому числу учёных разных званий и рангов придаёт его творению ещё больший вес в моих глазах.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

За первую половину — 9, за вторую 3. Итого 6, хотя, можно было бы и поменьше. Уж так испоганить то, что хорошо начиналось, тут определенный талант нужен.

Злобный и сумасшедший генерал? Кто-то спасает человечество в одиночку? Все решается в последние секунды? О боже, это так оригинально, никогда такого не было и вот опять. Не то, чтобы это было прям плохо, но все начинается как серьезная книга, хорошая научная фантастика, а заканчивается как история из комиксов.

Как я уже писал в другом отзыве и буду повторять это много раз: Голливуд разрушительно влияет на современных авторов. Влияние кинематографа во второй половине этой книге ощущается очень сильно. Кроме того, возникло впечатление, что автору надоело писать и под конец у него была только одна мысль: «Поскорее бы это закончить».

Оценка: 6
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Технотриллер Шетцинга написан в худших традициях Майкла Крайтона. Неоригинальная, но проработанная фантастическая идея. Хорошо продуманный сюжет. Достоверные герои. Все ниточки повествования сходятся в одну точку, присутствует логика развития, совсем немного роялей в кустах. При этом грамотный, но безжизненный журналистский стиль (думаю, дело не в переводе). Ужасно избыточно по объёму. Всё, что автор нарыл по этой теме, всё что придумал про биографии героев, он посчитал своим долгом впихнуть в этот толстенный том. А сюжетец, если честно, на небольшую повестушку. К тому же слишком явно роман смахивает на литературный сценарий — не дают Шетцингу покоя лавры автора «Парка юрского периода».

Уважаемый мной Вадим Панов пишет: «Франку Шетцингу удалось то, что оказалось не по зубам Питеру Уоттсу с его «Ложной слепотой» — сделать полноценный научно-фантастический роман, по определению обремененный массой сложных для восприятия подробностей, легко читаемым. Никакого занудства, никакого продирания сквозь научные детали. Сюжет держит в напряжении до самой последней страницы, и в результате толстенная книга читается «влет».»

Как-то у меня обратное впечатление сложилось. Питера Уоттса, несмотря на рваный, путанный стиль изложения, мне читать было интересно. Не то, чтобы развитие сюжета в «Ложной слепоте» непредсказуемо, но совсем неоднозначно. Многие моменты для меня оказались неожиданны. А вот в «Стае», написанной по строгим голливудским канонам, сюжет просчитывается от вступления и до самого финала. Совершенно ясно, чем всё закончится, только статистика может чуть отличаться:мильён человек погибнет или два, это не имеет значения для фабулы произведения. Именно поэтому, при внешне грамотно закрученном сюжете, роман показался мне безумно скучным. Наукообразные комментарии — единственное, что интересно было читать. Наверное, Шетцинг мог бы писать хорошие научно-популярные книшки.

Стоит ли читать? Мне кажется лучше дождаться экранизации, она будет значительно лучше книги:-)

Всем привет!

Оценка: 6
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма посредственая, сюжетно и стилистически скучная книга. Сухой авторский стиль помноженный на немецкую педантичность и назойливое морализаторство дают в сумме нечитабельный результат.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ужасающе, кошмарно, чудовищно затянутая книга.

Обиднее всего то, что все начинается замечательно. Возникает загадка, нарастает интрига. Хочется узнать, что будет дальше.

Но потом мы натыкаемся на огромное количество пространных рассуждений и не имеющих значения жизнеописаний героев. Зачем? Книгу хочется читать по диагонали, перелистывая десятки страниц. Дочитывал, скрипя зубами. Просто чтобы узнать, чем все в итоге закончился.

Итог: интересная идея, которую можно было уместить в книгу в 3 раза меньшего объема.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга является неплохим примером твердой научной фантастики. Есть достаточно много научных выкладок, которые описаны не так уж и скучно, а вполне доступным языком. Сама идея наличия какого-то Разума в океане не очень и нова, но крайне интересна. Возможно ли такое в действительности? Вероятно, мы это и узнаем когда-нибудь. В книге присутствуют технические огрехи, несмотря на скрупулёзность автора. Например, применение асфальта на авианосце. Спутан вертолетоносец и авианосец. Лично мне как чистому «технарю» не хватало технических описаний. Но, в общем и целом, это не влияет сильно на повествование. Захватывает именно описание самого поиска Истины, путей связи и понимания другого Разума, который абсолютно не похож на человеческий. Справедливо замечено, как тяжело увязать вместе деятельность разных специалистов в своём деле, кто-то тщеславен не в меру и подводит всех, кто-то наоборот сентиментален. Автор явно не любит армию и спецслужбы, хотя и отдаёт им должное в скорости реакции на различные катаклизмы. У немцев (да и не только у них) уже давно экология стоит на первом месте (раздельный сбор мусора, переработка отходов и так далее), неудивительно, что роман буквально пронизан этим лейтмотивом, что рано или поздно человечество доиграется и природа покажет нам на что она способна. Большинство персонажей прописаны несколько статично, не хватает какой-то динамики в них. Ближе к концу романа начинаются довольно пространные рассуждения о религии, всем насущном и так далее, что мне не очень нравится, для научной фантастики многовато таких рассуждений. Вердикт однозначный: читать сие произведение стоит! Если книга в начале покажется нудноватой, то это всего лишь подготовка к динамичным сценам.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пасть жертвой: а) обманутых ожиданий; б) стереотипов, — никому не пожелаю, а уж два в одном тем более счастья не доставили.

Оу, биологический технотриллер! — возрадовалась я, потирая ручонки (одну научно-фантастическую, другую биологическую, хех). Но после бодрого начала мне с каждой страницей становилось всё неинтереснее. Нет, я не зажралась. Просто у Шетцинга как-то так получилось, что правая рука не знала, что творит левая. И в этом плане книгу было бы прочитать куда лучше в двух частях: возможно, переворачивая на обратную сторону, как у Акунина в его «Квесте», возможно, с маргиналиями, как у не так давно прочитанного Сонькина («Здесь был Рим») — но не ПОДРЯД, где впечатляющий масштабами дизастер беспорядочно перемешан с журналом «Наука и жизнь». Всегда-то побешивает, когда персонажи с бейджиками-именами вместо полноценных личностей друг другу с умным видом научпоп излагают, а в «Стае» это было просто ни в какие ворота. Особенно когда надо рексом бежать-спасаться, а они «всё корни извлякают», как бабушка из полузабытого юмористического стихотворения.

Наибольшим минусом прочитанного для меня стал перевод. Я давно уже терпима к мелким огрехам не слишком твёрдо знающих русский язык толмачей, поэтому досадливо отмахиваюсь от всяких «затаил на нас зуб», «знобящий призрак», «он снял джинсы и верхнюю одежду» :)) сэр (леди) переводчик, верхняя одежда — это не та, что на верхней половине тела, а та, что снаружи...

НО! Сэр... ах, всё-таки леди, извините, переводчик так и не удосужилась показать свой труд специалисту. Или хотя бы беглым гуглингом пройтись. «Алкоголь» вместо «спирт», «окраина континента» вместо «свал», «детритус» вместо «детрит» и так далее, на «португальских галерах» (корабликах, о чём всем известно) меня просто порвало. Редактору сего издания руки открутить за ненадобностью предлагаю.

Вернёмся, однако же, к Шетцингу. И тут наступает время стереотипов. Мне автор представился классическим-преклассическим немцем, не избежавшим ни одной условно-характерной немецкой черты: 1) основательность; 2) добросовестность; 3) тяжеловесность; 4) любовь к переусложнённым конструкциям; 5) примитивный юмор (над чем остро и, надо признать, тоже довольно прямолинейно посмеивался ещё Марк Твен)...

И снова «но»: похоже, что автору биотехнотриллера вполне можно было бы спеть: «Ты хочешь быть американцем, американцем, американцем...» =^__^= (аббажаю этот вставной номер в «Талантливом мистере Рипли», простите за апарт), поскольку одним из главных недостатков романа мне показалась хейлеобразность (от Артура Хейли, поясню, типа меня тоже Шетцинг покусал). И если сначала всё было немного хейлевато, потом — очень хейлёво, то дальше пошла уже окончательная хейлета :D О не внушающих доверия персонажах принято говорить «картонные» — тут даже не картон, а папье-маше, которое Шетцинг добросовестно пережевал в гомогенную массу, из коей и вылепил потом свои полушахматные фигурки. Ну ёлки-палки, более-менее главгеров по пальцам перечесть, да и те особой индивидуальностью не обладают, второстепенным же автор выдаёт мини-набор примет (очки-борода-трубка, и хватит с тебя, генерат), остальных же даже по фамилиям различить затруднительно. И все они друг другу чего-нибудь рассказывают. Ну, я понимаю, в форме диалога не так стрёмно факты научно-медицинские излагать, чтобы читатель не заснул ненароком посреди полуторамильного абзаца.

Реально, документальное изложение было бы и честнее, и даже увлекательнее. Потому что, как я с огорчением подумываю, многие читатели в погоне за ужасами всемирной катастрофы, стремясь скорее добраться до волнующих подробностей и деталей, просто пропустят мимо ушей/глаз/внимания на самом деле важные и интересные вещи.

Примеры? Их есть у меня :) Например, о том, что индустрия оплачивает науку, когда государство отказывается либо не в состоянии это делать, вследствие чего результаты исследований аккуратно подгоняются под интересы промышленности. Да, это так. Это наша с вами печальная реальность, и всего несколько лет назад лично наш верховный заявил: мы, дескать, будем оплачивать только ту науку, которая даёт экономический результат в течение года О_о это конец. Конец, в первую очередь, для фундаментальной науки. А чем такое чревато — вот вам, пожалуйста.

Именно поэтому считаю, что «Стая» НЕ годится для экранизации: там всё уйдёт в приключалово и спецэффекты, а научная, особенно экологическая составляющая пропадёт практически бесследно, и вот это действительно будет потеря :(

Извините, если кого огорчила. Может, ещё и потому моя оценка роману Шетцинга невысока, что за плечами уже другое прочитанное, начиная с «Хозяина бухты» Гансовского в самом ещё детстве, а позже были и «Зодиак» Стивенсона, и нынешние «Канализация, Газ & Электричество» Раффа, и конечно, «Параграф 78» Андрея Лазарчука (книга! не фильм!! не ошибитесь!!!).

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как я понял,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мы и есть Ирр. По крайней мере, они нас создали. Они в нас. Мы частично или даже полностью с ними связаны.

Именно поэтому батискаф с учёной и трупом в концовке благополучно достиг дна и ей позволили сделать то, что задумала.

Они не только читали мысли, но и говорили с ней в тот момент.

Так что суть заканчивается на этом моменте, а последующие вопросы в окончательной концовке про Ирр — это либо непонимание людей подчёркивается, либо автор решил замять этот момент (то ли загадку оставил, то ли решил не акцентировать внимание на том, что есть Ирр и что есть мы).

Книга интересная, иногда очень динамичная, хотя местами действительно затянутая (но это прибавляет реализма) , центральных персонажей много, не очень ярких, потому что все — профессиональные учёные. Но, тем не менее, любителям подобной фантастики, особенно самым одержимым, как я, такое очень понравится.

За счёт нескольких масштабных ярких сцен (атака китов, цунами, косатка, тонущие корабли) так и просится на большой экран.

Франка Шетцинга можно ставить в один ряд с Майклом Крайтоном, Питером Уоттсом и другими асами технотриллеров. В «Стае» есть все лучшие качества вышеназванных творцов — крутой глобальный сюжет, гиперреалистичность и научность всего и вся. Хотя и те же возможные недостатки: отпугивающий многих сухой стиль, обилие терминологии. Но любители жанра такому будут только рады, особенно всякой любопытной статистической информации, научно-популярным заметкам.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совсем не в восторге, дочитывал из принципа. Если это лучший роман Германии 2005 года, значит в Германии дело с фантастикой обстоит так же плохо как в России. Это же нужно подумать, как можно испортить такую крепкую и сильную идею такой откровенно графоманской реализацией?!? И после этого Автор в послесловии пишет, что его заставляли многое вычеркивать? Мало заставляли! Бить по рукам нужно было. Да, Автор умный и эрудированный, я в это верю, и у него миллион консультантов из самых разных сфер. Но для написания хорошей ХУДОЖЕСТВЕННОЙ книги этого маловато, тут еще и писателем нужно быть мал-мала. Композицию видеть или что там вообще делает книгу шедевром.

В романе «Стая» есть все что нужно, об этом уже написали комментаторы ниже — идея,сюжет, нарастание катастрофы, развязка, масса любопытных фактов о нашей планете (ради них толкьо и читать!). А еще там есть легион персонажей в которых путаешься, ненужные сюжетные отклонения, размазанные сцены, которые можно легко уместить на одну страницу. Получаем: хорошая книга в бездарном исполнении. Может быть ИМХО ее мог спасти редактор, но не спас... В итоге — крепкий роман для популяризации заложенных идей мир-в-океане (океан-в-мире), торжества природы и предостережения человечеству, есть масса интересных фактов и теорий. Но еще книга тяжелая, как черствая булка, продираться тяжело, объем безбожно завышен раз в пять от идеального.

Если не боитесь занудных текстов и двух десятков неотличимых друг от друга персонажей (а некоторые вроде Ли шаблонны настолько, что сошли на страницы из старых фильмов про Бонда), можно читать. Если хочется всего лишь понять, о чем роман — прочитайте последнюю часть + эпилог, там Автор расписал квинтэссенцию размазанных по роману научпопных идей.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх