Майкл Суэнвик «Танцы с медведями»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Постапокалиптика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Авантюрно-плутовское | Приключенческое | Ироническое | С множеством интриг
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь ) | Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации | Революция | Путешествие к особой цели | Искусственный интеллект | Спецслужбы | Киберсети, нейросети, киборги, наномашины
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
Роман «Танцуя с медведями» повествует о приключениях аферистов из далекого будущего Дарджера и пса Сэра Пласа, впервые появившихся в рассказе Суэнвика «Пес сказал гав-гав». На этот раз герои попадают вместе с караваном багдадского халифа в Московию, чтобы попасть на аудиенцию к тамошнему князю. Ситуацию осложняют политические интриги, подарок багдадского халифа князю московитов, «Византийские Жемчуга» (Pearls of Byzantium), а также Зоесофья, правительница, которая поклялась защищать честь странного подарка.
Входит в:
— цикл «Даргер и Довесок»
Номинации на премии:
номинант |
Мемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 2012 // Лучший НФ-роман | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2015 // Книги — Научная фантастика года |
- /языки:
- русский (3), английский (1)
- /тип:
- книги (3), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Кузнецова (3)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igor_pantyuhov, 30 октября 2015 г.
Таков он русский бунт, бессмысленный и беспощадный..))). Хотя эпитеты «бессмысленный и беспощадный», можно отнести ко всему миру который придумал автор в цикле «Даргер и Довесок».
Если вы ищите логики повествования, упорядоченного сюжета и прочих подобных атрибутов, люди, говорю сразу – вам не сюда. А если вы ищите роман с довольно насыщенным сюжетом, где много приключений, и особо не хотите заморачиваться над логикой и задаваться вопросом типа «Что курил автор?» вам сюда. Роман потрясающий в своем безумии и бессмысленности. НЕ ищите здесь никаких откровений, никакого подтекста, никаких намеков.. Просто наслаждайтесь . Оценка 9/10
Vlad Tot, 11 августа 2015 г.
Настоящим глотком именной той фантастики, которую я люблю, стал для меня этот превосходный роман. Однако сочетание составных частей полотна повествования при этом стало для меня по-настоящему чем-то новым и витающим доселе где-то на задворках собственного сознания. Идеальное соединение около-клюквенной иронии, пост-апокалиптического куража, умеренно явленного распутства и, доступного для полного осмысления только в иностранном изложении, неповторимого стиля России. За всем этим отлично проглядывается работа автора с русскими нравами, реалиями и юмором. Венчает этот великолепный красно-золотой торт, который вносят в зал вашей фантазии гвардейцы-медведи, не менее прекрасное навершие в виде позитивного финала — как для героев, так и для России. Касательное героев: Даргер и Довесок вовсе не являются центральными персонажами и знакомство с другими частями серии вовсе не требуется.
vam-1970, 22 июля 2021 г.
Из цикла «Даргер и Довесок». Но уже роман. Хотя приключения героев второстепенны на фоне разворачивающихся событий. Даже и непонятна совсем их роль в описываемой автором картине постутопической России, вернее Москвы. Так — наворовали как всегда, пользуясь случаем. А случай примечательный — новая революция в России во главе с Лениным, возрожденным к жизни новыми технологиями.
Как определить стиль изложения — ирония? — присутствует , но незначительно, сатира?, но незначительно, пародия? да- весьма значительно. Пародия на Ленина, на религию, на спецслужбы, на элиту, и так далее.
Чем силен и захватывающ сюжет? Одной интригой, вокруг которой связаны около десятка сюжетных линий. Все персонажи играют роль в интриге, но учитывая сюрреализм общества, невозможно определить её финал. А затем незадолго до финала интрига как-то рассасывается и финал обычный -всем сёстрам по серьгам.
Мастерски написано -читается на одном дыхании. Автор использовал уже популярных своих героев как фон для более глубокого описания общества будущего.
laiklera, 20 января 2016 г.
Плохой перевод. Схватила 20 страниц. Дальше читать не смогла. Зачем делать банальную русскую кальку?
Потом посмотрю роман в оригинале. Потому что Суэнвик. Потому что я отказываюсь верить, что книга плохая.