Амброз Бирс «Похороны Джона Мортонсона»
- Жанры/поджанры: Реализм | Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
Джон Мортонсон скончался. Его тело покоилось в роскошном гробу красного дерева, снабженном стеклянной пластиной. Служба и прощание с усопшим прошли благополучно, но когда наступил момент выносить гроб...
Входит в:
— сборник «The Collected Works of Ambrose Bierce. Volume III», 1910 г.
— антологию «Американская новелла XX века», 1934 г.
— антологию «Histoires étranges et récits insolites», 1965 г.
— антологию «100 Creepy Little Creature Stories», 1994 г.
— сборник «The Devil’s Dictionary, Tales, & Memoirs», 2011 г.
- /языки:
- русский (12), английский (2), французский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (15), самиздат (1)
- /перевод:
- С. Барсов (2), В. Бернацкая (3), О. Король (1), А. Кривцова (1), А. Танасейчук (5), Р. Танасейчук (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
pontifexmaximus, 10 мая 2025 г.
Поздно вечером 26 декабря 1913 года шестеро мексиканских солдат привязали грязно ругавшегося пьяного старика-гринго к дереву, росшему на окраине небольшого поселка Сьерра-Мохада. Час назад этот старик, кричавший, что он корреспондент каких-то там газет, смертельно оскорбил их командира, произнеся прилюдно чрезвычайно оскорбительные слова о его пожилой матушке. Еще он что-то бормотал о правосудии, но вы же понимаете, сеньоры, что в 1913 году в Коауиле правосудие было на стороне тех, у кого есть винтовки и патроны. Точнее, они и были правосудием, эти люди с винтовками. После того, как прозвучал залп, сержант подозвал бродягу-индейца, который вечно клянчил на выпивку у всех встречных и поперечных. За стакан агуардьенте и пару маисовых лепешек этот индеец быстренько выкопал неглубокую могилу, в которую спихнули труп гринго. И тем самым чрезвычайно расстроили парочку койотов и грифа, дремавшего на вершине того старого дерева...
Я думаю, что дух Амброза Бирса не обидится за то, что без всякого пафоса и без тени почтения я описал его смерть и похороны. Точно так же он в своих рассказах описывал смерти других людей. Допустим, упомянутого в заглавии этого рассказа Джона Мортонсона. И возражения насчет того, что Мортонсон — это все же персонаж целиком и полностью вымышленный, а Бирс существовал наяву и во плоти...
Эти возражения совершенно несущественны. Никто из ныне живущих не водил знакомство с Бирсом, все мы знаем о нем исключительно из книг. И для нас он точно такой же персонаж большой трагикомедии, все персонажи которой так или иначе умрут. Ее рабочее название «Жизнь, или Что означает тире между двумя датами»...
Ynona, 3 мая 2023 г.
Что это было? Я предполагаю, что это должно было быть забавным, но я нахожу историю бессмысленной. Кроме игры слов, ей больше нечем похвастаться.
dao8571428, 26 августа 2020 г.
Просто плохой рассказ. Сюжет, язык, идея — всё плоское, неинтересное. Напоминает подростковые «пробы пера»: когда цинизм кажется отличной идеей, «приёмом» и показателем взрослости.
Есть, впрочем, один комичный момент. А именно использование автором в столь прозаическом текстике такого афористичного высказывания, как «...перед лицом смерти умолкают и ум и философия». Это действительно похоже на юмор, т.к. градус пафоса данной фразы контрастируют с остальным «содержимым».
Возможно, не все было бы так плохо если бы рассказ был длиннее. А так больше сказать нечего. Собственно, даже какого-то обсуждения он не заслуживает. Как и развернутого комментария. У Бирса есть очень достойные вещи, такие, что пробирают до костей. Данный рассказ не принадлежит к их числу.
Dimas_86, 23 января 2009 г.
Видимо черный юмор выглядит именно так. Мне кажется, что задумка рассказа следующая — показать контраст серьёзности нашего отношения к смерти и отношения к ней природы (за неё кот). И то что людям кажется неизменно важным и заслуживающим внимания, весь пафос смерти, ниспровергается Бирсом до самого заурядного события (идея может и не нова, но реализация очень оригинальна).