Шеннон Макгвайр «A Local Habitation»
Вторая часть истории Октобер Дэй, фейри-полукровки и частного детектива. Впрочем, расследование и на сей раз оказывается слишком частным: за помощью к нашей героине вновь обращаются её близкие. Рутинная вроде бы поездка в Кремниевую долину к племяннице герцога Торквиля, которая перестала отвечать на звонки, превращается в опасное приключение. Какой-то маньяк одного за другим убивает сотрудников компании «Эй-Эль-Эйч Компьютинг», которая производит высокотехнологичное оборудование, способное работать даже в Летних Землях.
Авторское: «Посвящается Аманде и Мерав, помогавших мне найтись, когда я терялась».
В сети доступен любительский перевод под названием «Обитель».
Входит в:
— цикл «Октобер Дэй»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Славич, 22 мая 2025 г.
Обитель, или Убийства в Кремниевой долине. Вторая часть истории Октобер Дэй, фейри-полукровки и частного детектива. Впрочем, расследование и на сей раз оказывается слишком частным: за помощью к нашей героине вновь обращаются её близкие. Рутинная вроде бы поездка к племяннице герцога Торквиля, которая перестала отвечать на звонки, превращается в опасное приключение. Какой-то маньяк одного за другим убивает сотрудников компании «Эй-Эль-Эйч Компьютинг», которая производит высокотехнологичное оборудование, способное работать даже в Летних Землях.
«Розмарин и рута» был неонуарным детективом, выстроенным по всем канонам жанра. «Обитель» скорее можно отнести к жанру остросюжетного детективного триллера. Психологическая составляющая присутствует в той мере, в какой необходимо, чтобы считаться триллером, т.е. саспенс преобладает над психологической дедукцией. Детективная линия и в самом деле слабовата, но лишь о немногих фэнтези-детективах можно всерьёз утверждать обратное (и уж точно «Досье Дрездена» к исключениям не отнесу). Жанр таков, что автор постоянно вводит в сюжет новые сущности.
Сиквел вышел традиционно слабее первой части, хотя ненамного. Девочка-дриада, спасённая начальницей «Эй-Эль-Эйч Компьютинг» и живущая в дереве маршрутизации, — удачная находка автора. О том, кто убийца, стал догадываться примерно в середине «Обители», но книга всё равно не отпускала, поскольку были интересны герои и мир, что их окружает.
От большинства знакомых мне циклов детективного и приключенческого городского фэнтези первые романы «Октобер Дэй» выгодно отличается низкими ставками и ограниченным присутствием магии. Никакого спасения мира, никакого швыряния файерболами, никакого искажения самой структуры бытия. Возможно, дальше будет хуже.
Любительский перевод на удивление мало отличается от перевода «Розмарина и руты». Все имена и названия бережно перенесены из официального издания первого романа. Предположил бы, что это неотредактированная работа Елены Измайловой, да боюсь, что переводчица обидится.
Надо признать, что Октобер Дэй — довольно плохой частный детектив, она сама об этом знает. Только вот cреди фейри Западного побережья нет никого лучше.
Надаюсь, что в последующих книгах наконец-то появится дочь главной героини.
Sola, 1 марта 2016 г.
Я надеялась, что этот цикл станет более вменяемым вариантом Гамильтон и чем-то ближе к Дрездену. Не вышло. Детективная линия весьма слабая, заключается она в том, как героиня тыркается из угла в угол, создавая видимость деятельности, рыдает на крепкой мужской груди и периодически теряет сознание. Многочисленные ухажеры приводят «детектива» в чувство после очередной порции получения люлей, а потом кто-нибудь мрет. И так всю книгу. Убийца довольно очевиден. В общем читать только, если больше ничего другого нет.
Zee Beckett, 15 октября 2013 г.
Фейри-детектив Октобер Дэй снова в деле: по поручению своего сеньора она вместе с юным оруженосцем Квентином отправляется в крошечное графство Укрощенная Молния, с которым была утеряна связь. По прибытии Октобер обнаруживает, что кто-то убивает обитателей графства одного за другим. Теперь ее долг — разыскать убийцу.
Шеннон Макгвайр уверенно держит планку, установленную первой книгой цикла. Детективная линия неплоха, хоть и несколько предсказуема, книга не отпускает до самой последней страницы.