Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Луна )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Революция
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Любопытнейший образец социальной фантастики «по-американски», один из наиболее известных романов как в творчестве знаменитого писателя-фантаста Роберта Хайнлайна, так и в мировой фантастике в целом — недаром он был удостоен в 1966 году премии «Хьюго». Роман необычен и по поднятой теме, и по проблематике, и по языку. А если коротко, то эта книга о восстании, поднятом жителями лунных колоний — бывшими зеками и ссыльнопоселенцами — против тиранической диктатуры Земли; иными словами — это пособие для революционеров, но только в фантастической упаковке.
Луна, в недавнем прошлом выполнявшая «благородную» функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!
• Журнальная публикация — 1965-1966 гг.
• Книга посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо». (из авторской колонки bellka8)
Входит в:
— журнал «If, December 1965», 1965 г.
— журнал «If, April 1966», 1966 г.
— журнал «If, February 1966», 1966 г.
— журнал «If, January 1966», 1966 г.
— журнал «If, March 1966», 1966 г.
— антологию «Computers, Computers, Computers: In Fiction and in Verse», 1977 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1983 // Зал славы |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Роман (роман издавался сериями в 1965-66, поэтому был допущен к номинации два года подряд) | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1993 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2010 // Переводной роман (США, 1965-1966) |
Рецензии:
— «The Moon Is a Harsh Mistress, by Robert A. Heinlein», 1976 г. // Автор: Спайдер Робинсон
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Гриф Рифт, 25 сентября 2010 г.
Этот роман показался мне вершиной всего что создал Р.Э. Хайнлайн в своём талантливом сознании! Мир описанный в данной книге динамичен, и постоянно меняется, что безусловно является одним из многих плюсов этого романа! Но больше всего мне нравиться то, как автор умеет описывать человеческие отношения в своих произведениях! И этот роман не является исключением. Сюжет же в этом романе просто замечательный, не мог оторваться до самого конца. Идея заселения Луны не так уж и нова, но представить этот мир таким, каким нам показывает автор дорогого стоит! Луна правительством земли (Федерацией наций) превращена в колонию для преступников, но проходят столетия и на Луне образовывается свой быт, своё государство, свой уклад, и своя система управления подобным государством. Подробно описывать не буду, кто прочитает роман -сам всё поймёт. Но самое интересное что преступность на Луне исчезла.(Конечно в том понимании, какая существует на Земле), а за любой проступок следует справедливое наказание! Беда в том что это сформировавшиеся государство управляется Смотрителями с Земли, и всячески угнетается, в частности при помощи драгунов-усмирителей. Земля не желает видеть очевидного и признавать суверенитет Луны. как отдельного государства! Но всё круто меняется с того момента, как оживает баллистический компьютер, управляющий всеми перифериями Луна -Сити- так рождается Майк! О его поступках и человеческом сознании, говорить можно сколь угодно долго, и в обыкновенном отзыве это не отразишь! Скажу одно я им восхищаюсь. Заметить то, что Майк ожил смог только программист настройщик — Мануэль О Келли, и подружился с Майком. Больше всего в романе удивляет схема построения семейных отношений, глубоко вдаваться я не буду, но скажу одно, что зная произведение«Чужак в стране чужой»- я был глубоко поражён и удивлён! Фактически Хайнлайн выстроил идеальную модель семьи (на мой взгляд). В дальнейшем Майк захотел познакомиться с «не-дураками»- так в его окружении появились: Профессор Бернардо де Ла Пас (проф), Вайоминг Нотт, Стью Лажуа и др. В романе прекрасно отражены политические взгляды каждого из героев, и в целом описана целостная картина происходящего на Луне. Фактически с помощью Майка, Проф, Вайо и Манни подготовbли и осуществили революцию. свергнув Смотрителей на Луне, и когда Земле, в лице Федерации наций преподнесли этот факт под кисло -сладким соусом, естественно ФН взбунтовалось! «Si vis pacem para bellum«!!! Луна оказалась к этому готова, но всё-таки концовка удручает, кто дочитал до конца, тот меня поймёт!:weep: НЕ всё конечно должно оканчиваться безоблачным хэппи эндом типа «И они жили долго и счастливо..», но всё-таки где-то в глубине души я надеялся на другую концовку! Дарзанебы!
NS 123, 13 апреля 2018 г.
Нет, не понравилась мне эта вещь. Написано конечно хорошо, сюжет слаженный, читается с интересом, но не понравилось.
Не люблю революционеров. Это люди которые считают себя умнее других, и ради того, что они считают важным идут на все — разжигание вражды, ложь, убийства, войну. Но и оправдание революции даже в этой книжке — вот главные герои решили (пусть и вместе с очень умным и всеведущим компьютером)что грозит голод, и вообще, их угнетают, поэтому решили устроить революцию. Очень интересно выглядит угнетение — контроля паспортного нет, голода нет, доступ к информации есть, даже какого-нибудь комендантского часа и то нет, ни языковой, ни расовой тебе дискриминации.
Дальше устроили революцию, убили людей,
Слишком все это легковесно.
Но, конец понравился, в котором главный герой задумался, что революция не меняет человеческую природу. Так стоит ли это все таких жертв?
cineworker, 16 ноября 2012 г.
Прочитал впервые в пионэрском возрасте — записался в панки-анархисты и полюбил компьютеры. Теперь уже малость респектабелен и женат, но по-прежнему, люблю чтоб компьютеры были большие, и чтоб теплые-ламповые.
А книга волшебна — настолько искренний и трогательный революционный пафос, что даже не веришь в национальность автора. Вот ведь парадокс: Америка, под чьей железной пятой пол мира стонет, умудряется выращивать людей, так дорого ценящих свободу. По сию пору, между прочим.
shakko, 22 августа 2012 г.
Если выбирать из переводов — то обязательно «Луна жестко стелет» Щербакова. По сравнению с другими — земля и небо. Абсолютно иная книга. Щербаков — переводчик Льюиса Кэролла, и чувство английского языка у него весьма тонкое. В его трактовке роман наполнен жаргонизмами и стебом, которые заставляют после каждой фразы вздрагивать от удовольствия остроумием. В остальных переводах этого нет, увлекательна лишь фабула. Но и она у Хайнлайна великолепна. Однако это не повод лишать себя удовольствия от всех граней его таланта.
Bladeness, 13 января 2008 г.
Честно говоря, судя по аннотации и отзывам я ожидал нечто более динамичное и не такое м... скажем интеллигентное. Но тем не менее разочарованным я не остался. Слишком уж я привык к серьезным тяжелым книгам, читая этот роман постоянно ожидал, что кто нибудь кого нибудь предаст, компьютер взбунтуется или еще чего нибудь в подобном роде. Но потом вспоминал, что это все таки Хайнлайн. У него собятия мягко стелятся в более или менее добродушной атмосфере (друзья не предадут, девушка не уйдет к врагу и т.п.). Но это вовсе не минус, а скорее огромный плюс. Кроме того, в романе присутствуют интересный сюжет и просто великолепное и оригинальное описание лунного социума.
Читая книгу еще раз убеждаешься, что Хайнлайн был гением. Жаль, что он не жил в наше время, поскольку многие его утверждения кажутся сейчас очень нелепыми (вроде того, что человек без необратимых последствий для здоровья может пробыть в условиях пониженной гравитации не более 2-х недель (хотя он правильно предсказал атрофирование человеческих мышц в невесомости), или «невероятно большие» банки памяти аж в целых 10 мегабайт), но даже не смотря на это, Хайнлайн сделал множество предсказаний (Сканер, Дизайн и верстка печатных изданий компьютерами без участия человека, Рендеринг в реальном режиме времени, Многофункциональные протезы рук — для сварки, пайки, кулинарии, убийства, Ассоциирование ИИ с мужским или женским поломи выбор соответствующей линии поведения, Выхода Китая в десятку самых развитых стран и многое другое).
Итог — книга обязательна к прочтению для всех.
Текстоплёт, 24 февраля 2018 г.
Был несколько удивлён поднятой в книге темой революции — думал, что Хайнлайн больше любит порядок и дисциплину. Впрочем, в большей степени тут скрывается параллель с историей колонизации Америки и её борьбой за свою независимость.
Только очень уж сказочно и гладко складывается вся деятельность у лунных заговорщиков, что несколько смазывает впечатления от раскрытия этой темы. И ладно бы автор ограничился тем, что без особых жертв и препятствий герои двигаются к цели, — независимости Луны — так ведь он им дал жирный козырь в виде суперкомпьютера, контролирующего многие важные системы Луны!..
Вместе с тем в романе интересно раскрывается политическая кухня: хорошо показано, какие манипуляции всяких комитетов и политиков скрыты от глаз публики, которой подсказывается сверху нужное поведение. Так что пусть технические элементы описания в романе устарели, социальные вопросы свою актуальность сохраняют.
montakvir7511, 2 декабря 2016 г.
К сожалению, даже самая замечательная и умная книга спустя несколько десятилетий теряет связь с миром, морально устаревает. Испытывает, скажем так, проблемы с правильным восприятием у нового поколения читателей. Именно тогда приходят на помощь такие творчески наглые, незакрепощенные и, главное, талантливые переводчики, как покойный Александр Щербаков.
Своим невероятным переводом с языка будущего он превратил добротную социальную фантастику других переводчиков в гениальный и очень ироничный роман, с первой до последней страницы выдерживающим специфический жаргон жителей Луны. Это придаёт неописуемый вкус книге Хайнлайна, её хочется смаковать по чуть-чуть, как хорошее вино. Да, сначала было слегка сложно пробираться сквозь эти насквозь пропитанные сленгом страницы книги. Но потом все встало на свои места.
В сущности, «Луна» создана Щербаковым практически заново, он её теневой соавтор на русском. С этой истории бунта сырьевой колонии Земли началось моё увлечение Хайнлайном. Но увы...ничего настолько цельного и монументального, как этот перевод, я больше так и не встретил. Память лихим девяностым, да.
И слава богу, что впервые за эту книгу взялся Щербаков.
Хотите причесанности и гладкого языка? Читайте тогда перевод Штуцер-Ковалевской, Щербакова вам лучше не брать в руки. На мой взгляд, это как смотреть «Полицейскую академию» не в переводе Михалева, а в студийном. Прилизано, литературно правильно, спокойно и даже эмоционально. Но не интересно.
xeax, 21 августа 2016 г.
Читал в переводе Щербакова. Понравилось, от слова СОВСЕМ.
Очень много ярких персонажей второго плана, типа человека с фразой «Ну… Я всё же настаиваю на том, что это деепричастный оборот, но ладно, пусть уж остаётся как есть». Редко в каком произведении люди за рамками узкого списка главных действующих лиц описаны так красочно.
Романтизация преступников конечно есть и тут реализма не очень густо, но это из разряда «это деепричастный оборот», стоит простить эту неточность за всё остальное :)
А уж остального тут есть что, и много мыслей про демократию и выборную систему и замечательная картинка на тему людей, которых хлебом не корми, дай поболтать и поучаствовать в политическом процессе. Да и в целом интересный мир описан и никаких серьезных технических просчетов не наблюдается.
Людям, которые не в курсе, откуда на луне берется дешевая энергия для выращивания пшеницы под землей могу посоветовать посмотреть в сторону ослабления солнечной радиации атмосферой земли. Да и со световодами скорее всего можно решение сделать.
Другое дело — затраты на успешную посадку баржи на землю на реактивной тяге и последующую доставку её обратно на луну хотя-бы пустую — вот тут действительно не прописано, как так вышло, что это целесообразно по финансам.
ikonnikov, 9 октября 2013 г.
Приятная книга, но неоднозначная. Первая часть романа — об игре в революцию, не могу назвать по-другому. Выглядит это несерьезно, но легко и динамично: недалекие жандармы, храбрые подпольщики и козырь в рукаве — суперкомпьютер Майк.
Вторая часть выставляет напоказ обратную сторону пламенных борцов за свободу — грязная дипломатия, манипуляции общественным мнением, подставные выборы в лучших «чуровских» традициях. Я, может быть, не до конца понял замысел автора — но ему это как будто по нраву, так бодро и весело он об этом рассказывает. В какой-то момент начинаешь чувствовать, что перестаешь симпатизировать главным героям.
Освободительная война с Землей уже не выглядит игрой — здесь есть место неподдельному героизму. Надо признать, героям все-таки удалось вернуть расположение читателя — никто из них не стал держаться за власть после победы, чтобы вести Луну «верным курсом».
В общем, иногда закрывая глаза на идеологическую составляющую, я получил удовольствие от чтения этого многопланового романа.
romanpetr, 26 марта 2011 г.
Мне кажется,что читать книгу нужно в свое время.Оставив книгу на потом, и прочитав её спустя 17 лет, к сожалению разочаровался.Один из выдающихся писателей 20-го столетия и моих любимых авторов поставил меня в двоякое положение.Конечно на написания столь сильной книги автор потратил уйму времени и труда,но именно это может и скрадывает полноту ощущения от прочитанного.Идея революции, бунтарского противостояния жителей Луны против Большой матушки Земли были и будут актуальны всегда для молодых сердец и юных умов противостоящих консервативным настояниям их родителей. Это как история жизни, где неизменно происходит смена поколений — молодая поросль пробивается к солнцу,а старые «корни» стараются сохранить своё место под ним.
Что понравилось?
Весьма интересно описан уклад семейной жизни жителей Луны — здесь еще нужно постараться вникнуть во все тонкости внутренних взаимоотношений.Интересна,идея одушевления компьютера Майка и основная его игра в революции на Луне,а потом и в военных действиях против Земли. Жаль,что он потом уходит в себя и покидает сцену событий.
Радует введение в общий сленг разговорного лунного Великого и Могучего — без нас никуда!:biggrin: Весьма неплохо прописана идея подхода к революции. Книга в целом выдержана в твердой Научной Фантастической форме.
Что не понравилось?
Честно сказать, 25% текста можно было удалить бес сожаления — абсолютно ненужный текст, никакого продвижения в действиях,скукота во второй части произведения.
Смерть Профессора излишне затянута — тянул со своей кончиной вплоть до последних страниц книг, и надо же,гад,умер в самый неподходящий момент. Покончил бы,скажем,с ним Хайнлайн ещё на Земле, как то более правдиво смотрелось повествование дальше.Наивная победоносная бомбежка Луной Земли и неспособность той реально ответить — можно списать только на жанр.
Ставим мэтру твердую 8-ку и оставляем на суждение других поклонников НФ.
Narizhna, 26 января 2009 г.
Люблю Хайнлайна с детства, хоть эту книгу читала уже во взрослом возрасте. И это к лучшему: в отрочестве наверняка заскучала бы от углублений в социально-политические моменты. Нет, если честно, я и так пыталась заскучать, но не потому, что автор не преуспел в своем мастерстве, а просто потому, что социальная фантастика — немного не мое.
Образ Майка — наиболее очаровательное воспоминание от романа. Можно даже сказать, что именно его судьба заставляла меня продолжать пробираться сквозь хитросплетения лунарской политики и подпольной работы :biggrin:
Система браков... Да, занимательная фантазия. Однако меня не оставляет впечатление, что Хайнлайн, хоть и любил в своих книгах подразрушить пару-тройку привычных сексуальных и матримониальных стереотипов, сам не достиг того уровня внутренней свободы, который позволил бы сделать своих персонажей психологически ПРАВДОПОДОБНЫМИ в контексте любовных вопросов. Например, его смелые и деятельные женщины, роль которых в их обществе радикально отличается от роли женщин в обществе Хайнлайна, на уровне манеры говорить, на уровне мотивов и других «оживляющих» персонаж характеристик почему-то остаются хранительницами очага и прерасными принцессами в ожидании верных рыцарей. Из-за этого возникает ощущение некоторой искуственности, слишком уж привычными остаются мотивы и реакции в таком новом и непривычном обществе.
stas-no, 21 марта 2018 г.
История становления независимости Луны от Земли глазами работяги. Отлично написанный текст (и переведенный — читал в переводе Щербакова — большая заслуга переводчика). Хотя основная линия — социально-политическая, но мне была интересна и линия искусственного интеллекта. Хорошо даны типажи революционеров, при том же что типическое в персонажах не утрируется, а органически сопрягается с индивидуальными чертами. Одним словом, золотой фонд.
artm, 4 сентября 2008 г.
Мне лично больше всего понравились: персонаж Майка — компьютера-шутника и эрудита, и система клановых семей — победа прагматичности над земной традицией.
Отношение Земли к своему сырьевому придатку — как с натуры списана с отношения к своим колониям развитых (за чей счёт?) стран-метрополий: во время написания романа всё ещё продолжалась борьба за независимость многих африканских, например, государств и Хайнлайну было, где подсмотреть. Интересно, что диалект лунян в оригинале — основан на английском как им пользуемся мы, русские, с небольшой дозой австрализмов (Австралию, как и Луну, заселяли депортированными преступниками, видимо поэтому).
Интересно понаблюдать и за пост-революционным развитием и проблемами либертарианского общества освобождённой луны. Наиближайший аналог такого общества на Земле — в пре-франковской испании — долго не продержался.
r9snick, 29 июля 2021 г.
Один из главных недостатков «золотой» классики фантастики — её невероятное устаревание. Тропы и повороты уходят в тираж, технологии и описанный футуризм становится нелепым архаизмом, а хорошего сюжета порой недостаточно, чтобы вытянуть всё произведение в статус «живой», а не музейно-библиотечной литературы.
При всём уважении к тем же «Кукловодам» и «Чужаке в стране чужой» — они очень сильно привязаны к контексту эпохи и сейчас представляют скорее академический интерес.
Но с «Луной — суровой хозяйкой» ситуация иная.
Будущее, Луна, колонии — это всего лишь крепкий, аккуратный сеттинг для отличной социальной фантастики. История революции Лунной колонии — в именах, лицах и политических технологиях. И здесь всё работает превосходно. Сюжет, пусть и слегка наивен, увлекает невероятно. Герои — яркие, оригинальные, живые и интересные. Социальное устройство лунарей, их сленг, их быт описаны с иронией, юмором, лёгким налётом сленга и уместны на все сто. Даже везение героев и их могучий союзник в лице суперкомпьютера Майка (архаичного, с перфокартами и бумагами, хотя события и происходят в конце 21 века) воспринимаются не так болезненно, как многие другие деус экс машины в научной фантастике.
Не считая некоторой мгнословности, присущей финальной трети книги, безупречный классический и вполне «твёрдый» НФ-роман, который надо прочитать любому поклоннику жанра.
URRRiy, 25 марта 2020 г.
Читал в переводе «Луна — жёстко стелет», там ещё была отличная статья-предисловие А. Балабухи о лекции, прочитанной Львом Гумилевым по истории Франции на блатном жаргоне. Жаргон в книге Хайнлайна — непременная вещь, поскольку Луна в его версии будущего — место ссылки и наказания. Там только преступники, в том числе политические, их потомки, войска ООН и местные «казачки».
Но поскольку это всё-таки будущее, управляет этой системой искусственный интеллект, обозванный Майклом — по сокращению -аббревиатуре. И вот в этом Майкле пробудился разум, а местный программер сие обнаружил...
Вот так и началась можно сказать, новая фаза Луны.
Рекомендую. Четко, с иронией, логично и отличные идеи о будущем мироустройстве и развитии общества.