Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Луна )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Революция
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Любопытнейший образец социальной фантастики «по-американски», один из наиболее известных романов как в творчестве знаменитого писателя-фантаста Роберта Хайнлайна, так и в мировой фантастике в целом — недаром он был удостоен в 1966 году премии «Хьюго». Роман необычен и по поднятой теме, и по проблематике, и по языку. А если коротко, то эта книга о восстании, поднятом жителями лунных колоний — бывшими зеками и ссыльнопоселенцами — против тиранической диктатуры Земли; иными словами — это пособие для революционеров, но только в фантастической упаковке.
Луна, в недавнем прошлом выполнявшая «благородную» функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!
• Журнальная публикация — 1965-1966 гг.
• Книга посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо». (из авторской колонки bellka8)
Входит в:
— журнал «If, December 1965», 1965 г.
— журнал «If, April 1966», 1966 г.
— журнал «If, February 1966», 1966 г.
— журнал «If, January 1966», 1966 г.
— журнал «If, March 1966», 1966 г.
— антологию «Computers, Computers, Computers: In Fiction and in Verse», 1977 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1983 // Зал славы |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Роман (роман издавался сериями в 1965-66, поэтому был допущен к номинации два года подряд) | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1993 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2010 // Переводной роман (США, 1965-1966) |
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
iwan-san, 17 октября 2005 г.
Лучшее, что есть у Хайнлайна! Только надо читать в нормальном переводе, чтобы были понятны все шуточки, которые передаются посредством слэнга. Майк — самый человечный из всех компов!
Vasya3013, 15 октября 2016 г.
Прочел эту книгу в переводе Ковалевского.
Что тут говорить — книга просто ОТЛИЧНАЯ!
Интересный сюжет, яркие персонажи, затягивающее действие — вот, что делает эту книгу такой захватывающей
Если вы ищете что-нибудь легкое и интересное из НФ — рекомендую прочитать этот роман
Outlawer, 7 ноября 2015 г.
Пару раз была мысль бросить читать книгу, но через 2-3 страницы хитросплетения сюжета заставляли продолжать дальше. В принципе понравилось. Почти всю книгу прочитал в телефоне во время совещаний на работе:) Льстит упоминание о Ленине и русской революции.
Zlu, 28 февраля 2014 г.
Книга понравилась (читал в переводе Луна жестко стелет, вроде Щербаков). Компьютер описан отменно. Даже тот, который «дурачок». Слова Профа мудры, отношение к государству заставило перечитывать абзац снова и снова.
Dinozavr, 13 января 2011 г.
признаюсь с первого раза не осилил,но начало было очень интересным и только поэтому (со второго раза) дочитал до конца и был полностью удовлитварен концовкой.Очень понравилась тема революций все время чтения хотел найти намеки на какую-нибудь реальную ревалюцию :smile: Интересно также было читать про быт на луне и про то как Стью и Проф летали на землю на переговоры. Что еще хочется сказать...Очень интересная книга,еще нравится как Хайнлайн видит будущие или представляет его(так необычно современному человеку)
Lia Irety, 7 сентября 2007 г.
Спасибо рекомендациям ФантЛаба за эту книгу — она действительно стоит того, чтобы ее прочитать) Однако, ей потребуется уделить больше времени и внимания, нежели другим книгам, особенно — если вы такой же гуманитарий, как и я. За это вы получите неоценимые знания по теории революции в условиях лунного сообщества, некоторые важные моменты общения с «живым компьютером», узнаете, как правильно вести переговоры на чужой планете и «закидывать камнями» Землю)
Не могу, тем не менее, не отметить определенные минусы перевода — многие читатели не обратят внимания, но все же фразы типа «Это не моя чашка чая» создают эффект «шершавости» =(
anubis, 30 декабря 2006 г.
Прекрасный роман! И мораль достаточно прозрачна. А щербаковский перевод — действительно нечто из ряда вон. Настолько объемный язык — никакого сравнения.
Crocodile, 21 октября 2006 г.
Отличная книга про революцию в планетарном масштабе :) Мне почему то казалось, что Майк предаст героев в самый ответственный момент, но получилось даже более странно... Понравилась квалифакация браков в условиях «дефицита женщин» :smile:
Konstantin, 11 июля 2006 г.
Отличная книга. Своеобразный вариант войны за независимость.Очень многое зависит от перевода. Берите только с названием «Луна жестко стелет». В свое время переводчик получил премию и действительно раскрыл весь сленг.
Maximus Lenter, 13 декабря 2005 г.
Великий опус, как писалось, чуть ли практическое пособие для начинающего революционера. В переводе, который был мне одолжен с барского плеча tevasoм — это выглядит в несколько раз круче!!! Я вот читал и думал, почему это у автора такие идеи относительно семьи?:haha:
Lans, 2 декабря 2005 г.
Очень много интересных идей, в том числе — о семейных отношениях. Истории о подпольной борьбе и революционном движении не могут не тронуть душу русского человека:biggrin: А тезис «Ленчей даром не бывает» — это вообще классика:smile:
Sashenka, 23 ноября 2005 г.
Хочется добавить ко всему вышесказанному, с чем я совершенно согласна, об интересной классификации юмора, проведенной Хайнлайном.
S1lent, 10 июля 2005 г.
С юмором написанное произведение.
Не грузит, не пытается вдолбить авторскую философию — то что нужно для увлекательного времяпрепровождения. Хайнлайн на высоте, как обычно!