Анджей Сапковский «Крупица истины»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Фантастические существа | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Попав в роскошный замок, Геральт начинает подозревать его хозяина в убийстве мужчины и женщины, тела которых обнаружил по дороге. Однако оказывается, что несмотря на свой ужасающий внешний вид вельможа всего лишь заколдованный молодой человек, не испытующий никакой ненависти к человеческому роду. Ведьмаку предстоит выяснить кто же на самом деле совершил это ужасное преступление.
В очередном путешествии Геральт из Ривии нашел в лесу трупы зверски убитых людей. Причем убил их не зверь, не человек и не мелкая нечисть. Рядом с местом убийства находился дом, хозяином которого было чудище...
Существует еще один перевод на белорусский язык: «Зерне праўды» Переводчик — Александр Соколов (бел. Аляксандр Сакалоў). Опубликовано в альманахе «Далягляды» за 1992 г. (с.87-107). — Сапкоўскі, А. Зерне праўды; пер. з пол. Аляксандр Сакалоў // Далягляды, 1992: замежная літаратура. — Мінск: Мастацкая літаратура, 1992. — 278 с.
Входит в:
— цикл «Ведьмак Геральт» > сборник «Последнее желание», 1993 г.
— сборник «Wiedźmin», 1990 г.
— антологию «Истребитель ведьм», 1990 г.
— антологию «Далягляды, 1992: Замежная літаратура», 1992 г.
— антологию «Трактат о ведьмах», 1992 г.
- /языки:
- русский (24), английский (1), испанский (1), французский (1), украинский (1), белорусский (2), польский (1), китайский (1)
- /тип:
- книги (25), аудиокниги (6), другое (1)
- /перевод:
- Е. Вайсброт (14), С. Легеза (1), В. Лось (3), С. Лоун (1), Е. Матиевская (1), В. Рябов (1), А. Соколов (1), Д. Сток (1), Х. Фаральдо (1)
Аудиокниги:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Тимолеонт, 10 марта 2017 г.
А вот здесь Сапковский показал, что мастерски пишет не только боевые сцены, но и сатиру-юмор с диалогами. Несмотря на серьёзную тематику и печальную судьбу некоторых персонажей, вся эта история пронизана неглупой, хорошей улыбкой. Читать про похотливое чудище, которое не желает становиться человеком — по-настоящему забавно. Впрочем, «Аленький цветочек», он же «Красавица и чудовище» — лишь один из мотивов «Крупицы истины». Уже здесь, в одном из ранних произведений очень ясно и чётко ставится вопрос, что вообще является злом и где находится та грань, после которой стоит вмешаться и решить проблему мечом. Примерно этот свой подход Геральт и будет стараться сохранить в дальнейшем.
Vicca, 29 июля 2010 г.
Самый любимый рассказ в цикле о Ведьмаке.
Сбалансированная смесь любви, долга, психологии человека и морали.
Tyrgon, 23 июля 2008 г.
Очередной прикол автора над сказочными сюжетами — в данном случае «Аленький цветочек» или «Красавица и чудовище» — какая разница, если основной целью сюжета является развитие персонажа, предшествующее раскрытию его натуры. В этом рассказе как всегда присутствует характерное для автора правило — «не все то золото, что блестит».
На мой взгляд единственная стратегическая цель автора в данном расказе, как и в большинстве других из сборника «Последнее желание», — приучить читателя не смотреть на сказочный мир сквозь привычные розовые очки, а также показать что даже фэнтезийная реальность имеет множество оттенков цвета помимо белого и черного. И за это ему (автору) — мое почтение (хотя рассказ и слабенький).
viv, 19 февраля 2008 г.
Красавица и чудовище. Вроде бы пересказ знаменитой сказки. Но кто задумывался о психологии чудовища? Кто мог представить, что «красавицы» будут приходить к чудовищу только за деньгами? А в конце понятия «чудовище» и «красавица» фактически меняются местами. О чем рассказ? О любви...
Fladrion, 29 октября 2007 г.
Прелюдия снова вносит ссылку на мораль рассказа: «неверие имеет какую-либо силу?» НЕТ! Подтверждение снова великолепно и жизненно написанным рассказом, да ещё каким великолепным!
Разговоры житейско-юморные, всё настолько классно, начиная от морфологии вампиров, кончая описанием боя, что просто дух захватывает.
И просто восхитительная концовка! Вот когда мораль подана не так наивно, начинаешь в неё верить!
Александрович, 21 сентября 2013 г.
Если определение «приключенческий боевик» наиболее точно подходит для «Ведьмака», то в случае с «Крупицей истины» таковым будет «психологический триллер». Нет, здесь найдётся место бою и чудовищем, но структура и тональность принципиально другие. Сапковский старается вывернуть Геральта на изнанку, чтобы показать его человеческую сторону. О чём ведьмак думает, беспокоится, над чем смеётся и как ведёт себя в нестандартной ситуации.
shaman13, 25 октября 2010 г.
«На лице ужасные, добрые внутри... ©» Вот с этой песней у меня ассоциируется данный рассказ.:biggrin:
А если серьезно, то написано хорошо; просто и незатейливо, и одновременно со смыслом! Персонаж лесного чудища мне понравился. Так необычно получился. Оригинально, нигде такого не встречал. В рассказе наклевываются элементы детектива: Геральт рассматривает следы, делает выводы, потом в конце разгадывает историю. Такой себе опер с мечом.
Немного удивило такое «специфичное» проклятие. Вроде и человек проклят, должен страдать ужасно и так далее. Ан нет! Он в это время ни в чем (абсолютно) не нуждается и может хлопать ставнями своего дома на расстоянии:gigi: Довольно интересно!
И в конце концов все счастливы и «Да будет Вам хеппи-энд«!
Прекрасный рассказ и сюжет поразил своей необычностью! Хорошо!
Brama, 17 декабря 2007 г.
Такая трогательная история одной любви:weep: И как похожа на современность история с дочерьми купцов:lol: Рассказ о пороках и доблестях:smile:
tolstyi1010, 27 апреля 2021 г.
Ведьмак Геральт проезжая через лес натыкается на двух растерзанных путников. Отправившись по следам, он находит одинокий дом, в котором живет чудовище, человек с медвежьей головой по имени Нивеллен.
Очередное изложение сказки «Красавица и чудовище» (или «Аленький цветочек», кому как больше нравиться). Однако из-под пера Сапковского вышла совсем не сказка. Как и во многих произведениях автора у него нет истинно черных и истинно белых героев, правда, у каждого своя. И мужчина с головой медведя может оказаться человечней, чем красивая девушка (или несколько девушек, готовых за деньги на все). Читается легко, язык хороший, юмор присутствует.
maxim1989, 18 марта 2010 г.
Оригинальный рассказ! С долей и не малой долей юмора, несёт довольно серьёзный смысл. Любовь невозможно купить за деньги, даже за самые большие. Любовь может придти от существа который сам по себе несёт зло, но его любовь будет истиной, и она будет сильнее ненастоящей любви хорошего человека.
Kwadrus, 15 октября 2009 г.
Психологический подтекст очен вкусен. Реализм описанного поражает. Автору браво.
adventurer, 20 июля 2008 г.
Отличная интерпретация сказки «Аленький цветочек». В тоже время рассказ антонимичен сказке: вместо невинной девушки, раскованная брукса; вместо аленького цветочка — пурпурно-синий и т.д. Из новых элементов, прежде всего, сам Ведун.
Yazewa, 3 июня 2008 г.
Фэнтэзийный «Аленький цветочек» (с синеньким цветочком в антураже). Интересный поворот: облик чудища — как дар, принесший весьма привлекательные преимущества... Так и не понятно, во благо ли ему такая концовка?.. А все «красавицы», по существу, те же чудища — и не только моральные, как оказалось...
Герои здесь уже поярче, чем в «Ведуне», но стилистической ценности я здесь так и не вижу.
kkk72, 28 декабря 2007 г.
Еще один отличный рассказ о ведьмаке. Прекрасные аллюзии на сказку «Аленький цветочек». Как часто все обращают внимание на внешность, не замечая истинной сущности человека! В этом рассказе Сапковский ухитрился совместить классный фэнтезийный боевик с весьма непростым психологическим произведением. Очень хорош разговор ведьмака с чудищем.
Agnostos_, 22 мая 2022 г.
В основе этого рассказа, как и во множестве других рассказов сборника «последнее желание» и «меч предназначения» лежит классический сказочный мотив, в данном случае — «красавицы и чудовища». Сапковский берет за основу сказку, насыщает ее юмором, немалой дозой реализма и как правило какой-нибудь моралью, и превращает в фэнтези с куда большей сюжетной вариативностью, реалистичностью, стохастикой случайности, живыми характерами и правдоподобной мотивацией героев.
В каждом своем рассказе Сапковский активно занимается переворачиванием сказочных штампов. Этот – не исключение.
В сказке как известно было чудище и принцесса, любовь которой в конце концов его исцелила. В рассказе тоже есть чудище – Нивеллен, но в роли принцессы тут не менее отвратительное чудовище – брукса. Так же, как и в сказке Нивеллен лишь человек в шкуре чудовища, внешнее уродство не определяет того, кто он есть на самом деле. Однако, он тоже не без греха, как известно в зверя его превратила одна жрица, которую он изнасиловал вместе со своей бандитской шайкой в дни буйной молодости.
Безгрешных тут нет, манера повествования сугубо реалистична. Сказочной романтикой и не пахнет, взамен этого нам дают рассказ о буйных сексуальных похождениях Нивеллена с девушками, которых, к слову, его уродство вовсе не пугало, а скорей возбуждало; в достаточно реалистических тонах описывается их досуг, как здорово они проводили время разыгрывая местных прохожих, довольствовались всеми благами зачарованного дома. Да и сам Нивеллен со временем перестал обращать внимание на свою физиономию, перестал смотреться в зеркало, и понял, что проклятье обернулось для него скорей хорошим приключением нежели горем. Он был болезненным – теперь здоров как бык, был неуверенным в себе мямлей – теперь он клыкастый Дон Жуан – словом, даже «проклятье» Сапковский превращает в любопытный казус, имеющий не только отрицательные, но и положительные свойства. Таким образом он избегает однозначности присущей сказкам, не допускает деления всего на строго чёрное и белое.
Но, а где же настоящая любовь, ведь только она может снять чары? А настоящую любовь нам демонстрирует именно чудовище, вампириха убивающая других людей и сосущая кровь у самого Нивеллена. Брукса у Сапковского оказывается способна на глубокие чувства, и в ее любовное признание он закладывает мысль, ставшую лейтмотивом всего рассказа: даже в легендах и небылицах есть «крупица истины», главное, чтобы любовь была настоящей. Хотя брукса и стремиться покорить Нивеллена, лишить человечности, превратить в «настоящее» чудовище под стать себе, он все же остается человеком и убивает ее, спасая Геральта. Таким образом перед нами разворачивается целая драма о несчастной любви, но любви истинной, исцеляющей, такой, каковой она и должна быть.