Альбер Камю «Недоразумение»
О той самой судьбе, которая может поджидать нас на каждом шагу, а порой и в родном доме. Древнегреческая драма, скрещенная с буржуазным романом и обогащённая милыми подробностями быта кровавого двадцатого века.
Первое издание пьесы датируется 1944 годом, тогда же (в июне 1944 г.) пьеса была впервые поставлена в театре на сцене Théâtre des Mathurins. С незначительными изменениями она была переиздана в 1947 г. Окончательный вариант пьесы (1958) был сильно изменен по сравнению с изначальным: Камю стремился избавиться от чрезвычайной философской нагруженности и метафизической двусмысленности отдельных символов, одновременно оживляя диалоги и придавая им поистине трагическое звучание. Дважды пьеса была перенесена на телевизионный экран — в 1950 и 1955 гг.
Входит в:
— цикл «Cycle de l'absurde»
— журнал «Современная драматургия 1985`3», 1985 г.
- /языки:
- русский (11), французский (1)
- /тип:
- книги (11), периодика (1)
- /перевод:
- М. Ваксмахер (10), Н. Новожилов (1), А. Пименов (1)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Samle, 11 мая 2025 г.
Сын после двадцатилетней разлуки с матерью и сестрой возвращается в свой родной дом. Он считает своим долгом сделать их счастливыми, но он решает для начала не раскрывать кто есть на самом деле. Ян поселяется в родительском доме-гостинице как попутчик, он решает для начала присмотреться, понять, как живет мать с сестрой, чего хотят. Ян живет в мире иллюзий и фантазий, он лжет, скрывает правду и имеет свой план, чтобы присмотреться к сестре и матери и понять их, их желания и мечты.
Получилась всеобъемлющая трагедия, где сын лжет, где сестра живет в полном отрицании, где мать настолько почерствела, что не узнает родного сына. А жена, хоть и любит, но не зря говорят, что любовь слепа,
«Мария (кричит). О Боже! Я не могу жить в этой пустыне. Я к вам обращаюсь, к вам, и я сумею найти слова. (Падает на колени.) Да, я полагаюсь только на вас. Имейте жалость ко мне, обратите ко мне свой лик. Услышьте меня, дайте мне вашу руку! Имейте жалость, Господи, к тем, кто любит друг друга и кого разлучили.
Распахивается дверь, появляется старый слуга.
Старик (голосом отчетливым и непреклонным). Вы меня звали?
Мария (поворачивается к нему). О, я не знаю! Но помогите же мне, ибо мне нужна помощь. Имейте жалость и согласитесь помочь мне!
Старик (тем же голосом). Нет!»
В описании к пьесе говорится «трагедия абсолютного взаимного непонимания».
Это очень актуально и по сей день… Почему бы не попытаться найти общий язык? Почему бы не перестать лгать и скрывать что-то? Хотя бы для начала по отношению к себе и близким.
Практически во всех своих произведениях Альбер Камю призывает к бунту, но к бунту не разрушающему, безусловно это призыв к действию, а не молчанию или того хуже – безразличию.
Что стало причиной этой трагедии? Конечно сложные жизненные условия нельзя не отметить, это важное обстоятельство. Но если жизненные условия в большинстве своем цикличны (войны в той или иной степени завершаются, режимы сменяются и т.д.), но одно остается практически неизменным, это человеческое неумение найти общий язык, быть искренним и правдивым – идет испокон веков и приводит к подобным трагедиям.
Ответы, они открыты перед нами, они не могут не взять за живое, потому что правдивы и ясны, но остается самое простое и самое сложное одновременно – просто воспользоваться ими.
Но хотел бы завершить словами Альбера Камю в предисловии к этому произведению:
«Пьеса зовет к бунту, а кроме того, может преподать урок искренности. Если человек стремится к признанию, ему нужно просто признаться, кто он такой. А если он хранит молчание или лжет, ему суждено умирать в одиночку, и тогда все во круг него обречено на несчастье. Если же он говорит правду, ему, безусловно, тоже приходится умирать, но лишь после того, как он помог жить другим и самому себе.»
Strannaya_Masha, 18 февраля 2018 г.
Драма Альбера Камю «Недоразумение» не так широко известна как некоторые другие его произведения, но именно она кажется мне совершенно необходимой для понимания сути мировоззрения великого француза. Сюжет в духе древнегреческой трагедии взят из газетной хроники, но он тут второстепенен. Все дело в смысле или вернее в том, что смысла, по Камю, нет ни в чем.
Узкий круг действующих лиц. Шансов на спасение нет ни у кого: Марта, горячо верящая, что обретет счастье у моря, поймет, что ее мечта была иллюзией; Жан, питающий нелепые надежды осчастливить мать и сестру, станет жертвой трагического недоразумения; Мать, от усталости и разочарования не узнающая родного сына, не простит себе роковой ошибки. Кто-то скажет, что автор слишком уж безжалостен к своим героям, но разве это его вина? Ведь есть в этой драме еще один, пожалуй, самый примечательный персонаж: безымянный Слуга, воплощение глухого и слепого Рока. Безучастно слушая мольбы о помощи, он в конце концов снисходит до одного единственного ответа. Звучит этот ответ очень просто: «нет!»
«Недоразумение» — это драма безысходности, бессмысленности и абсурдности человеческого существования, гениальная в своей простоте и лаконичности. Одна из вершин творчества Камю и всего французского экзистенциализма..