fantlab ru

Стивен Кинг «Поселение Иерусалим»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.66
Оценок:
1192
Моя оценка:
-

подробнее

Поселение Иерусалим

Jerusalem's Lot

Другие названия: Жребий Иерусалима; Иерусалемов Удел

[не путать с романом «Салимов Удел»/«Жребий»! Рассказ не о вампирах!]

Рассказ, год; цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 120
Аннотация:

Рассказ в письмах.

Чарльз Бун наследует дом после своего трагически погибшего кузена Стивена. Когда-то предки Чарльза и Стивена, родные братья, жестоко поссорились и перестали знаться друг с другом. Приехав в дом кузена, Чарльз обнаруживает, что местные жители очень неприязненно относятся к его семье. Он пытается выяснить причины этого.

Примечание:

  • По неясным причинам все издания сборника «Ночная смена» до 2014 года от АСТ выходили без этого рассказа.

  • ВНИМАНИЕ: Не путайте этот с рассказ с романом «Жребий» («Салимов удел») — их связывает только место действия, но не время и сюжет. О вампирах рассказывается именно в «Жребии».

  • Источником вдохновения для Стивена Кинга послужил рассказ Говарда Филлипса Лавкрафта «Крысы в стенах».

  • Концовка рассказа в разных переводах разнится — в правильном переводе Лихачевой из сборника «Мифы Ктулху» в финале появляется не призрак, а гигантский червь. (с) Фавн


  • Входит в:

    — сборник «Ночная смена», 1978 г.

    — антологию «The World Fantasy Awards. Volume Two», 1980 г.

    — антологию «13 Short Horror Novels», 1987 г.


    Номинации на премии:


    номинант
    Premi Ictineu, 2019 (XI) // Рассказ, переведённый на каталанский (США)

    Экранизации:

    «Чепелуэйт» / «Chapelwaite» 2021, США, реж. Джефф Ренфро, Бёрр Стирс, Дэвид Фрэйзи



    Похожие произведения:

     

     

    
    Кладбище домашних животных
    1993 г.
    Худей!
    1993 г.
    Темная башня
    1994 г.
    Адова кошка
    1995 г.
    Мифы Ктулху
    2011 г.
    Ночная смена
    2014 г.
    Ночная смена
    2015 г.
    Ночная смена
    2017 г.

    Аудиокниги:

    Рассказы
    2013 г.
    Ночная смена
    2014 г.

    Издания на иностранных языках:

    Night Shift
    1978 г.
    (английский)
    The World Fantasy Awards. Volume Two
    1980 г.
    (английский)
    13 Short Horror Novels
    1987 г.
    (английский)
    Tales of the Cthulhu Mythos: Golden Anniversary Anthology
    1990 г.
    (английский)
    Tales of the Cthulhu Mythos
    1998 г.
    (английский)
    Night Shift
    2008 г.
    (английский)
    'Salem's Lot
    2011 г.
    (английский)
    Öine vahetus
    2019 г.
    (эстонский)




     


    Отзывы читателей

    Рейтинг отзыва


    – [  7  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Фанфик есть фанфик, даже если пишет его Стивен Кинг. Повесть – типичная работа «под Лавкрафта». Стилизация весьма удачна, но лавкрафтовская шаблонность и в оригинале утомляла, а тут – все характерные сюжетные ходы – проклятое наследство, таинственная магическая книга и т. д. – собраны в одну кучу. И да, это только первая половина повести. Вторая – еще более типичный и безликий вампирский ужастик, похожий. как мне показалось, на набросок к более крупному произведению. В целом – весьма посредственное произведение, обреченное быть добавляемым в сборники повестей чисто для количества…

    Оценка: 6
    – [  5  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Есть всё-таки у Стивена Кинга произведения, в которых он «опускается ниже планки». Причины этого в каждом случае разные, понятно. В случае с рассказом «Поселение Иерусалим», вероятно, это ещё отсутствие некоторых отшлифованных навыков писательского ремесла -- рассказ вышел в сборнике «Ночная смена» в 1978 году, но написан он был ещё в начале 70-х, то есть до выхода первого романа, сделавшего Кинга известным.

    Не знаю почему здесь в отзывах говорят, что ожидали, что этот рассказ является приквелом «Салемз-Лот», и в итоге разочаровались. Связи никакой нет, кроме названия городка. Возможно даже автор не рассчитывал на издание рассказа и взял название, которое посчитал удачной находкой, для места действия своего второго романа.

    Налицо признаки того, что Кинг игрался с неплохими идеями и вместе с этим пробовал разные приемы просто ради пробы, не особо заботясь о качестве целого «продукта». Здесь и постоянно повторяющиеся сравнения и прилагательные (читал в оригинале), какие-то введённые, но не доведенные до ума детали повествования.

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    К чему это видение в подвале дома? Уберите его, да и весь этот «зловещий» шум в стенах — и это никак не повлияет на сюжет. По-моему, это не тот случай, когда оставив необъясненными многие моменты — в чем собственно суть кровной связи рода Бунов с этим существом? — автор мастерски дает возможность читателю построить эти связи в своем воображении. Здесь, мне кажется, недостаточно фундамента, чтобы я мог на нем что-то достроить

    Опять же, не смотрите на год издания -- рассказ написан тогда, когда Кинг возможно только выбирал свой... «стиль» здесь слишком банальное слово, а «способ» слишком техничное.

    Мы знаем, что Кингу нравился «Дракула», он даже говорил, что изначально планировал в эпистолярном жанре написать свой роман о вампирах. Возможно, он увидел, что даже рассказ в такой манере ему не удается вывезти и поэтому «Салемс-Лот» вышел таким каким вышел.

    Мы знаем, как сильно повлиял на Кинга Лавкрафт. Не удивительно, что в этом, одном из самых ранних произведений Стивена, повсюду слетаются стаи козодоев, а главный герой вопит «Йог Соггот». Но, конечно, это не выглядит как клише. Да и вообще не подражание главная проблема рассказа. К вышеупомянутым еще добавлю неубедительную стилистику под середину 19 века. Не получилось у него тогда, да и в целом Кинг о себе говорит как о «писателе момента», так что этот рассказ наверное хорош для критического анализа развития Кинга как писателя, но по художественной ценности его общему уровню не соответствует.

    Оценка: 6
    – [  5  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Читал этот рассказ в детстве, ничего не понял. Смысл до меня дошёл много позже, когда я прочитал о реальных событиях, происходивших в городке Салем в конце 17 века...

    Оценка: 6
    – [  4  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Неплохой рассказ.

    Попытка «сыграть на чужом поле» — в данном случае, на поле Лавкрафта. В чем-то это мастеру удалось, в чем-то нет.

    Нельзя сказать, что не удалось всё.

    Дух ужасов и мистики Лавкрафта проскальзывает сквозь текст повествования Кинга. Но именно что проскальзывает. А создать атмосферу, подобную Лавкрафту Стивену Кингу все же не удалось.

    Собственно говоря, сам рассказ хорош. Но не на «10».

    Оценка: 7
    – [  1  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Я бы назвал это пробой пера перед «Жребием Салема», как и«Ночной прибой» — проба перед «Противостоянием».

    Оценка: 8
    – [  3  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Жуткий, довольно интересный рассказ с ярко выраженной атмосферой в духе произведений Лавкрафта

    Оценка: 10
    – [  2  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Не могу сказать, как этот рассказ выглядел в семидесятых годах, но сейчас воспринимается как фильм ужасов, коих в настоящее время превеликое множество.

    Оценка: 7


    Написать отзыв:
    Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




    ⇑ Наверх