fantlab ru

Джон Краули «Маленький, большой, или Парламент фейри»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.77
Оценок:
324
Моя оценка:
-

подробнее

Маленький, большой, или Парламент фейри

Little, Big

Другие названия: Little, Big or, The Fairies' Parliament; Большой, маленький

Роман, год (год написания: 1978)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 34
Аннотация:

Городской клерк Смоки Барнабл женится на Дейли Элис Дринкуотер, дочери детского писателя, и отправляется жить с ней в не отмеченную на картах усадьбу Эджвуд — загадочное сооружение, которое, чем глубже в него заходишь, тем больше становится и, кажется, вмещает в себя окружающие леса и поля, а то и весь мир. Герои «Маленького, большого», поколение за поколением, видят себя персонажами некой Повести, ощущают неочевидное соприсутствие сверхъестественных сил и неосознанно разыгрывают романтическую оперу по мотивам шекспировского «Сна в летнюю ночь», либретто которой мог бы написать Льюис Кэрролл.

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Роман написан в 1969-1978 гг.

Отрывки из Книги первой были опубликованы в 1978 г.

В вымышленном «Седьмом святом баре и гриле», который несколько раз упомянут в романе, происходят события рассказа «Novety».


Награды и премии:


лауреат
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1982 // Роман

лауреат
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 1982 // Мифопоэтическая премия фэнтези

лауреат
Мраморный фавн, 2005 // Переводная книга

Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 1982 // Роман

номинант
Небьюла / Nebula Award, 1981 // Роман

номинант
Балрог / Balrog Awards, 1982 // Роман

номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1983 // Роман

номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1990 // Фэнтези - Роман (США)

номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第29回 (1998) // Переводной роман

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2011 // Фэнтези или хоррор (США)

номинант
Премия журнала «Nowa Fantastyka» / Nagrody «Nowej Fantastyki», Za rok 2021 // Переиздание года (США)

FantLab рекомендует:

Джон Краули «Маленький, большой, или Парламент фейри»


Похожие произведения:

 

 


Маленький, большой
2004 г.
Маленький, большой
2008 г.
Маленький, большой
2017 г.
Маленький, большой, или Парламент фейри
2021 г.

Издания на иностранных языках:

Little, Big
1981 г.
(английский)
Little, Big
2000 г.
(английский)
Little, Big
2006 г.
(английский)
Little, Big or, The Fairies' Parliament
2022 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне очень нравятся сказки, в них так хочется верить, хочется вырваться из бытовухи в мир фей и единорогов. Прямо как один из героев этой книги, который в самом начале романа отправился пешком из большого Города в никому неизвестную местность, которой нет даже на карте, чтобы жениться на одной прелестной девушке. Говорят, местность кишмя кишит волшебством...

Книгу мне продали и описание, и обложка, и хорошие отзывы. Казалось, стоит открыть первую страницу и оттуда вырвутся фэйри, мойры, писки и брауни. Вы только посмотрите на обложку — какая она красивая! Я не сразу рассмотрел, что на ней спрятано огромное количество волшебных созданий.

К сожалению, роман практически сразу начал разочаровывать (хотя сначала я получил дозу многообещающих слов от известных авторов, которые расхваливали «Маленького, большого»). Книга оказалась совсем не о том, о чем я думал. Молодой человек пошел на свадьбу к своей девушке, живущей в огромном доме, где все сложно и запутано. Да, дом — как самостоятельно живущее существо, полное загадок. У девушки огромная родня, которая обитает тут же в этой местности. Дядюшки, тетушки, дедушки, бабушки, двоюродные, троюродные. И вот ты начинаешь читать о том, кто построил дом, как архитектор женился, обзавелся детьми. И вот мы резко перескакиваем на историю о дядюшке, который заблудился в лесу. А вот вам описание свадьбы Смоки с Элис. А вот мы снова переносимся в начало века...

Да, вот такое рваное повествование размазано по всей книге. И где-то между описанием семейных перипетий действительно прячется волшебство и магия. То человек превратится в рыбу, то ребенка подменят, то брауни вытаращит глазки из-за угла. Но все это лишь небольшие вкрапления в бесконечный рассказ о том, кто кого любил, от кого ушел и когда пропал.

И вот Смоки молодой. Бац — он уже детками обзавелся. Не успел моргнуть глазом — он старик с внуками. Боже мой, что я читаю...

«Маленький, большой» — это семейная сага, приправленная мистикой. Несколько моментов мне очень понравились (например, история с подменой девочки — настоящий хоррор!). Или история любви Оберона и Сильвии (вот где уж непонятная, но настоящая любовь!). Да, в романе много любви и отношений, немного походов «налево» и расставаний. Но я-то ждал СКАЗКИ!!! А получилось что-то вроде опиумных историй, где непонятно, сон это или явь, день или ночь, сказка или истории о любви.

Мне очень хотелось полюбить роман, я мучил себя до конца книги в надежде, что может быть все-таки станет хоть чуточку интересно. Но нет, себя обмануть не удалось.

«Маленький, большой» — красиво написанный роман, но для определенной целевой аудитории, в которую я не вхожу. Мне кажется, что настоящих ценителей романа на самом деле не очень много. Но если уж он понравится, то по-настоящему, как в черно-белых фильмах про любовь.

К сожалению, я ожидал совсем другого. Эта сказка меня совсем не впечатлила. Дайте какую-нибудь другую...

Оценка: 5
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читал я читал этот опус, и один вопрос не покидал меня: для кого это собственно написано?

В Маленьком/Большом сюжет отсутствует напрочь как явление. Тут, конечно, автору предъявить сложно, ведь он нас честно предупреждает в предисловии, что для него сюжет всегда на третьем-четвертом месте. Ок, ты автор, творение твое. Да и я знаю много творений, которые такие же камерные, бессюжетные, и построены исключительно на крутых диалогах. Но диалоги тут не такие, да их и мало. Зато чего у нас в переизбытке, так это персонажей, которых самое меньшее можно назвать… странными.

Читающие мой отзыв, возможно знакомы с Хроникой Убийцы Короля Ротфусса и помнят такую девчулю по имени Аури. Она была одной из многих удачных находок первой книги Ротфусса и хорошо оттеняла персонажей книги (того же Квоута) своей необычностью и фантасмагоричностью. А вот теперь представьте, что все персонажи Маленького/Большого – эквиваленты Аури, обдолбанные опиатами.

Нууууу… не совсем все. Там и-и-и-изредка встречаются кадры, которые в начале кажутся проблесками сознательного в этом бесконечном трипе. В начале. Потому что буквально на следующей странице Краули выдает самую настоящую крипоту. Откровенно говоря, местами роман выглядит так, словно Ирвин Уэлш решил написать сказку для деток. Вот вам дядюшка Оберон, который всю жизнь подсматривает за сестрой и внучатыми племянницами, пока те голенькие нежатся в лучах солнца, и фотографирует их. И это преподносится как что-то максимально естественное. Учитывая количество аллюзий на Алису в Стране Чудес, странно, что персонажа зовут не Льюис.

Кстати об отсылках, суть есть комментарии в конце книги. Поначалу меня впечатлял пласт, который заложен в романе. Тут и отсылки к философам и философским трактатам, к историкам и историческим трудам, к архитекторам и архитектуре разных времен, к развитию радио и телевещания, к другим произведениям, и так далее, и так далее, и так далее… Но достаточно скоро это все начало утомлять, а вскоре просто раздражать. Ну вот не верю я, что человек может быть сведущ во всех сферах этой бренной жизни. А соответственно, все это наполнение настолько искусственно, что начинает пробиваться отчетливый запах графомании. Понятно теперь, почему на написание у Краули ушло столько времени (опять же исходя из предисловия), но лучше бы он сюжету и персонажам уделил столько времени, сколько этой шелухе.

Язык вроде бы очень образный и красивый, и невооруженным глазом заметно мастерство автора как писателя, но читать это просто тяжело.

Вот для примера среднестатистическое предложение в Маленьком/Большом:

«Он узнавал о вдовах с древними голландскими фамилиями, которые жили, как он знал, на главных улицах в домах с высокими окнами и управляли супругами — вернее, недвижимостью супругов, а их сыновья — обычно Стилы или Эрики, худ.-дек-ры интер-ов, селились в кварталах богемы; о многочисленном семействе с невообразимыми именами на греческий лад, занимавшем несколько строений в зловонном квартале, мимо которого Смоки однажды проходил: семейство непрерывно росло, хотя всякий раз при просмотре алфавитного списка кто-то из него выбывал (цыгане, решил наконец про себя Смоки); о мужьях, чьи жены и несовершеннолетние дочки по частным телефонам ворковали со своими любовниками, пока сами мужья без конца названивали финансовым фирмам, носившим их имена; подозрение у Смоки вызывали субъекты, которые сокращали до инициала первое, а не второе имя: как правило, ими оказывались или сборщики налогов, или адвокаты, открывавшие конторы по месту жительства; иногда это могли быть полицейские чиновники, которые попутно занимались продажей подержанной мебели; Смоки установил, что почти каждый житель по фамилии Синглтон и все до единого Синглтери обитали в северной негритянской части города, где мужчины носили имена бывших президентов, а женщин называли по драгоценным камням — Перл, Руби, Берилл — с горделивой приставкой «миссис», и Смоки представлял, как они — дородные, темнокожие, сияющие — возятся в тесных каморках с кучей чисто вымытых детишек».

Это одно предложение! Я прямо ясно вижу, как Краули трогает себя, пока сооружает эту конструкцию.

Возможно этот роман понравится тем, кому зашел «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Но у Кларк в ее тягомотине действительно были интересные куски. Тут же…

Знаете, если это высокая литература (а это именно она и есть, если судить по дифирамбам от всех возможных товарищей во вступлении), то мне с ней не по пути. Я лучше пойду почитаю «Возвращение Рейвенора» Абнетта. На премии не претендует, зато бодро и интересно.

Пы сы. А дело ли в том, что это высокая литература? Я легко и с удовольствием читаю Дюма, Гюго, Маккалоу и многих других. Так что, возможно, дело сугубо в тебе, Джон. Сугубо в тебе.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Односложные предложения, личности действующих персонажей (на ГГ они не тянут, за исключением самого Дома) едва намечены. Не оставляло ощущение, что нечто подобное мог написать Кэррол попав на место Алисы. Вот, что получается, когда для автора внешняя форма превыше содержания.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интересно, много ли людей, прочитавших эту книге, скажет, что они поняли ее от начала и до конца? До сих пор помню свои попытки осознать, как притча о Братце Северном Ветре встраивается в сюжет. А еще помню свое ощущение легкости при чтении, не той легкости проглатывания книг, а чего-то светлого, пушистого. Удивительное очарование мира эльфов в мире людей — похожее нашел в мистере Норелле; плавные переходы на истории внутри историй ))) — очень много планов и философии.

ИМХО МБ (как впрочем и Эгипет) имеет очень отдаленное отношение к фентези, по крайней мере я не воспринимал ее как таковое, поэтому мне сложно ее оценивать, как фантастическую литературу, отсюда и отсутствие моего рейта.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

После прочтения романа у меня осталось чувство как-будто меня надули. Возможно надули не только меня, но и самого Краули. И возможно, это были фейри. Знакомство с этим произведением сравнимо с бесконечным блужданием по запутанным коридорам большого семейного дома, странные обитатели которого, живут с верой в некую, растянувшуюся на столетия повесть, героями которой являются сами. Повествование незаметно затягивает читателя в сферу глубоких личных отношений одной семьи, длящихся на протяжении нескольких поколений. Члены этой семьи верят в существование могущественных лесных духов (фейри). Согласно западно-европейской мифологии, эти бессмертные существа отличаются необычайной хитростью, а в некоторых случаях могут быть жестоки. В романе, преследуя только им известные цели, фейри, навели на всех жителей Эджвуда такое дьявольское наваждение, что последние не смогли выпутаться из него до самой смерти, и даже за гранью жизни пребывали в нем. Единственный здравомыслящий человек в этой семье — Смоки Барнабл. Невежество Смоки относительно фейри спасло его от тины грёз, в которую погрузились навечно его жена и дети. Смоки умер для своей замечтавшейся семьи, но в реальности он получил бессмертие, что несравнимо выше калейдоскопа прекрасных миражей его родственников. Безличный, каким он сам себя считал, Смоки, единственный из всех персонажей книги, похож на человека, а не на лунатика. Здесь, возможно и раскрывается смысл названия книги «Маленький, большой» — масштаб личности Смоки становится очевидным лишь в конце произведения.

Роман большой. Поэтому успеваешь привыкнуть и к его героям. Расставание всегда тяжело. Здесь подошла бы песня волшебника из фильма «Обыкновенное чудо»: нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно, ни толку, ни проку, не в лад, невпопад совершенно.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень милая и уютная книга. Я бы даже не назвал ее хорошей — композиционное решение не самое убедительное, образы героев прописаны не слишком глубоко, и иногда я путался, кто есть кто (помогала схема в начале книжки). И фантастический элемент — он важен, конечно, но основан на дарвиновских посылках и немного напоминает ранний стимпанк (Блейлока, положим). Чудесное чтение для отдыха с любой практически страницы, прекрасно переведено и стилистически выверено. Диккенс не Диккенс, но XIX век в прекрасном олитературенном обличье. Думаю, можно воспринимать книгу и как семейную хронику в рамках магического реализма, но не очень хочется; поэзия этого романа — земная и скромная, волшебство проявляется неброско и очаровательно. В содержательные и серьезные комментарии я при чтении так и не заглянул (да и потом не стал их читать, хотя работа проделана титаническая) — и не потому, что шибко умный, а потому, что большая часть отсылок — совершенно факультативна, а ключевые достаточно явно обозначены самим писателем. На фоне насыщенных, выверенных, поразительно эффектных (и просто коротких) ранних романов Краули «Маленький, большой» смотрится приятно, но как-то неубедительно. Но от чтения все равно оторваться сложно, любителям ретро-эстетики удовольствие гарантировано и перечитать под настроение можно.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читать книгу оказалось не так-то просто. Сначала кажется, что автор достает какие-то ненужные детали о героях, которые в итоге оказываются важными, вереница семейных событий, во время которых намекают на какую-то Повесть, постоянная недосказанность — все это утомляет и немножечко сводит с ума. И в то же время, из-за этого у книги есть своя атмосфера и даже шарм.

Главного героя там нет вовсе, у всех какая-то своя роль и толком никому не сопереживаешь, просто читаешь и читаешь, прыгая туда-сюда во времени и внезапно узнаешь, что кто-то из них что-то сделал (чаще всего совершил ошибку). Магия и необычные явления в книге преподносятся как будничные вещи, они там таковыми и являются, никакого волнения и трепетания не вызывают. Ок, фэйри, ок, Повесть.

Вопрос, который не покидал меня до последней страницы — а надо ли рассказывать так сложно о простом?

Не думаю, что она для широкого круга читателей, скорее для вдумчивых любителей головоломок.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне не удалось настроиться на волну книги. И в итоге она мне не понравилась. Понравились язык автора, ощущение границы тайны, которая сохраняется все повествование и которую так и не переходишь, образы, которые она пораждает. Но все таки истории в ней не случилось. И повесть не была мною услышана.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В поисках доброй и мудрой книги о воспитании, о взаимоотношении взрослых и детей (маленьких и больших) обратил я взоры свои на книгу сию. Ну что вам сказать? Ошибся я, ребята (с).

Прочел процентов 15 – 20 этой книги и собираюсь отложить. Нет, книга, безусловно, добрая, — этого у нее не отнять. Знаете, этакая добрая сказка с элементами фантазии. И написана хорошо – не могу пожаловаться. Но есть в этой книге один изъян. Игрок, выступавший против меня, читателя. И игрок этот меня победил. Имя ему – структура текста.

Текст этой весьма внушительной по объему книги поделен на малюсенькие подглавки. В одной главе таких, на первый взгляд не связанных между собой, подглавок может быть 5 – 6, а то и больше (не считал). Из-за этакой структуры все мысли, роящиеся в моей голове при чтении данного тома, клубились и путались. Так что, не без некоторого сожаления, книга была отложена.

Тем не менее, должен сказать — может это я такой невезучий путанник, а вам, романтичные девушки и юноши, книга эта понравится. В двух словах напишу – о чем она. Где-то в Америке существует дом, который внутри гораздо больше, чем кажется снаружи. Дом этот выстроен очень талантливым архитектором. Текст не без мистики и сказочности. На что, впрочем, вначале книги даются едва уловимые намеки. Автор рассказывает нам о том, как в доме появились первые обитатели. Ими, помимо самого архитектора, стали его жена-англичанка и ее отец. Жена архитектора обладает некими паранормальными способностями. Время действия этой сюжетной линии – начало 20-го века.

Другая линия – в этот дом прибывает, в качестве жениха одной молодой особы, обитательницы этого дома, обыкновенный человек. А вокруг творится куча сказочного и необычного. Большинство (но не все) обитатели этого дома – умеют общаться с лесными духами.

И так далее, и так далее, и так далее.

У книги были все предпосылки мне понравиться. Но читал ее с большим раздражением. Только вчитаешься в кусочек текста, только свыкнешься с героями – бац – через полторы страницы – новые герои а то и новое время. Книга отложена навсегда.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мощная неторопливая книга, очень лирическая и довольно грустная. Любителям умных аллегоричных книг рекомендую.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пока не могу дочитать, очень уж много места уделено женщинам во вкусе автора и теме любви. Но автор явно неплохо пишет.

Забавно, что один автор отзыва решил, будто эта книга похожа на произведение женщины. Да нет, женщины, как и мужчины, пишут по-разному. Как писал Булгаков, «Кто пишет трогательнее, чем дамы? Разве что иные мужчины» («Жизнь господина де Мольера»).

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх