Майкл Муркок «Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти»
- Жанры/поджанры: Сюрреализм
- Общие характеристики: Авантюрно-плутовское | С множеством интриг | Эротическое | Психологическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа ))
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Спецслужбы
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Могучей империей Альбион, куда входят Англия, Америка и большая часть Азии, управляет королева Глориана. В Альбионе царит Золотой Век. Однако, держится он во многом благодаря усилиям канцлера Монтфалкона и его сети шпионов и убийц. И однажды канцлер объединяется с врагами Альбиона, замышляя убить Глориану и разрушить её королевство...
Награды и премии:
лауреат |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1979 // Роман | |
лауреат |
Мемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 1979 // Лучший НФ-роман | |
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книги: Самая долгожданная книга |
Номинации на премии:
номинант |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1979 // Роман — Премия им. Августа Дерлета | |
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第34回 (2003) // Переводной роман | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книги — Самая нестандартная книга года | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книга года |
- /языки:
- русский (3), английский (5)
- /тип:
- книги (6), самиздат (2)
- /перевод:
- Н. Караев (1), А. Рогоза (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
слОГ, 23 апреля 2015 г.
Сразу надо сказать, что я никогда не был горячим поклонником Муркока. Наоборот популярность его произведений выходивших в Северо-Западе меня слегка удивляла, но «Финальная программа», в свое время меня с автором несколько примирила — «Новая волна», которую я в свое время вполне-таки уважал. Спустя -цать лет пойдя по произведениям призерам я добрался до Муркока и, с удивлением, обнаружил, что небьюловская повесть была переведена и издана единожды, чуть ли не в СССР, а Глориана, завоевашая аж две награды и вовсе не переводилась. Но тут подоспели малотиражники. Как только я прочел роман оказалось, что он в планах уже серьезного издательства... Тут сразу возникают вопросы — какой перевод там будет, потому что я честно не понял, за что роман так высоко оценен. Основное подозрение, что переводчик все-таки не до конца передал стиль автора, но тут у меня есть только подозрения. (В любом случае спасибо за обе версии 34-й главы, кстати для меня первый вариант был куда более убедителен, а второй при этом куда более политкорректный что ли). Я не очень люблю такие произведения — в них слишком многое не прописано, они очень схематичны, местами слишком гротескны и для Муркока роман мог быть более провокационным что ли. По ощущениям от текста было немного походе на Мервина Пика, но это именно по послевкусию — не более. А так я через годик с интересом посмотрю на другие отзывы — после уже официального издания -там же должно быть послесловие, которое возможно что-то объяснит.
vam-1970, 27 января 2020 г.
Роман — лауреат премий многих, в том числе и премий фэнтэзи, хотя я бы не отнёс его к этому жанру.
Сюжет — альтернативная история Англии после короля Генриха VIII. В романt -король бывший Герн VI, хотя все истории с его правления -это истории правления Генриха VIII.
Тогда Глориана -это его дочь -дочь Генриха VIII Елизавета I. Вот такая аналогия.
Хотя сюжет на мой взгляд сатирический — едкая сатира на правление попавшей во власть женщины, которая не может совладать, обладая неограниченной властью, со своими животными инстинктами, похотью, развратом на фоне окружения и фаворитов. Как не смотри, а это основная линия романа. К этому автор добавил заговоры, интриги и убийства ради власти — никакой морали в этом окружении Глорианы нет, как и нет в ней самой.
Даже два финала написал — пытаясь как-то приукрасить героев. Или эпоха такая была или королевский двор таков.