Крэг Шоу Гарднер «Встреча с драконом»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
На «Замок» Гэрниша напал дракон. Волшебник Эбенезиум и его ученик Вунт в центре событий — приходится помогать герцогу в спасении дочки и «Замка».
Входит в:
— цикл «Эбенезум и Вунтвор» > цикл «Эбенезум»
— антологию «Dragons of Light», 1980 г.
— антологию «A Dragon-Lover's Treasury of the Fantastic», 1994 г.
— антологию «Юмористическое фэнтези», 2005 г.
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Kuntc, 26 августа 2008 г.
На мой взгляд, оригинальное название – «A Drama of Dragons» — намного лучше подходит рассказу, чем наше переводное «Встреча с драконом», особенно если принять во внимание его концовку. Непосредственно же сам рассказ оставил меня равнодушным и даже больше — не понравился.
Во-первых, своей стереотипностью. Главные герои – старенький волшебник, который не может толком «волшебствовать», его ученик, дракон, захвативший замок, невзрачный герцог, тролли – ну было это уже все, читали не раз… Обычная история для фэнтези средненького пошиба, а с учетом того, что два года назад вышел в свет первый МИФ Асприна, то рассказ кажется просто второсортной поделкой. Концовка почти совершенно прозрачна, «интрига», которую пытался завязать автор, не интригует, а дракон, который предстает перед читателем в финале, просто глуп. Впрочем, как и сам финал.
Во-вторых, «Встреча с драконом» не понравилась своими неудачными шутками. Паникующий герцог, который кричит «Бегите! Спасайтесь! Драконы!»… Чихающий волшебник… Немного забавно, конечно, но не более. К сожалению, автор не знает меры и повторяет одни и те же приемы чуть ли не в каждом абзаце, к концу рассказа эти «шутки» уже начинают раздражать. К тому же в последнее время меня совершенно не трогает «юмор действия», когда герои бегают, кривляются, а весь юмор сводится к «швырянию тортами». Даже некогда любимый Асприн уже не так вдохновляет.
Естественно, поставленная мной рассказу оценка будет отнюдь не высока. :frown:
ЫМК, 31 декабря 2012 г.
Рассказ забавен своей бессмысленностью. Множество перекликающихся моментов, «завязанных» как на МИФы Асприна, так и на более ранние произведения (весь сюжет по сути аллюзия на 31 июня Пристли).
Но при всем при этом — классическая завязка, классическая в своей абсурдности развязка и совершенно бессмысленные трепыхания между началом и концом рассказа.
Проблема с рассказом на мой взгляд, в том, что это перевод. Уверен, в оригинале, так же как и МИФы он звучит наверняка намного лучше. Юмористические вещи должны переводит только хорошие сатирики и только если они одновременно являются хорошими писателями. Правда, тогда это будет уже не перевод, а пересказ и новое по сути произведение.
Зато получится тот результат на который рассчитывал автор — будет смешно!
god54, 7 апреля 2010 г.
После прочтения долго размышлял почему рассказ был включен в сборник «Лучшее юмористическое фэнтези»? К сожалению, логики составителей не понял. Довольно примитивный рассказ с неудачными шутками, без начала и конца. Произведение не вызывает никаких эмоций.
Claviceps P., 24 июля 2007 г.
Неплохой рассказ с типичными атрибутами юмористического фэнтези. Вполне забавный, но все же попытки автора смешить читателя постоянно — несколько утомляют. Как и весь цикл про Эбенезума и его ученика — сравнимо с Асприном.
Прочитать можно, но не обязательно.
warlock1980, 19 февраля 2007 г.
а дракон то оказался не злым и не кровожадным!!а очень даже артистичным!веселый и легкий для чтения рассказ!
bvelvet, 23 августа 2011 г.
Что-то этот юмор про чихающих волшебников мне не очень понятен. В принципе должно быть похоже на Асприна, на самое начало «МИФов» — и впрямь похоже. Только у Асприна при всем американизме была и сверхзадача, у Гарднера — только попытка сконструировать балаган с нелепым и необязательным финалом. Из этого рассказа вышла целая трилогия... но я от дальнейшего знакомства с сочинениями писателя, пожалуй, воздержусь.
Волдинг, 10 февраля 2008 г.
Совершенно не понятно, зачем включать в сборник кусок романа, выданный за рассказ.
Типичный трюк автора — повторять одну и ту же шутку до бесконечности, пока Вас не затошнит.
На обложке романа автора сравнивают с Терри Пратчеттом — гнусная клевета! Асприн и то намного смешнее...
pkkp, 25 августа 2008 г.
Очень неплохо, но ощущение какое-то неоднозначное. Сразу становится понятно, что с Гэрнишем все не так просто. Немного неожиданно, что дракон представлен в таком образе. Главное, что рассказ читается легко и интересно...