Глен Кук «Сладкозвучный серебряный блюз»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Городское фэнтези ) | Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Вампиры | Эльфы | Единороги ) | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
После внезапной смерти боевого товарища Гаррет оказывается одним из его душеприказчиков и в этом качестве вынужден отправиться в Кантард, где надеялся больше никогда не бывать. Казалось бы, простая миссия — уведомить бывшую возлюбленную друга о том, что она стала его наследницей — оказывается куда опаснее, чем можно было ожидать.
Входит в:
— цикл «Приключения Гаррета»
— сборник «Introducing Garrett, P.I.», 2011 г.
- /языки:
- русский (11), английский (5), немецкий (1), французский (2), польский (2)
- /тип:
- книги (18), самиздат (1), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Й. Ингверсен (1), Г. Косов (8), Ж.-Ф. Ле Руе (2), А. Ягелович (2)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Reystlen, 2 августа 2021 г.
Решил познакомиться детективом в мире фентази-серия большая и многообещающая. Увидел много положительных как и отрицательных отзывов-заинтесовался. Мне всегда были интересны такие миры фентези наполненные современным мировоззрением. Это и плоский мир Пратчета и Мир воров Асприна, вот предо мной мир детектива Гаррета.
Завязка у произведения интригующая. Юмор поднимает настроение. Впереди интересное приключение-все хорошо. Однако накал интересау меня тут же потерялся. Начинается череда невыразительных интриг. Появляется много новых и нецепляющих персонажей. описание окружающего мира и персонажей бедно плоско –что делает мир небогатым на атмосферность. Представитель каждой расы похож на сородича. Главный герой уныл, всемогущ и неинтересен-он словно наперёд все видит при всей своей иррациональности и дела решаются у него легко, а трудности создаются у него на пути ради приключенческого эффекта. Враги вообще не запоминаются и не воспринимаются серьезной опасностью. До Пратчета роман недотягивает философской идей и тонкостью юмора, до Асприна позитивом и интересными приключениями.
К сожалению не нашел для себя ничего привлекательного в романе Г.Кука, вряд ли продолжу читать этот цикл дальше, ну возможно вернусь, когда захочется отдохнуть умом .
В целом перед нами развлекательный роман, лишенный глубокого смысла, со слабо проработанным миром и простым психологизмом. Рекомендую читать тем кто любит приключенческие фентези миры и кому хочется отдохнуть от заумностей и почитать легкое чтиво.
stenny, 28 мая 2020 г.
1.Детектива нет, сюжет типичен для приключенческого фэнтэзи: за кучку монет сказали отвезти это/сопроводить то/отдать что-то и в итоге получилась чехарда с сюрпризами, авантюрно-приключенческая книга для среднего школьного возраста
2. Ниро Вульф, Р.Чэндлер и проч. «мастера крутого детектива» могут спать спокойно, Кук никоим образом не покушается на славу представителей этого жанра.
Сравни — многостраничные описания дождя, города, названия баров, названия песен из музыкальных автоматов. описание мрачных личностей «ирландцев, мексиканцев, шотландцев с мексиканскими шрамами», красавчики в щеголеватом ковбойском костюме, атлас, манишка и что там дальше у Чэндлера. Описание ГОРОДА как действующего участника
С кем Кук пытался посоревноваться, так это именно с «Белым джазом» Эллроя.
Короткие рубленые фразы от 1 лица, безличные предложения, отсутствие описаний, яркая эмоциональная насыщенность глаголов.
Пример Эллроя
«Бросился-вырубил-вытряс наличность-бугай-псих, нес какую-то ерунду, что станет новым Джеком Драгной, псиииииих»
3. Неряшливость слов и выражений.
«Припарковался». Парковаться появилось с развитием или вообще появлением автотранспорта. Кэбы, двуколки и фургоны переселенцев стояли на «стоянке»
Также слово «администрация» гражданская и военная.
Уместнее сказать «магистрат» или городской совет, или канцелярия епископа, у Переса-Реверты такого много, несмотря на то, что 20 век, компьютеры и сужба безопасности, сисадмины...
Это даже не анахронизмы, а слова совершенно из другой лексики и времени, культурной традиции, короче, явная небрежность
«Барбера»
Ударил (Барберу) ногой, добавил крюк, ударил дубинкой.
Хук/Крюк технически сложный удар, потому что нужно закручивать корпусом, рука не разгибается, делается с подшага, центр равновесия смещается...
Короче, держа в руках/зубах где-то еще ДУБИНКУ выполнить именно ХУК сложно.
Если есть дубинка, неважно — резиновая или классическая варварская — все действия осуществляются ТОЛЬКО ДУБИНКОЙ
Дубинка — средство поражения на средней или ДАЛЬНЕЙ дистанции, в то время как ХУК — наносится на близкой дистанции.
читаем руководства: Для выполнения удара необходимо сблизиться на короткую /ближнюю дистанцию...
И как из позиции «Клинч» орудовать дубинкой для которой требуется размах и некое свободное пространство?
4. Не хватает описательности типа «Гильдия/Цех воров располагалась на Грошовой улице. Вход в нее был свободен, но только для мужчин.» Герои прошли по такой-то улице, свернули на такую-то и позади 2Серебряной миноги/угря» высился двухэтажный заброшенный дом
То есть отсутствует География/Топография вообще. Сравнение «уровня цивилизации», общественного строя (Кланы, Гильдии, Жречество/Орден магов и проч.)
5. Отсутвие внятной позиции «говорящего», т.е. он пьет все подряд без признаков пунктуационных отличий., что пиво, что водку, что вино белое, что вино красное, что отвар трав для приворота/отворота, что конскую мочу.
Также относится к женщинам.
Характеристика предпочтений героя — «она была ничего, т.е. трахаю все, что дает/движется/доступно и проч.
Что троллиха, что зайчиха, что герцогиня, что худышка/толстушка/простушка/мартышка/обезьянка и т.д.
И, внезапно, — «Она»
Так она не давала наверное все-таки, раз он так паршиво себя ценит и трахает все, на кого глаз упадет?
или все-таки что-то было, но настолько БСДМ-ное и травмирующе-болезненное, но тогда признаки маниакальности, садомазохизма и социопатии должны быть более явно выраженными.А герой, так себе, середнячок, даже не понять какой он комплектации. В смысле не то, что высокий/мускулистый, а даже — полностью ли он «человек»? Варвар? Мутант? Может у него на каждой ноге/руке по 6 пальцев?
Ну или у него 3 сосок на груди?
Может он гермафродит? С равным успехом носит женское белье и мужское «платье»?
А чего — под низ кружевные розовые трусики, сверху — льняные порты непротивленца Толстого.
Моя фантазия может зайти очень далеко, если автор позволяет
Судя по обрывочности высказываний, отсутствию точных замечаний и наблюдений/умозаключений. у него низкий лоб, рваные штаны, какая-нибудь цыганская серьга в ухе, засаленый платок на голове и он мелкий шестерка в иерархии местной Гильдии воров, мошенников, разбойников, посредников
Не информатор.
Ах да, если взять выдержки из криминалистического описания людей, то герой обращает внимание в лучшем случае на 1-2 пункта.
Как свидетель он мог бы сказать разве что, мужчина это была или женщина.
Такое ощущение, что интриги нет, просто автор намеренно утаил ключевые пункты/явления, просто не сказал
АПД: Кстати, нигде точно не утверждается, что Гаррет — мужчина.
в «Мальчик и Тьма» была женщина-торговка Гаррет, многие авторы фанфиков пишут «от мужского ника» в «мужском роде», ну и заниматься сексом можно и «девочка-с-девочкой», так что вполне допускаю, что Гаррет — женщина.
Рост не подтверждается, могла быть среднего роста, более-менее мужиковатая, как их там называют?
про «первично-вторичные половые признаки/органы наслаждения» тоже ничего не говорится, пусть будет тетка, ну а чо
Angvat, 23 сентября 2019 г.
Наверное, я слишком долго шел к прочтению этой книги, припозднился лет эдак на десять-пятнадцать. И результат такой нерасторопности вполне закономерен – книга вызвала лишь… нет, даже не разочарование, а что ли лишь какое-то безразличие.
В детстве и отрочестве я очень любил детективы и буквально глотал книги этой направленности самых разных авторов и направленностей – от Конан Дойла и Честертона до Чейза. И на каком-то этапе видать просто переел. Переел настолько, что до сих пор не возникает желание возвращаться к этому жанру в его чистой форме. В смешанной, как оказалось, тоже. Сюжетные ходы, типажи героев, нить повествования – все это будто бы собирается из плюс-минус одних и тех же элементов и элементарно приелось. В данной же книге даже начало архитипичное – главного героя, не лыком шитого детектива, будят громким стуком в дверь. После чего начинается шествие знакомых образов и ситуаций (например, встреча со знакомым громилой, которого попросили намять герою бока, и тот вроде и сам не рад такой оказии, но дружба дружбой, а служба службой). Да, элементы фентези добавляют определенного шарма, но они здесь больше для антуража. Так, один из героев – живой мертвец, но будь он просто неприятным стариком, мало бы что изменилось. Да и само по себе смешение всяческих эльфов и магии с различными антуражами нашего мира на сегодняшний ltym уже не кажется чем-то свежим и оригинальным. Да, возможно, автор одним из первых прибегнул к этому приему еще много лет назад, но читаю-то я его лишь сейчас…
В общем, сведи мы знакомство с данным циклом хотя бы несколько лет назад, возможно, оно было бы более плодотворным и продолжилось бы дальше первой книги. А так я просто убрал очередной пробел в ознакомлении различными представителями мировой фантастики, поставил так сказать мысленную галочку и все. Просто пожали с мистером Гарретом друг другу руки и разошлись каждый в свою сторону.
darkina, 11 марта 2018 г.
Прочла роман по рекомендации «похоже на Пратчетта». Каким местом похоже, не поняла. До пратчеттовского юмора, как пешком до луны. По уровню проработки характеров и мира, такая же ситуация. У нас как-то принято ругать отечественное фентези, но вот, честно, такого плоского в буквальном смысле слова мира, я не встречала даже в тех отечественных романах, которые мне не понравились. Все герои остались для меня туманным пятном, разве что кроме гроллей, которые чем-то похожи на троллей, поэтому представлялись поотчетливей. Знакомят с географией? Ага. Понятно только что есть одна страна и есть другая и добраться до другой можно по морю. Какие дома? Какая одежда? С каким периодом земной истории можно хоть чуть-чуть соотнести?
Соглашусь с некоторыми рецензентами, что сюжета как такового нет, одно нагромождение событий.
Эпичная битва в подземелье вызвала недоумение.
Конечно, если звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно. Но лично я больше этого автора читать не буду. Абсолютно не мое.
Zelos, 25 июля 2013 г.
Скажу честно (хотя, не думаю, что это хоть кого-то волнует): прочитав две трети книги, я думал, что не поставлю «Блюзу» больше семерки. Но последние несколько глав, каким-то непостижимым образом, заставили меня слегка подкорректировать свои взгляды.
Для меня «Сладкозвучный серебряный блюз» — первая прочитанная книга Глена Кука, да и детективы я не особенно люблю. Но этот роман очаровывает. Он наделен потрясающей атмосферой, благодаря которой создается впечатление, будто смотришь фильм о злоключениях частного детектива из серии «нуар». Что-то вроде «Мальтийского сокола» или «Сердца Ангела». Книга получилась очень стильной, а главный герой очень харизматичным, наделенным правдоподобным характером: он не добрый и не злой, не белый и не черный, вполне способен, как на подлость, так и на подвиг (если, конечно, совершение этого подвига продиктовано его внутренней потребностью). Лично мне казалось, что ему очень недостает широкополой шляпы и стального портсигара с замысловатой гравировкой. Детективная интрига в романе, несомненно, присутствует, так что неправы те, кто говорит, что дебютный роман о Гаррете «и не фэнтези и не детектив». Самое настоящее фэнтези и самый настоящий детектив. Все сюжетные линии были доведены до логического завершения, ни один из персонажей не «выпал» в процессе (даже роли самых незначительных героев, вроде безымянного клерка и хозяйки шхуны с полосатыми парусами, о существовании которой, в определенный момент, просто забываешь, полностью раскрылись). Отношение Гаррета к объекту поиска вызывает легкую грусть. Наверное, ее автор и стремился передать.
Самый значительный недостаток книги, на мой взгляд, кроется во второстепенных персонажах. Те же спутники Гаррета (не считая Морли Дотса) выведены быстрыми серыми штрихами, смазанными и неровными (здесь я говорю о братьях-гибридах), а большинство противников частного детектива, кажется, было клонировано из Плоскомордого Тарпа. А вот о Морли вполне можно было бы написать отдельную книгу. По масштабу он не уступает главному герою, хотя, в какой-то мере, является его отражением.
Несмотря на это, книга читается легко и ненавязчиво. Да и сама концепция произведения — очень оригинальна.
vezaliy, 8 мая 2013 г.
«Сладкозвучный серебряный блюз» — роман, которому я бы дал определение как фэнтезийный нуарный детектив. Сходство Гаррета с Филиппом Марлоу (Чандлера) или Виком Малоу (Чейза) весьма очевидна, как тождественным является и манера подачи материала.
Меня не оставили равнодушными диалоги персонажей, остроты главного героя и основная канва сюжета. Однако, даже развлекательная литература, по крайней мере по моему мнению, должна оставаться содержательной, а не исчерпываться приключением частного детектива в фэнтезийном антураже. К сожалению, Кук демонстрирует нам, фигурально выражаясь, «деревья», но не показывает читателю всей полноты «леса». Наверняка взыскательному читателю интересна не только любовная история, по которой ностальгирует Гаррет, попутно отыскивая злополучную Кейн, но также любопытно узнать непосредственно о самом мироустройстве несколько больше.
Весьма скуп автор и в отношении описаний всевозможных рас, представители которых встречаются на страницах книги. Отсюда, видимо, и такие разные воплощения этих существ в представлениях иллюстраторов обложек книг. Отмахивается Кук и от детализации одежды, строений, погоды и других мелочей, способствующих более полной визуализации произведения.
Так, Автор просто говорит о Зек Заке — «кентавр», а через пару страниц, когда у читателя сформировался образ этого героя, дополняет, что у него оказывается «писклявый голос». А Морли, как выясняется, одевается непременно во все черное, о чем я был поставлен в известность достаточно поздно относительно знакомства с данным персонажем.
Возможно воплощение всех подробностей отрицательно сказалось бы на «драйве» и общей динамике произведения, но здесь уже необходимо задействовать пресловутое писательское мастерство. Ведь вышло же так у Мартина Скота, подарившего читательскому миру незабываемого Фракса.
В общем, произведения о Гаррете, без преувелечений, можно назвать настоящим достоянием юмористической детективной фэнтези, но на титул «образца жанра», да простят меня фанаты цикла, не дотягивает.
Dafiny, 6 ноября 2009 г.
Если бы этот роман написал Салтыков-Щедрин, он, пожалуй, мог бы назвать его так — “Повесть о том, как два настоящих мужика пошли на Дело!”. О Михаиле Евграфовиче я вспомнила не спроста, ведь у Кука Гаретт тот же “мужик” вышел: простой, а всёж себе на уме... мастеровитый, но от работы не дурак отлынить, казалось бы не “семи пядей во лбу”, а из любой ситуации выход найдет, деланно безразличный ко всему и всем, но только пока дело не доходит до его моральных принципов (чаще всего связанных с прекрасными дамами)… и прочее, прочее, прочее…
Конечно, особую прелесть роману добавляет своеобразный юмор Кука и неиссякаемая ирония. Чего только стоит образ Морли — темного эльфа полукровки, грозы ночных улиц, который…постоянно читает проповеди о здоровом образе жизни и вегетарианстве! Кстати говоря, диалоги Морли и Гаретта – двух настоящих джентльменов, сами по себе заслуживают отдельных аплодисментов автору.
В самом же романе хочется отметить динамичность сюжета, яркие образы и необычное представление привычных “вещей” (вы когда-нибудь думали, что единороги, вовсе не благородные мифические существа, а кровожадные изощренные убийцы?! =)…).
Одним словом, если хотите скоротать вечер за остроумной детективной историей с элементами фэнтази — Кук вам в руки! =)
stas-no, 13 июня 2020 г.
При всей «качественности» пустой и развлекательный текст. На 100 процентов состоит из действий и диалогов. Для сценария боевика с элементами приключений и детектива хорошо, но для книги бестолково. Персонажи никак не описываются, характер передается разговорами, но этого явно мало (а складывающийся образ — трафарет в кубе). Как представить глав.героя без описания внешности — понятия не имею. Мир также не описан вообще, т.е. никак. По сюжету узнается что-то из действий и речей персонажей, но опять же это чисто киношный подход, или определенного сорта литературы. В общем, читать такую книжку можно только если у вас нет никаких иных желаний, кроме как отвлечься и развлечься. Впрочем, развлекалово тоже не вполне годное, интриги почти нет, а на одной движухе роман не выезжает. Оценка могла быть и ниже, но если исходить из рамок, за которые автор и не пытался вылезти, то он сделал все вполне профессионально.
evridik, 24 июля 2012 г.
Это произведение претендует на звание детектива, как мы все знаем, юмористического детектива в фэнтезийном антураже. В целом поставленная автором цель была достигнута, но у меня осталась претензия к одному из этих трёх определяющих жанр факторов – к детективу. Как такового расследования нет, есть цикл додумок, которые попеременно приходят в голову главному герою, однако его действия по большей части напоминают действия наёмника. Точно так же ведут себя и спутники главного героя (не будем говорить «друзья», потому что в самом начале никто никому не друг).
Итак, это начало не самого знаменитого цикла Глена Кука, но, вероятно, начало самого лёгкого его цикла, притом юмористического. Что касается упомянутой лёгкости, то здесь с ней проблем нет: повествование предельно лёгкое, хотя местами приходится ломать мозг над очередным финтом преследователей и вытекающими из этого финта последствиями. Юмор здесь тоже довольно-таки хороший, местами даже качественный, однако есть шуточки, которые могли бы и не звучать в этом произведении. Они опускают его до уровня среднестатистического ЮФ.
Главный герой, конечно же, детектив, сыщик. То есть предполагался детектив или сыщик, но всю дорогу в этом произведении он будет исполнять банальную роль наёмника: пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. Какие-то потуги в сторону детективной составляющей есть, но слабые, и гораздо легче начало цикла идёт, если не представляешь Гаррета и Ко как сыскную шайку. Достаточно представить их просто шайкой, ха-ха, и тогда все их действия (махание дубинками, распитие спиртных напитков, облизывание на дам) выглядят очень правдоподобно.
Гаррет, конечно, герой, однако не так, чтобы очень. Не в традиционном значении слова. Он как будто и силён, и храбр, и умён даже, но об этом нигде особо не сказано, обо всём приходится догадываться (и подчас обманываться) по его поступкам. В конце он немного рефлексирует, и на это приходится закрывать глаза, потому что всю дорогу он представлялся мне совершенно иным: бесшабашным, что ли? Авантюристом, ага.
Его команда хороша. Тут автор позволил себе отойти от классических канонов фэнтези-литературы, где компанией главного героя непременно становятся эльфы и гномы, хотя вообще без примеси крови тех и других не обошлось. Самым загадочным и харизматичным (ой, даже, кажется, харизматичнее, чем сам Гаррет…) выступает Морли Дотс, полукровка-вегетарианец, пассажи которого относительно растительной диеты просто великолепны. К тому же, он в большей степени похож на мужчину, чем все остальные герои. Тройня с разными матерями – отдельный кадр, который требует непосредственного изучения. Раскрывать этих персонажей здесь, в скромном отзыве, означало бы пустить весь интерес к произведению под откос.
Касаемо идеи. Скажем так – не слишком сильно. Для заглавной книги на удивление слабо. Исполнить последнюю волю и найти наследницу в чужом краю – банально, на мой взгляд. Да и исполнение подкачало. Меня всю дорогу не покидало ощущение, что часть информации автор держит за спиной у читателя, скрывая её от него по непонятным причинам. Это сродни скаканию по верхам. Глобальное действие или поступок максимум расписаны на пол-абзаца, а то и вовсе умещаются в одной фразе. Куце, уважаемый автор, ох как куце. Что и спасает текст от окончательного потопления в бесцветных водах фэнтезийной трепотни, так это куча маленьких приятностей вроде удачных шуток, симпатичных героев, неплохих приёмчиков, исполняемых этими сами героями.
Буду знакомиться с Гарретом дальше.
+7
Volot, 16 декабря 2009 г.
Это мое первое знакомство с Гарретом. Впечатления положительные. Детектив в фэнтезийных одежках. Как сказала моя супруга – похоже на Чейза в сказочном антураже. Меня удивило почти полное отсутствие описаний. Окружающий мир прописан схематично, для читателей с хорошим воображением есть, где развернуться. В течение повествования, практически все время, разговоры. Диалоги специфичные, часто с юмором. Главный герой — яркий ироничный харизматик. Персонажи разнообразные – гролли, темный эльф, кентавр, гномы, вампиры, изменяющий форму и живой труп. Сюжет стремительный, но не всегда бесспорно захватывающий. Из-за слабой прорисовки окружения возникает много вопросов, ответы на которые пытаешься найти по ходу романа. Детективная составляющая сюжета исключительной новизной не блещет, основной вкусностью произведения являются диалоги. Атмосфера необычного многорасового мира присутствует и придает особую пикантность книге. Крепкая семерка. Не хватает какого-то ингредиента в этом блюде.
duke, 20 октября 2007 г.
Первое мое знакомство с творчеством Кука. Если кратко — очень понравилось!
С первой страницы тебя «подхватывает» и «не отпускает» до самого конца. «Водой» даже не пахнет! Все очень живо, ярко и стремительно.
Абсолютно все персонажи (не говоря уже про главного героя) — «пальчики оближешь!».
Мир — очень приятный и уютный, хотя прописан очень скупо. Надеюсь, правда, что в дальнейшем орнамент его станет более витиеватым.
Диалоги — вот то, что, пожалуй, стоит отметить особо. На их «правильности», стремительности, емкости, ироничности выстроен весь роман.
Небольшие претензии к переводу. Очень небольшие. Раза четыре я споткнулся на каких-то фразах, но в целом — гладко.
Долго колебался между 9 и 10, но решил с осторожничать и поставить пока 9/10.
tolstyi1010, 11 сентября 2023 г.
«Ненависть и жажда власти руководят поступками лжецов, которые утверждают, что служат народу»
Первый роман цикла «Приключения Гаррета» за авторством Глена Кука написанный в 1987 году. Прочитано в серии «Звезды новой фэнтези» издательства «Азбука-Аттикус» в переводе Г.Б. Косова.
К частному детективу Гаррету обращается отец его старого друга Денни и просит помощи. Дело в том, что Денни упал с лошади и внезапно умер оставив довольно странное завещание. Теперь Гаррету необходимо отправиться туда, где он совсем не желает находится, и найти того, видеть кого он также не желает.
Мир и герои прописаны простыми штрихами, но общее впечатление от этого не портится. Не ждите подробного описания всех городов и континентов, а также рас и народов их населяющих, это фэнтезийный детектив, где главное сюжет, персонажи и детективная составляющая. Хотя с этим также проблемы. Сюжет подается обрывочно, характеры главных героев не раскрыты. Про детектив говорить не буду. Чем же книга меня привлекла? Во-первых, книга читается очень легко, что довольно большой плюс когда хочется просто прийти с работы и отдохнуть, не погружаясь в объемный мир с кучей персонажей и закрученным сюжетом. Во-вторых, главный герой Гаррет, этакий нуарный, циничный частный детектив к тому действующий в фэнтезийном мире населенном удивительными существами.
Как развлекательная литература для чтения после трудового дня — отличный вариант.
Paganist, 30 июня 2021 г.
Знакомство с Куком состоялось. Ещё в конце 90-х — начале 2000-х его книжки с интригующими названиями привлекли моё внимание, но вот только сейчас до них добрался.
Пожалуй, название — самое лучшее, что есть у первого романа о сыщике Гаррете. С оговоркой, что никаким блюзом в книге не пахнет. Но то, такое — мало ли книг, название которых не вяжется с их содержанием. Дело тут в другом. Роман оказался слишком легкомысленным. Впечатление такое, что Кук писал его очень быстро, не утруждая себя проработкой мира. Ну вот есть две какие-то страны, а в них города. Кое-какая торговля, какая-то война. Но кто такие венагеты (а о них очень много упоминаний) и как они выглядят — гуманоиды, антропоморфы, ёжики-зомби-повстанцы или такие же люди, как и Гаррет — осталось за кадром. Автор вообще не удосужился познакомить читателя с тем, какой в этом мире приблизительно технологический уровень общества, как там одеваются и так далее. Если и есть в романе атмосфера, то имя ей сумбур. А ведь проработка мира в фэнтези — основа основ.
Ладно, допустим в жанре детектива и в этой конкретной истории такие детали не столь важны. Может роман берёт сюжетом? Какое там! Если у тебя под рукой два гролля — зачем вообще париться? Они любую тварь дубинками забьют. Никакой опасности там, где по задумке автора она должна была быть, не почувствовал. Пришли, увидели, победили. К тому же автор грешит поспешностью, недоговорками и просто нелогичными скачками, коих к концу становится критично много. Будто горел дедлайн, не успевал в издательство рукопись сдавать, и вычитывать некогда.
Ладно, это тоже можно стерпеть, если в книге интересные персонажи. Ох, их интересность зиждется исключительно на ироничном стиле автора. Главные герои круты, а отрицательные... Они как бы есть, но от них быстро избавляются, не дав им и пикнуть. И вообще, сыщик, который постоянно под мухой (а он пиво бочонками поглощает на протяжении почти всей книги), разве может сохранять трезвость ума и находчивость? Что-то с трудом верится.
В целом, вряд ли стоит ожидать откровений от последующих романов цикла о Гаррете. Если кто-то скажет, что в этом цикле Кук схож на Пратчетта, не верьте. Небо и земля, не в пользу Кука. Да, развлекательное, лёгкое чтиво, ироническое, местами циничное. Типичный сериальный продукт. Но пустой, как бочонок из-под пива, опустошённый бывшим морским пехотинцем, а ныне доблестным сыщиком Гарретом. Больше, чем «удовлетворительно» поставить не могу, извините.
MarchingCat, 14 апреля 2015 г.
Интрига и движуха — всю книгу. Какой-нибудь да экшен — через каждые несколько страниц. Юмор — почти на каждой странице. Причём, юмор именно тот, что я люблю и исповедую сам — от ехидной иронии до убийственного сарказма (переводчику, Косову, ну просто мегаСПАСИБО). Ну как было не влюбиться в эту книгу? И даже более того.
Вот с этого романа (да плюс «Десять поверженных» — в переводе Шведова) я влюбился в творчество Глена Кука вообще, и пронёс эту любовь уже через два десятка лет.
Ввиду выхода последнего романа, «Коварное бронзовое тщеславие» , блаженствую, перечитывая весь цикл с самого начала.
Возможно, оценка 10/10 объективно, по каким-то параметрам, и завышенная... но лично для меня — твёрдо 10/10.
Сказочник, 28 марта 2013 г.
Первый роман о сыщеке Гаррете сразу, сходу, без прелюдий знакомит нас со всем колоритом мира Танфера, хотя на первом плане находятся, безусловно, сами приключения, а хищные единороги, вампирши-нимфоманки и суровый мир дна средневекового мегаполиса, как ни крути, — всего лишь обрамление, рамка для этих приключений.
Итак, тон циклу задан превосходно — Кук сразу дает понять, чего от романов о Гаррете ждать стоит, а чего — не надо ни при каких обстоятельствах.