fantlab ru

Дэвид Митчелл «Лужок Чёрного Лебедя»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.45
Оценок:
217
Моя оценка:
-

подробнее

Лужок Чёрного Лебедя

Black Swan Green

Другие названия: Под знаком чёрного лебедя

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 27
Аннотация:

Митчелл вновь удивляет читателя. «Лужок Чёрного Лебедя» отличается от всех его романов. Эта книга наполнена аллюзиями на все значительные произведения мировой литературы и все же стоит особняком.

И прежде всего потому, что главный герой, Джейсон Тейлор, мальчик, тайком пишущий стихи и борющийся с заиканием, хотя и напоминает нам героев Сэлинджера, Брэдбери, Харпер Ли, но в то же время не похож ни на одного из них.

Тринадцать глав романа ведут нас от одного события в жизни Тейлора к другому.

Тринадцать месяцев — от одного январского дня рождения до другого — понадобилось Джейсону Тейлору, чтобы повзрослеть и из мечущегося, неуверенного в себе подростка стать взрослым человеком. Из утёнка превратиться в лебедя.

Примечание:

Существует сетевой перевод романа, выполненный Алексеем Поляриновым.


Награды и премии:


лауреат
Премия "Алекс" / Alex Awards, 2007

Номинации на премии:


номинант
Премия Коста / Costa Book Awards, 2006 // Премия Коста за Роман

номинант
Книжная премия «Перо» / The Quill Book Awards, 2006 // Общая литература

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
Т. Боровикова (3)

Лужок Черного Лебедя
2014 г.
Под знаком черного лебедя
2020 г.
Под знаком черного лебедя
2024 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Лужок Черного Лебедя» — это роман в рассказах. В книге повествуется о 13-летнем подростке Джейсоне Тейлоре, живущем в небольшой деревеньке в графстве Вустершир, в Англии. События романа происходят в начале 80-х годов XX века.

Структурно роман состоит из 13-ти рассказов, каждый охватывает одно событие каждого месяца, и так — с января по январь, от одного дня рождения Джейсона до другого.

Джейсон — тихий, творческий, глубоко все переживающий мальчик. Он тайно пишет стихи под псевдонимом Элиот Боливар, страдает от «запинания» (не от заикания) и пытается насильно перестроить себя, свою личность под свое окружение, школьных и соседских мальчишек, на которых он так непохож.

Окружающий его мир пестрит множеством условностей и негласных правил, которые, если Джейсон хочет быть своим у этих ребят, ему приходится соблюдать. Например, он не может надеть свою черную куртку, потому что:

«Вообще-то надеть черное — значит заявить о своей принадлежности к крутым пацанам.».

Нельзя также носить вязанную шапку, так как:«Вязаные шапки — это для педиков». Тоже касается зонтов, книг, стихов и кучи всего другого.

Всем там заправляет иерархия: есть популярные, среднепопулярные, середняки и изгои. Совершил «промах» — скатился на ступеньку ниже.

В общем:

«Иногда я жалею, что не родился девчонкой. Они обычно гораздо более цивилизованнны.»

Второе переживание, выступающее фоном разворачивающихся событий — непростые отношения родителей, разлад между ними, который сам Джейсон поначалу и не замечает.

Книга посвящена очень важной теме, важной не только для детей, подростков (хотя для них в первую очередь), но и для взрослых, поскольку с возрастом проблемы не меняются, меняется их масштаб. О том, как быть самим собой, не скрывать кто ты есть на самом деле, не стесняться «Себя Внутреннего», как сделать чтобы окружающие приняли тебя таким, какой ты есть. Настолько ли важно мнение «большинства», чтобы подстраивать себя под ожидания и представления других.

В отличие, скажем, от недавно прочитанного мною на ту же тему произведения Роберта Кормье «Шоколадная война», «Лужок Черного Лебедя» дает хороший ответ на эти вопросы.

«Если бы у тебя была правильная прическа, правильная одежда, если бы ты правильно говорил и отвисал с правильными людьми, все было бы в порядке. Популярность — это умение следовать прогнозам погоды.

А как насчет Внешнего Тебя, который был бы одновременно и Внутренним Тобой? Единого Тебя? Если людям нравится твое Единое Я — отлично. Если нет — считай, не повезло. Но когда ты выпрашиваешь одобрение для своего Внешнего Я, это противно. Это делает тебя слабаком. Это скучно.»

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

О любви к трем вещам.

У него есть «Облачный атлас», совершенный шедевр. У него есть «Сон №9» — мутчайшая, как по мне, муть. И трудно поверить, что оба романа принадлежат перу одного автора. Как трудно — что «Тысячу осеней» написал тоже он. Почему трудно, просто Митчелла много и он умеет быть разным. Это ведь уже из «Атласа» можно было понять. Он любит три вещи: Японию; служащих высокой цели, людей; стилистическую игру.

В романе о Якобе де Зуте все соединилось. Помилуйте, матушка, ну Япония — понятно, Высокое тоже: Якоб Богу и Родине, Маринус — клятве Гиппократа, Орито — созданию моста над бурной рекой жизни и общему улучшению положения женщин, Широяма — чести, Узаемон любви, даже мерзавец Энамото тому. что сам держит за «упрочение мировой гармонии». Но где вы там сыскали стилистическую игру? Классический же роман.

Да что вы. дорогие мои, роман дюмаобразен по яркому, хотя не моему определению, но написан в стиле газетных заметок, знакомых нам у Митчелла по той части «Атласа», что повествует о расследовании Луизы Рэй (что-то с периодом полураспада в названии). Не рискну утверждать под присягой, читала на английском, русским вариантом пользуясь в качестве опоры для понимания наиболее сложных в оригинале вещей. Но эта особенность присутствовала в обоих случаях.

Хорош ли роман? Очень, хотя до «Облачного атласа» ему как до Луны пешком, но то, см. первый абзац. Дает ли что-то уму и сердцу читателя? Много для того и для другого и малую толику тому. что над первым и вторым — душе, духу, а такое очень дорогого стоит. Рекомендую ли? От всего сердца.

Ну и напоследок, знаете ли вы, отчего «Тысяча осеней» в названии? Я не знала и не вполне понимала зачем какая-то осень в таком невероятном количестве, потому делюсь. «Страна Тысячи Осеней» — одно из поэтичных имен, которым называют японцы свою страну. Как «Страна Восходящего Солнца». Второе прижилось у нас, отчасти в силу бесспорной очевидности, отчасти — хорошо ложится на русский язык и слух. Первое — нет, слово «осень» в русском не употребляется во множественном числе, если необходимо сказать о каком-то повторяющемся в это время года, действии, говорим «осенью». И в этом онтологическое различие между нашими странами. А книга таки хороша.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх