Алексей Николаевич Толстой «Гиперболоид инженера Гарина»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа | Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В 192* году на заброшенной даче в Ленинграде происходит убийство. Василий Шельга, сотрудник уголовного розыска, в подвале того же строения находит следы каких-то странных физико-химических опытов. Предполагается, что убитый — некий инженер Петр Петрович Гарин, работавший над созданием тепловых чудо-лучей.
Вместе с подзаголовком «Роман в трех книгах» опубликован: книга первая — «Угольные пирамидки» — в журнале «Красная новь», 1925, №№ 7 — 9; книга вторая — «Сквозь Оливиновый пояс» — в том же журнале, 1926, №№ 4 — 9. В 1927 году в журнале «Красная новь», № 2 (февраль), опубликован новый текст под заглавием «Гарин — диктатор» и с подзаголовком «Новый вариант конца романа «Гиперболоид инженера Гарина».
Одна из ранних публикаций: Ал. Толстой. «Гиперболоид инженера Гарина». Научно-фантастический роман, переработанный для детей // газета «Пионерская правда» (М., 1936): №№ 21 (12 февраля) — 26 (22 февраля), 28 (26 февраля) — 107 (8 августа). Рисунки И. Гринштейна (№№ 21 -26), Н. Соколова (№№28 -34), Л. Смехова (№№ 35 — 107).
А. Толстой перерабатывал «Гиперболоид инженера Гарина» четыре раза.
В издании 1927 года дана авторская дата написания: «Май 1925 — декабрь 1926 год».
Последнее прижизненное издание — «Советский писатель», 1939.
Перевод на болгарский в газете „Эхо“, 1934 г. Переводчик не указан.
Входит в:
— журнал «Красная новь 1926`7», 1926 г.
— «Театр FM», 2004 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 256
Активный словарный запас: высокий (3189 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 67 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 34%, что близко к среднему (37%)
Экранизации:
— «Гиперболоид инженера Гарина» 1965, СССР, реж. Александр Гинцбург
— «Крах инженера Гарина» 1973, СССР, реж. Леонид Квинихидзе
- /языки:
- русский (124), английский (1), испанский (5), французский (2), латышский (1), литовский (1), чешский (2), эстонский (1), украинский (2), польский (1), болгарский (1), венгерский (1), сербский (2), армянский (1), азербайджанский (3), бенгальский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (133), периодика (7), самиздат (1), аудиокниги (7)
- /перевод:
- Э. Бенитез (2), И. Венто (1), В. Гравинс (1), А. Гросс (1), М. Лукаш (2), С. Мандиджь (2), Ю. Пиик (1), М. Рзакулизаде (2), С. Соле (1), А. Сом (1), Д. Станкова (1), Б. Табор (1), Д. Ханна (1), С. Хачтрян (1), Б. Чайковский (2)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
1001, 10 октября 2024 г.
Начало: пионерский лагерь, 1966 год, непонятный но интересный фильм, снятый иначе, чем большинство известных мне тогда фильмов (фильм-нуар :). Где-то через год его показали один раз по телевизору — и все, полное забвение до времен видеокассет. Мне, как дошкольнику, запали в память эпизод в кафе («похоже на то, как если бы писали иголкой в сыром тесте»), отлет дирижабля и, конечно — весь эпизод со взрывом завода. Название фильма я по малолетству не запомнил.
И вот однажды я буквально наткнулся на этот роман (у нас дома был «желтый» 10-томник А. Толстого, я начал читать его еще с «Приключений Буратино) Причем это была взрослая версия, а мне еще не было и 11 лет.
В процессе чтения возникло чувство, похожее на дежа-вю — я вдруг стал узнавать отдельные эпизоды из полузабытого фильма. О, это было открытие — был найден первоисточник, да еще какой! (к слову, именно с тех пор у меня появилась любовь к дизельпанку :)
Взрослея, я открывал для себя все новые и новые пласты смысла романа (я перечитывал его не реже раза в год). И он становился еще интереснее (вечерние развлечения Роллинга и Зои, да :)
Потом на ТВ вышла новая экранизация («Крах инженера Гарина») и я остался в полном недоумении — как можно было так извратить первоисточник?
Увы, новая полноценная экранизация сейчас абсолютно невозможна.
Особенно в этом месте: «Чтобы оправдать в глазах населения эти колючие границы, инженер Чермак организовал штат провокаторов. Их было пятнадцать человек. Они раздували национальную вражду: в будни умеренно, по праздникам вплоть до кулачной потасовки».
Инженерно-технические идеи автора меня не вдохновляли, поскольку я сразу же прочитал развернутый комментарий, где все эти идеи подвергались критике как устаревшие (хотя в то время про лазеры писали на каждом шагу :)
Книга была для меня исключительно социально-политическим боевиком, действие которого происходило в явно альтернативной реальности.
Интересно, великолепно написано — но, никакого отношения к нашей реальной жизни.
Как же я ошибался...
Уже в перестроечные времена выяснилось, что все мое детство и юность прошли возле большого химического завода, где производили тот самый анилин. По счастью, Гарина на нас не нашлось — хотя относительно мелкие взрывы, с жертвами, там периодически случались.
(до перестройки обо всех этих вещах был молчок).
Ну и как резюме — «Гиперболоид» это явно один из лучших фантастических романов. В своем жанре — вообще лидер (ничего сопоставимого я и не припоминаю). А. Толстой таки умел писать книги :)
1001, 1 марта 2025 г.
Читая отзывы:
«Прежде всего: идея боевого теплового луча принадлежит не Толстому, а Уэллсу»
Насколько я помню, мы еще в школе проходили историю про Архимеда, сумевшего спалить при помощи теплового луча (отраженного от Солнца) всю римскую боевую эскадру возле Сиракуз. Так что идея боевого теплового луча — ну очень старая (благо придумать ее мог любой человек, попавший под сфокусированный поток солнечного света, особенно из тех, кто выжигал рисунки на скамейках при помощи лупы :)
«луч гиперболоида режет не только металл и людей, но также камень»
В комментарии Ю. Крестинского к изданию 1958 года говорится о том, что идея гиперболоида принадлежала П.В. Оленину, и изначально гиперболоид предназначался именно что для бурения скал (а все остальное — только побочка :)
Кроме того, автор консультировался по этому вопросу с академиком Петром Петровичем Лазаревым (физика плазмы и оптика)
Судя по всему консультанты дали Толстому правильное направление мысли — и то, что Толстой под гиперболоидом описал именно лазер — было понятно уже в 60х — блестящее предвидение, подсказанное консультантами + популярный (даже попсовый) сюжет «лучи смерти» :).
(чем нас удивляли тогда, школьников — картинками как лазер прорезает камень, да :)
«Дифенилхлорарсин тяжелее воздуха, поэтому в первую очередь проник бы в подполье и прикончил Шельгу»
а) Дифенилхлорарсин в тексте романа не упоминается (по крайней мере — в имеющемся у меня издании)
б) Шельга таки сидел в подвале _соседней_ комнаты (там надо было канистру разлить — и то не факт, так размеры и расположение комнат неизвестны :)
в) Крик Шельги «Осторожнее! Не дышите Уходите! Это смерть!» — обычные меры предосторожности при столкновении с неизвестным веществом — экспертизу делать было некогда. А вот по описанию больше похоже на результаты действия раздражающего, а не отравляющего газа. И, да , о наличии какого-либо трупа на месте происшествия в романе не упоминается.
«Флагманский корабль был атакован неизвестным газом»
Флагман был атакован дирижаблем, с которого _внезапно_ сбросили бомбы с отравляющим газом (доставленного с заводов Роллинга, кстати)
«А своей авиации у американцев не было? Первые авианосцы...»
А ничего, что сразу после этого идет описание атаки самолетов эскадры? В результате которой дирижабль таки был сбит...
«Почему в эскадре не было подлодок?»
А для чего, простите? Эскадра шла с конкретной целью — снести артиллерийским огнем все что было на Золотом острове (о чем прямо говорится в романе)
Вопрос пары часов.
«ну при чём тут остров? Достаточно было грациозным движением срезать башню, на которой находился большой гиперболоид»
Советская армия, полигон. Солдаты-срочники стреляют из положения лежа с упора (!) из АКМ в неподвижную и довольно крупную мишень, находящуюся нескольких десятках метрах от них. Всем выданы трассеры, с целью наблюдения фактической траектории полета пули.
(лучше бы я не видел этого зрелища :)
Результаты удручающие, хотя это были далеко не первые стрельбы (я таки попал несколько раз :)
А теперь мадам Ламоль — хрупкая дама, чисто по женски знакомая с армейской службой.
На борту прыгающей по волнам яхты.
Ночью.
(не, палить из гиперболоида в упор по невооруженному пакеботу и в штиль — это одно. А тут совсем другая ситуация, стрессовая).
Тут скорее Гусеву не повезло — у него шансов было больше (см. текст романа, мадам попала чисто случайно, бывает)
«Сквозь него Зоя прикончила мальчишку, а аппарат не пострадал?»
Я понимаю, кино — пацан держит руками девайс как тот пулемет и водит им из стороны в сторону, в кино это можно.
В реале достаточно подробно описанная конструкция весила бы не меньше тонны и, естественно, управлялась бы дистанционно, электроприводами, а не ручками
(см. фильмы про Матрицу, там хорошо видно как это работает :)
«Кое-где уже плескались полотнища революционных знамен» Понятно, что ради этого красный граф писал роман, но с головой надо дружить»
Честно говоря — я уже давно сбился со счета и не помню уже, сколько в мире было революций с того момента, когда впервые прочитал этот роман.
Знаю что много. И да, полотнища революционных знамен таки плескались :)
Darth_Veter, 13 ноября 2024 г.
На Крестовском острове в одной из заброшенных дач сотрудники милиции обнаруживают тело неизвестного гражданина, убитого весьма садистским образом. По внешним приметам им оказывается питерский изобретатель Гарин. Сложно представить себе удивление следователя, увидевшего на следующий день жертву живой и невредимой! И буквально переполненной желанием покинуть пределы Советской России. Чтобы выгодно применить там свое чудесное изобретение, способное стать не только рабочим инструментом геолога, но и очень мощным оружием...
Как и положено произведению столетней давности, роман Толстого очень четко расставляет социальные акценты: все буржуи коварны и безнравственны, а все пролетарии — честны и принципиальны. Коса находит на камень, но исход сей истории уже предрешен: дело пролетариата правое, а потому и беспроигрышное. После развала СССР такой подход кажется уже слишком однобоким и устаревшим. В конце-то концов, кто из нас в детстве не хотел быть богатым и знаменитым? Думаю, поднятых рук будет на удивление мало (если только они вообще будут). Наверное, по этой причине образ инженера Гарина нарисован весьма непрезентабельно: он типичный лжец, трус и негодяй, мечтающий стать мировым диктатором. У него только одна развитая способность — широко манипулировать окружающими людьми, преследуя при этом сугубо личные цели. Он нанимает двойников, чтобы случайно не быть убитым, ищет помощи у представителя советской власти Шельги, которого сам же коварно заманил на Запад, подставляет и всячески третирует своего союзника — американского миллионера Роллинга. Власть и вседозволенность он любит больше, чем женщину. Именно поэтому его роман с бывшей пассией миллионера — Зоей Монроз — оканчивается типичным и легко предсказуемым «пшиком». Последняя, кстати, вполне под стать будущему повелителю мира: мечтает о богатой и беззаботной жизни, полной забав и удовольствий, и даже учреждает орден «божественной Зои», чьи кавалеры обязаны поклоняться ей, словно богине. Даже у современного читателя такой образ не может вызвать в душе ничего, кроме глубокого омерзения. Не думаю, что он слишком уж правдоподобен, но автору нужен был повод, чтобы вырисовать подобных прожигателей жизни черными красками. Тогда на их фоне все пролетарии выглядели бы просто очаровашками. Граница между «нашими» и «ихними» прочерчена очень четко, так что перепутать одно с другим невозможно. Если б всё на свете можно было б так просто определять...
Что же касается излагаемых в произведении научных теорий, то все они оказались несостоятельными. Гиперболоид (по современному — лазер) никак нельзя построить на указанных принципах: ни одна угольная пирамидка не даст такого энергетического выхода, чтобы сформировать световой луч высокой проникающей способности. Сегодня эту проблему решают путем индуцированного излучения атомов естественного (или искусственного) кристалла рубина (или алмаза), подвергаемого избирательной электронной накачке до строго определенного энергетического уровня. Никакие гиперболические зеркала при этом уже не нужны — вполне хватает обычных диагональных. Во время своей службы в армии я сам лично таскал такой «гиперболоид» на спине (потому как весил он более 25 кг). Танки он, конечно, не разрезал пополам, зато очень успешно бил по тримплексам и перископам, начисто выжигая сетчатку глаз потенциального противника. В принципе, с его помощью можно было бы и самолеты сбивать, если б удалось очень точно прицелиться в определенное место быстролетящей цели. Словом, гиперболоид совсем не похож на современный лазер — ни по принципу действия, ни по устройству. Вторая неудача ждала автора в его теории строения Земли. Никакого «оливинового пояса» в ее составе на самом деле не оказалось — только кора, мантия и ядро (с составом и физическими условиями в котором писатель тоже не угадал). Забавно читать об охлажденной до абсолютного нуля материи, расположенной в самом центре планеты (которая на самом деле находится в расплавленном состоянии)! Похоже, с физикой и географией у писателя в школьные годы были явные проблемы...
Единственное, что вытягивает это произведение, — так это высокая динамика приключенческого сюжета. Придраться к этому почти что невозможно: сюжет затягивает уже с самых первых глав и не отпускает вплоть до самой концовки. Если отвлечься от его правдоподобия, получается очень даже увлекательно. По крайней мере, молодому читателю должно точно понравиться! А на взгляд типичного старого пердуна всё уже будет не столь блестяще — тому активно мешает личный жизненный опыт. Если и читать роман, то только как своеобразный исторический раритет, содержащий в себе мораль, нравы и идеалы далекого прошлого нашей страны.
-------------
РЕЗЮМЕ: история одного изобретения, которое не только стерло все границы, но и привело к победе мирового пролетариата. Что и говорить: утопия — она и в Советской России утопия.
aleks-predator, 19 ноября 2024 г.
Смертоносные лучи власти
Роман «Гиперболоид инженера Гарина» Алексея Толстого — это атмосферная научно-фантастическая история, которая и спустя сто лет после написания не теряет своей актуальности. В центре сюжета — талантливый, но одержимый инженер Гарин, который сконструировал мощнейшее оружие — гиперболоид, способный аннигилировать любые материалы на расстоянии. Гарин мечтает не просто изменить мир — он хочет подчинить его себе, используя силу науки как средство власти. С этого момента начинается череда событий, где пересекаются наука, политика и борьба за мировое господство.
Несмотря на то, что в книге затрагиваются важные темы — философские, моральные, политические — для себя я в первую очередь отмечаю в ней мощную фантастику и увлекательное приключение. Чтение буквально затягивает, особенно в те моменты, когда технологии выходят за пределы дозволенного, а амбиции Гарина стремительно уносят его за грань человеческой морали. Сам Гарин — герой неоднозначный. Он умен, изобретателен, и в то же время — невероятно опасен. Его цели не просто амбициозны, они масштабные и пугающие, ведь за ними стоит холодный расчет и желание абсолютного контроля.
Толстой пишет живо и увлекательно. Язык книги доступный, стиль интересный, и несмотря на то, что роман написан в 1920-х годах, он читается легко. Особенно впечатляет, как автор показывает, насколько страшным может стать союз науки и власти в руках одного человека. Тема опасности технического прогресса без моральных ограничений звучит как своеобразное предостережение, ну, или я так это «прочел» — и она, эта тема, актуальна не только в прошлом столетии, но и в наши дни.
В итоге могу сказать, что «Гиперболоид инженера Гарина» — это глубокий и важный роман. Он увлекает, дает возможность задуматься и оставляет после себя не только приятные впечатления, но и вопросы, над которыми хочется поразмышлять. Я уверен, что книга останется значимой и через десятилетия, ведь темы, которые она поднимает, универсальны и существуют вне времени.
7 из 10
vit_pepel, 3 июля 2023 г.
ТОП. Лучшая. 10 из 10.
Мощнейший дизельпанк, где дирижабли бомбят линкоры, взрываются анилиновые заводы, ревет джаз,а молодая советская республика летит в будущее еще без груза репрессий и ада ГУЛАГа.
Мощнейшие герои. Расположены по схеме: Хорошие-плохие-злые. Хорошие — советские, плохие — буржуи, типа миллиардера Роллинга, злой — Гарин. Роковая красотка Зоя Монро.
Интересно, что плохие и злые герои не только вызывают вызывают больше симпатии, но еще и кажутся более рациональными.
Мощнейший сюжет: злодей Гарин плетет интриги, обходит как советскую полицию, так и западных финансистов.
terrry, 19 ноября 2018 г.
Пожалуй, именно с этой книги началось моё знакомство с НФ. Мне попало в руки адаптированное детское издание 1978 года, серия «Школьная библиотека» (кстати, такой вариант романа интересен сам по себе, помимо основного). Но даже в нём мне тогда в силу возраста было многое «непонятно». Но в целом, и это главное, книга показалась интересной и увлекательной. С тех пор роман этот перечитывал неоднократно.
В «Гиперболоиде» довольно органично соединяются три основные сюжетообразующие линии: научно-фантастическая, авантюрно-приключенческая и антиутопическая. В свою очередь, НФ линия акцентируется на двух идеях – собственно гиперболоиде, т.е. особом способе передачи энергии на растояние, и строении Земли, геофизике. Обе эти темы в романе отражают, в какой-то степени, современные автору научные представления, и вообще выглядят достаточно полноценно, «добротно», действительно увлекательно. Не возникает никакого ощущения глупой искусственности и мнимой наукообразности.
Авантюрно-приключенческая линия особенно доминирует в завязке романа и в приключениях Гарина и Шельги в Париже. Эта же часть романа кажется мне и наиболее удачной литературно. Заброшенная дача в чащах Крестовского острова (никакого ещё метро тогда ;), двойники с острой бородкой и в мягких шляпах, угольные пирамидки, «четырёхпалый» и Гастон Утиный Нос, разрезанный пополам таинственным лучом, стремительное развитие сюжета – всё это производит впечатление и помнится ещё со времен первого прочтения. Одна из наиболее сильных сцен романа – встреча Гарина и Зои в гостинице, в комнате, залитой лунным светом, на полу которой лежит (или, скорее, сидит) убитый Ленуар. Подобного рода истории, вся эта «авантюрная атмосфера» по-видимому, были вообще характерны для фантастической и приключенческой литературы 20-30-х гг. прошлого века. Однако мало какие из этих творений избежали читательского забвения. Антиутопическая линия «Гиперболоида», построенная на образе всемирного диктатора, на мой взгляд, менее удачна. Хотя положение здесь несколько выправляет использование гротеска, сатиры и иронии.
Вообще, большинство главных героев романа обрисованы несколько карикатурно. Это не касается, пожалуй, только Шельги, Тарашкина и беспризорного мальчика Ивана. Зато Роллинг в этом смысле выглядит наиболее одиозно. Образ самого Гарина, я думаю, без всякой натяжки может быть назван авторской удачей. Толстому удалось в нем соединить одновременно привлекательные и отталкивающие черты. В самом деле, энергии, изобретательности и целеустремленности «Пьера Гарри» можно позавидовать. Между прочим, в образе Гарина проглядывают и, так сказать, специфически русские черты. Его авантюризм сродни авантюризму Гришки Отрепьева. Автор «Гиперболоида», виртуозно владевший русским языком, был, можно сказать, и мастером детали. В описании Гарина это мастерство ему особенно пригодилось. Так, например, хозяин Золотого острова, только что уничтоживший своим чудо-оружием целую военную эскадру, решив искупаться в море, «по-бабьи» приседает навстречу волне. Роллинг, в свою очередь, «блестит глазами из лимузина как пума из клетки». Зоя Монроз предстает перед читателем апофеозом себялюбия и тщеславия. Она — истинная вторая половинка Гарина. Все эти её планы и мечты по поводу жизни на Золотом острове в обществе «избранных юношей» (капитан Янсен, кстати, выглядит как-то жалко — «потомок викингов» млеет перед женщиной чуть ли не как юный монашек — еще одна грань иронии?), а равно и учреждение «Ордена божественной Зои», представляются одновременно и смешными и отвратительно пошлыми. И придуманный автором финал романа кажется единственно возможным завершением всей этой увлекательной истории.
QuasiTed, 28 августа 2016 г.
Во славу коммунизма
По-моему, «Гиперболоид…» -первоклассный детектив с элементами научной фантастики. При этом по мере развития сюжета, фантастики становится все больше. Прочитав до развязки, можно сказать теперь вполне внятно: да, это научная фантастика, черт возьми.
Итак, что же здесь такого детективного: здесь есть роковая женщина (Зоя Монроз), богач ( Роллинг), сыщик (Шельга), злой гений ( инженер Гарин). По закону жанра, читателя практически сразу интригуют загадочным убийством, которое Шельга –страж советского миропорядка- стремится раскрыть.
Далее читатель узнает мотивы убийства перелистывая сотню-другую страниц сей занятной повести. В этот столь типичный для детективного жанра сюжет маленькими порциями выдаются элементы научной фантастики и вскоре фантастика поглощает детектив. Тут-то и начинается самое интересное.
Стоит отметить, что научная фантастика –литературный эксперимент, основная цель которого-определить, как будут действовать личности и массы в условиях, отличных от реальных, но научно –в произведении- обоснованных. «Гиперболоид инженера Гарина» -эксперимент удавшийся. Конечно не стоит обращать внимание на то, что «Оливиновый пояс», играющий столь важную роль в сюжете романа, не существует в реальности, не стоит вызывать снобисткую ухмылку физики байками о мощи гиперболоида-дело вовсе не в этом. А важно обратить внимание на «большие» идеи, руководящие массами-словно путеводные звезды, которые помогают путнику не сбиться с верного пути.
Итак, инженер Гарин смог осуществить свои планы по захвату мира, ему это удалось. Но как долго он сдерживал свой режим, фундаментом которого были подкупы, запугивания и казни? То-то… И хотел ли Гарин дальше играть роль властителя мира? Отнюдь. Ему это надоело в первый же месяц. Он своей цели добился-теперь нужно другую заварушку искать.
А вот советский гражданин –другое дело. Его не подкупишь и пулей не возьмешь-он за идею. Поэтому коммунист Шельга — спаситель мира. Выполняет он свою роль с задором и неотступностью, олицетворяя Советский союз и его нерушимость: «Все, что ведет к установлению советской власти на земле,-хорошо», а все, что не ведет-сами понимаете. Таков для меня «Гиперболоид инженера Гарина», роман увлекательный и по-советски сильный и правильный.
DownJ, 17 февраля 2014 г.
Гения от безумца отделяет тонкая грань морали. Все гении эгоцентричные и самовлюбленные, наверное, потому что с детства они чувствуют свое превосходство. Но разве в своей собственной системе координат они не остаются честными, благородными, они восхищаются другими. Именно Гарин смог оценить чужой гений. Именно этот сумасшедший ученый смог собрать воедино разрозненные мысли и осуществить свою мечту.
Я не могу осуждать его, особенно после:
— Чудак вы, Шельга... Зачем же я должен поступать логично?.. Я не учитель математики... До чего ведь дожили... Простое проявление человечности — и непонятно. Какая мне выгода была тащить за волосы утопающего? Да никакая... Чувство симпатии к вам... Человечность...
И ведь он даже Шельгой восхищается, его стойкими моральными принципами.
В конце концов, у каждого своя мечта, кто-то мечтает о Советской власти на всей Земле, а кто-то хочет просто урвать у жизни большой жирный кусок.
Podebrad, 17 ноября 2013 г.
В двадцатые годы выходило много книг, внешне подобных «Гиперболоиду». Тепловые лучи смерти, оливиновый пояс, кандидаты в сверхчеловеки, мировая революция, происки империалистов, таинственные двойники, плохие эмигранты, роковые красавицы — все это есть не только у Толстого. Почти все эти книги давно забыты. «Гиперболоид» читают и, вероятно, будут читать всегда. Великолепный язык Толстого, точный, гибкий и очень богатый. Завораживающая манера повествования. Множество ярких деталей, из которых складывается ткань книги. Умение сказать то, что хочет слышать читатель, но сказать так, что это запоминается навсегда. И прежде всего сам Гарин.
Гарин не просто гениальный злодей, каких много в литературе. Он умеет быть обаятельным, бесстрашным, осторожным, наглым, спокойным, ехидным, добродушным, бесчеловечным, оставаясь самим собой. Автор отчасти симпатизирует своему злодею и пытается ему подыграть. Все старые партнеры Гарина на удивление доверчивы и растяписты. Попадаются раз за разом. Химический король Роллинг, по сути, авантюрист с миллиардами. Поймать его в ловушку не составляет труда. Главный оппонент Шельга появляется всегда в нужный момент в нужном месте и каждый раз проигрывает Гарину. Даже тогда, когда проиграть невозможно. Последний раунд он, правда, выиграл, но эта победа выглядит слишком уж фантастично. Устроить восстание рабочего класса Вашингтона, города, где нет и никогда не было рабочего класса, можно только в порядке издевательства над требованиями идеологов.
Итак, гениальный авантюрист решил стать сверхчеловеком. Мало того, построить царство сверхчеловеков и их рабов. Пока Гарин идет к богатству и власти по тысячам трупов, ему все удается. Но вот в руках и власть, и богатство, и чем теперь занят сверхчеловек? Строит золотой дворец, покупает золотое кресло, принимает несколько почетных званий, мучается над вопросами этикета и обедает с олигархами, наслаждаясь в душе своим превосходством над ними. Надо полагать, олигархи в душе наслаждаются тем же. Вот так и выглядит триумф неглупого кандидата в сверхчеловеки. Глупый кандидат сорвется в самом начале.
А что стало бы с Гариным дальше, если бы не требования идеологии? А дальше, несомненно, опытные олигархи одолели бы выскочку. Им тоже не занимать ни ума, ни энергии, делового опыта и деловых связей у них гораздо больше, а игра теперь идет на их поле. Золотого короля или уберут, или может быть, дадут ему место в своих рядах, но не в первом ряду. Толстой выбрал для Гарина другую судьбу. Необитаемый остров. Самое подходящее место для сверхчеловека.
primorec, 16 июля 2012 г.
Жаль, что сегодня редко вспоминают эту книгу, хотя история о ярком взлете и катастрофическом падении, о безумных мечтах и их исполнении, о Гении и Злодействе, о человеке, растратившем свой талант в погоне за богатством и властью — один из лучших советских фантастических романов первой половины 20 века!
В «Гиперболоиде» поразительно смешаны самые разные жанры и направления. Хотите настоящей фантастики? Пожалуйста, вот Вам научное открытие, новая производственная технология и, одновременно — мощное оружие. Любите детективы? Будет и это: расследование убийства, перестрелки, засады и погони, гангстеры. Нравятся шпионские триллеры? Как Вам противостояние разведок и подковерная борьба? Даже для любительниц любовной лирики есть, что почитать. Здесь будет коварная красавица, корыстная любовь, интриги и заговоры. Не будут обделены поклонники боевиков, получив перестрелки и взрывы заводов, а любители социального направления смогут насладиться восстанием пролетариата и торжеством справедливости.
И действие соответствует такому смешению жанров. Мы оказываемся то в Ленинграде, то в Париже, то мчимся на поезде через Европу, то плывем на океанском лайнере. На нас обрушивается то грохот большого города, то тишина затерянного в океане островка. Роскошные интерьеры европейских ресторанов сменяют мрачные подземные туннели шахт Оливинового пояса.
И герои! Один только Гарин чего стоит! Такой запоминающийся образ: живой ум, бьющая ключом энергия, безграничное воображение, огромный талант не только ученого, но и администратора. Ведь какие уникальные способности нужны были для того, чтобы воплотить безумный проект в жизнь! И все это в сочетании с эгоизмом, беспринципностью, жестокостью и жадностью. Но все же — такой обаятельный и привлекательный персонаж/Вспомните, хотя бы Гарина в исполнение Олега Борисова/, которым восхищаешься даже, несмотря на все его недостатки.
И такой замечательный финал: приговор выносит и приводит в исполнение сама Природа, изолируя Гарина от мира на необитаемом острове, оставляя его мучиться от бессилия и бесплодных сожалений о своих ошибках и растраченном по пустякам таланте. Гений и Злодейство, действительно, оказались не совместимы.
tarasovich09, 4 ноября 2011 г.
Периодически перечитывая «Гиперболоид инженера Гарина» не устаешь удивляться мастерству А.Толстого, его умению даже обыденные вещи приподносить интересно, нестандартно, добиваясь перед глазами читателей четкой картины. И конечно умению плести нить сюжета. События на Крестовском острове, история с лодкой, дачей и двойниками уже заколдовывают читателя. Убитый лежит привязанный к кровати бородкой кверху. Таинственный подвал с со следами химических опытов. Василий Витальевич Шельга входит в эту историю с велосипедом в руках. Не супермен или отличный сыщик. Самый обычный парень тех лет. Но стилизируя свое произведение под «кинороманы» 20-х годов, под повести в духе «красного пинкертона», Толстой наделяет своего героя неутомимостью, мужествои и отвагой, даже знанием «иностранного языка». Шельга оказывается не так прост. Его имя и фамилия напоминают политического деятеля Василия Витальевича Шульгина. Что заставило Толстого так написать? Загадка... Еще один легендарный, поистине незабываемый герой. Сам Петр Петрович Гарин, он же Пьянков-Питкевич. Хитрый лис, авантюрист до мозга костей, не лишенный таланта, демоническая личность. Сама фамилия Гарин напоминает что-то черное, дьявольское. Похититель идеи Манцева, создатель гиперболоида. Он наиболее интересен в первой части романа. Если сцена на почте с Тыклинским и его побегом не очень удалась автору(есть что-то калейдоскопическое), то встреча Гарина с Шельгой, а далее — Гарин один, в своей комнате — написаны блестяще, их интересно перечитывать. Еще ряд важных сцен, написанных Толстым просто захватывающе. Это когда Зоя входит в номер Гарина и видит мертвого Виктора Ленуара. Знакомство Гарина с Зоей. И центральная часть этой «фантастической оперы» — сцена в загородном доме, нападение на двух любовников — авантюристов Гарина и Зою. Действие гиперболоида описано волшебно, но и жутковато. Спички немного снижают магию. Но гудение пламени в аппарате, острый его луч, на пути срезающий лампочку на шнуре — все это сделано писателем волнующе и мастерски. Не знаю у современных авторов чего либо подобного. Недаром Иван Алексеевич Бунин восхищался стилем «Алешки» Толстого... Очень еще нравятся эпизоды, связанные с поисками Гарина и его гиперболоида Хлыновым и Вольфом. Здесь много интересных деталей. Видишь перед собою эти горы, веранду кафе, луч, прорезающий темноту ночи. Великолепный персонаж капитан Янсен. Потомок викингов. Его предка Толстой вспомнит в «Петре Первом». Сцена с Янсеном в мокром костюме, подчеркивающем его мускулистую фигуру, в туфлях на веревочной подошве, когда он легко расправляется с Тыклинским, освобождая Зою — в детстве просто восхищала! ...Смешивая захватывающий коктейль из «красного детектива», авантюрного романа и памфлета, Толстой вдруг добавляет странички как-будто из обычного реалистического произведения. Это история с мальчиком Ваней и с Тарашкиным. И описание похода в Сибирь на поиски Манцева. Здесь видно мастерство Толстого — реалиста. Украшением романа является образ Зои Монроз. Писатель любил создавать образы женщин, побывавших в седле на фронте, обожженных революцией и войной. Это и сама Зоя, и Ольга Зотова, и Катя и Даша Булавины. Незабываемые женщины Толстого... Склонен считать, что события на Золотом острове, да и вообще вся часть этой «фильмы» под названием «Гарин-диктатор», менее удалась автору. Здесь много чисто сатирического, а кинематографичность действия снижает художественность. Эта часть написана наспех. Но Толстой оказался пророком. Его роман — предупреждение о появлении опасных людей, склонных к диктатуре , стремящихся поставить науку на службу Злу во имя торжества собственных захватнических целей. Торжество таких людей родит знаменитых диктаторов ХХ века. Это не утратило актуальности и до сегодняшнего дня.
AlisterOrm, 25 мая 2011 г.
Наверное, это произведение русской классики вызывает самые противоречивые эмоции, и столь разные отклики. Автор монументальных «Петра I» и «Хождения по мукам» написал в этот раз чисто социалистическую фантастику, которая бурно развиалась в первые десятилетия существвания СССР. Да, в романе есть нечто, что заставляет вспомнить «Пылающий остров» Казанцева, и многие похожие произведения — загнивающее западное общество, отважные советские граждане, безумец-учёный, возжелавший власти над миром...
Вполне узнаваемо. Роман Толстого хорошо вписывается в контекст своего времени — он вполне вписывается в литературные лекалы 20-30-х гг. Сюжет вполне стандартен — диктатор-изобретатель захватывает весь мир, но очищающее пламя Революции сметает его с престола, и сама судьба отворачивается от него.
Пожалуй, роман стоило бы признать шаблонным и скучным. Но всё же в нём есть изюминка, та, которая вытягивает роман, не давая ему кануть в забвение. Это — Пётр Гарин.
Цензура заставляла Толстого всячески принижать личные достоинства изобретателя — его нужно было выставить негодяем, эдаким «пошлым гением», который пользуется открытиями других. Но всё равно, даже с цензурными купюами фигура Гарина вышла очень яркой, запоминающейся, трагичной, и в чём-то — философской.
Да, гениальный изобретатель действительно захватил мир, при помощи своего чудо-оружия — гиперболоида. Не стоит обьяснять — как, кто захочет — прочитает. Но приносит ли это счастье самому Гарину? Став диктатором, он понимает, что для него важнее был сам процесс, авантюра, а не результат. И понимание этого невольно спасает ему жизнь — он уходит из своей столицы, где невольно разгорается пожар Революции.
Гарин -единственный персонаж романа, который радует нас прописанностью и яркостью. К сожалению, прочие — Зоя, Шельга, Роллинг, Янсен — насквозь шаблонны, неинтересны. Все эти типажи уже встречались в литературе, и не могут никого удивить. Серьёзный удар по роману оказывает обрывочный, немного неровный сюжет. Не самый лучший роман у Толстого, далеко не лучший, но всё-таки далеко не самый плохой в советской фантастике.
Kniga, 11 июля 2010 г.
Один из самых причудливых соцреалистических романов из тех, что мне вообще доводилось читать. Вернее, большая часть романа откровенно авантюрно-криминальная (с ароматом соцреализма) и лишь ближе концу набухают все любимые образы соцреализма (не без аромата авантюры). Это как-то странно: авантюрно-криминальные романы, один из самых популярных низкопробных жанров (как классно над ним издевался Вудхауз всего за два года до выхода «Гиперболоида») потихоньку загнивающего «буржуазного мира», откровенно использовались для соцреалистического произведения, собственно, для критики этого «гниения» – все равно, что снимать порнографию, проповедующую пуританство (хотя было бы весело). С другой стороны, возможно, в какой-то мере это объясняет популярность «Гиперболоида» в СССР, особенной среди подростков – авантюрно-криминальный жанр в России не был развит так, как на западе, и читатели чаще всего не знали, откуда кусками копипастит А. Толстой, а сам жанр простенький, неприхотливый, но «увлекательный».
Я так рад, что этот роман прочитал довольно поздно, он не задел меня в нежном наивном возрасте, а сейчас я читал его, уже знакомый с ширпотребом начала 20 века. Так все знакомо! Я все ждал, когда появится обычный по тем временам хитрый китаец или индус «с кривым кинжалом», но Толстой поступил хитрее – есть немного устаревший Гастон с навахой. А. Толстой заимствует все подряд (как и было принято в этом жанре): образы, стиль, персонажей, ситуации и положения. Самый никакой персонаж, конечно, Зоя Монроз (она же мадам Ламоль): конечно же сказано, что она умна и нее богатая фантазия, но ни того, ни другого автор показать не удосужился, на Золотом Острове Зоя ведет себя как обычная (по тем временам) проститутка, с набором обычных фантазий (и как всегда: «она почувствовала себя актрисой»). Но такой персонаж всегда нужен для авантюры – он всех «обольщает», мужчины аккуратными пачками складываются у ее ног, становятся ее «преданными рабами» (типажи вроде Гастона и Янсена). Роллинга, этого персонажа, про которого все говорится, что он «как бык», придумал то ли Бальзак, то ли А. Доде, и этого быка-миллионера в авантюрно-криминальных драмах грабил и обманывал чуть ли не каждый второй, да, и самой главное – у них уводят любовниц, вот этих вот роковых Зой. Шельга – такой Шельга, он из другой оперы, тут все просто: чеканный образ коммунистического борца – он и целину поднимать может, и мировую революцию устраивать. Гарин куда интересней – он персонаж другого ширпотреба, тут Толстой, конечно, опередил свое время, Гарин, скорее, подходит на роль злодея для Джеймса Бонда: хитрый утопист при помощи какой-нибудь вундервафли побеждающий весь мир. Хотя Толстой его изрядно попортил, заставив произносить для того времени стандартные телеги об относительности морали (особенно после спасения Шельги из воды).
Все же Толстой мастерски сочетает жанры: собственно гиперболоид, Оливиновый пояс – все эти элементы фантастики смотрятся очень органично, сюжетно оправданны и четко привязаны, я бы сказал не хуже, чем у Жюль Верна. Но вот сочетание агрессивного соцреализма и подчеркнуто буржуазного жанра авантюрно-криминальной истории? Да в общем-то ничего странного, эти истории происходят от автора, несущего сомнительное звание «основоположник массовой литературы», Эжена Сю (а его русский клон – Крестовский), а он воровал у «критических реалистов», то есть, на самом деле, критика «буржуазии» изначально присутствует в авантюрно-криминальной истории. Это очень удобно – завистливо описывать «роскошь» и «разврат» (как театры с «голыми бабами» куда ходят Зоя и Роллинг), а потом все сладостно критиковать, да и мода такая была на западе – критиковать проклятых богачей. Так что тут Толстой поработал отлично – он нашел что-то общее у противостоящих литературных идеологий, его не смутило, что в западных авантюрно-криминальных историях то и дело появлялись злобные и хитрые агенты совдепии, он ловко, без зазоров и видимых швов спаял два, казалось бы, противостоящих жанра.
Что касается стиля, то тут все просто: одни штампы, легко разделяющиеся на «авантюрные» и соцреалистические. «На нее бешено обращали внимание»: само собой, это про Зою, и вроде это калька из французских авантюрно-криминальных историй. «Днем бульвар Клиши казался поблекшим, как декорация после карнавала», «Янсон, спасите меня от меня самой» (а вот эту фразу со времен Достоевского просто обязана сказать всякая роковая). А из соцреалистических самый милый штамп: «Баста, довольно болтовни. За дело, ребята!», так положено говорить настоящим пролетариям, прекращая меньшевистские настроения (в «Гиперболоиде» так выступает «рослый шахтер», прекращая колебания менее классово сознательных).
Причудливая смесь, в целом очень толково поданная, и совершенно вторичная (а по сути «третичная»), но, одновременно, новаторская в области литературных поделок.
В целом, очень смешно. Но Скууууууучно!
kkk72, 8 августа 2008 г.
Отличный роман. В отличие от той же «Аэлиты» он и сейчас смотрится вполне современно. В свое произведение Толстой щедрой рукой вбросил множество интересных научных идей. Помимо самого гиперболоида тут и оливиновый пояс, и сверхглубокие скважины, и новейшее вооружение. Очень колоритными получились персонажи романа — роковая красавица Зоя, коварный Гастон, непробиваемый Роллинг. И всех их сокрушает с виду неприметный Гарин — претендент на звание сверхчеловека. Но и его ждет незавидная участь. Воистину, Толстой предвосхитил свое время не только в изобретениях, но и в социальных прогнозах. Хотя без прославления торжества коммунистических идей роман тоже не обошелся.
Приключенческая составляющая романа очень хороша — динамичная с интересными поворотами сюжета, с постепенным переходом от погони за опасным преступником до противостояния всемирного масштаба, и до сих пор читается с большим удовольствием. Но романе затрагивает и весьма серьезные вопросы, например, о противостоянии личности и общества.
Fred2008, 26 ноября 2024 г.
Когда-то давно, когда я только прочитал этот роман, он казался мне шедевром. Персонажи как живые, события разворачиваются увлекательно, богатый, живой язык автора, даже схема гиперболоида...
Впрочем, этот позитив никуда не делся. Зато вскоре образовался негатив, и его оказалось много.
Прежде всего: идея боевого теплового луча принадлежит не Толстому, а Уэллсу: «Один из них поднял генератор теплового луча, направляя его под углом вниз; облако пара поднялось с поверхности воды от прикосновения теплового луча. Он прошел сквозь стальную броню миноносца, как раскаленный железный прут сквозь лист бумаги» («Война миров»). Позаимствовав идею у куда более талантливого автора, красный граф запутался, что с ней делать. Вопреки законам физики, луч гиперболоида режет не только металл и людей, но также камень — именно так удалось уничтожить анилиновые заводы.
«Из подполья выскочил Шельга, -- весь в паутине, в пыли, с дикими глазами.
-- Скорее сюда! -- крикнул он, исчезая за дверью. -- Свет, скорее!
В комнате (с железной кроватью) в свете потайных фонарей увидали на полу два расстрелянных револьвера, коричневый бархатный картуз и отвратительные, с едким запахом, следы рвоты.
-- Осторожнее! -- крикнул Шельга. -- Не дышите, уходите, это -- смерть!»
Дифенилхлорарсин тяжелее воздуха, поэтому в первую очередь проник бы в подполье и прикончил Шельгу.
«Золото и ртуть кипят рядом» ужас-ужас-ужас. Красный граф прогуливал в школе физику и химию.
Теперь — сюжет.
«Флагманский корабль был атакован неизвестным газом» А своей авиации у американцев не было? Первые авианосцы появились ещё до Первой Мировой войны. Почему в эскадре не было подлодок?
«с кормовой башенки мадам Ламоль била ответным лучом по острову» Ласточка, ну при чём тут остров? Достаточно было грациозным движением срезать башню, на которой находился большой гиперболоид. Он бы грохнулся, угробив мальчишку. Пусть бы потом Гарин ремонтировал.
«Большой гиперболоид захвачен» это как? Сквозь него Зоя прикончила мальчишку, а аппарат не пострадал? Так бывает?
«Кое-где уже плескались полотнища революционных знамен» Понятно, что ради этого красный граф писал роман, но с головой надо дружить.
Мой вывод: этот роман следует читать не старше младшего школьного возраста, иначе вместо удовольствия гарантировано желудочное расстройство.