fantlab ru

Эллен Кашнер «Томас Рифмач»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.17
Оценок:
475
Моя оценка:
-

подробнее

Томас Рифмач

Thomas the Rhymer

Другие названия: Томас-Рифмач; Томас-Бард

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 81
Аннотация:

«Глянул я окрест и душа моя уязвлена стала. Любимая фантастика утопает в крови, некое несуществующее Добро с невероятной жестокостью мочит столь же небывалое Зло… И за этими разборками авторы напрочь забывают о существовании обычной доброты», — говорил Святослав Логинов на седьмом «Росконе».

В этой книге кровь тоже льется — несколько капель, чтобы напоить неприкаянную душу в Эльфийской стране. Герои книги не носят мечей, они просто живут настоящей жизнью в своем XII веке по соседству с Дивным народом. Здесь все настоящее: грязь по весне на холмах, в которой тонут овцы, любовь и верность, страсть и страдание. Даже Королева Эльфийской страны — и та настоящая. Кашнер удалось невозможное — рассказать древнюю легенду о Томасе Лермонте так, что дух захватывает от красоты и правдивости повествования.

Входит в:

— журнал «Если 1994'9», 1994 г.

Награды и премии:


лауреат
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1991 // Роман

лауреат
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 1991 // Мифопоэтическая премия фэнтези

лауреат
Финская премия "Звезда фэнтези" / Tähtifantasia-palkinto, 2009 // Книга фэнтези (США)

Номинации на премии:


номинант
Вавилонская рыбка / Babel Fish, 2023 // Выбор жюри. Произведение (перевод с английского Веры Полищук и Григория Дмитриева)


Рецензии:

Похожие произведения:

 

 


Томас Рифмач
2007 г.
Томас-Бард
2021 г.

Периодика:

Если № 9, сентябрь 1994
1994 г.

Самиздат и фэнзины:

Легендариум Волшебной страны
2020 г.

Электронные издания:

Thomas the Rhymer
2007 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
2015 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Thomas the Rhymer
1990 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
1990 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
1991 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
1991 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
1992 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
2004 г.
(английский)
Thomas the Rhymer
2015 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«В зеленый шелк обут был Том,

В зеленый бархат был одет.

И про него в краю родном

Никто не знал семь долгих лет».

Небольшая, но завораживающая вещица!

Из мифов и шотландских баллад сплетена эта история о Томасе Рифмаче — величайшем барде из бардов, отмеченном особым вниманием Королевы Эльфов и уведенном ею в Волшебный Край на 7 долгих лет.

Там он оставался безмолвным среди интриг придворных, только его пение услаждало слух на пирах, а в опочивальне королевы он оставался неизменным любовником и мог скоротать время разговором. Случилось ему и разгадать загадку плачущего кровавыми слезами голубя, узнать о своем невидимом слуге и много чего ещё произошло до его возвращения к земной любимой и престарелой семейной чете.

Плавно и поэтично, осторожно играя на фольклорных струнах, создала свой роман писательница, заставляя задуматься, чем же стало это путешествие для Томаса — благословением или проклятием, ведь прежним он не вернулся…

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Основой для своей книги Эллен Кашнер сделала известную старинную легенду о странствующем музыканте и певце Томасе по прозвищу Рифмач, который однажды побывал в волшебной стране эльфов (или фей) под холмами где-то на границе Англии и Шотландии, а вернувшись в мир смертных, обрёл дар провидца и даже предсказал одному из шотландских королей его гибель. Собственно, в этом предложении заключается весь сюжет этого небольшого романа, но счесть его простым пересказом легенды было бы крайне несправедливо. Кашнер действительно почти ничего не добавила в сюжет от себя, кроме того, что показала его не только с точки зрения Томаса, но и глазами двух пожилых крестьян, для которых он практически стал приёмным сыном, и его любимой девушки.

Основное внимание писательница уделила работе над обрамлением этой истории, и результат её работы более чем оправдывает такое решение. Ей удалось то, чего достигали немногие – сплавить воедино прозу и поэзию, как в прямом, так и в переносном смысле. Описываемая Кашнер жизнь её героев ничуть не идеализируется, причём это касается происходящего как в нашем мире, так и в Волшебной Стране. При всех различиях двух миров, и там, и там есть кровь, грязь, вражда, страдание, все тёмные стороны жизни, без отражения которых невозможна правдивая картина, просто у эльфов они проявляются немного иначе, вот и вся разница. А с другой стороны, и там, и там есть и совсем иное –любовь, верность, честь, добро, красота, наконец, то, без чего невозможны ни настоящая жизнь, ни настоящая легенда. Разумеется, Кашнер не первая и не последняя из тех, кто старается соединить эти две противоположности в одном произведении, но добиться настолько идеального равновесия между ними удавалось немногим, гораздо чаще какая-то из сторон всё же перевешивает. И благодаря этому книга захватывает с самого начала, несмотря на свою видимую простоту, и восхищает одновременно красотой и правдивостью вплоть до последней страницы, и с «Томасом» очень не хочется расставаться, даже перевернув эту самую страницу.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не понравилось. Достаточно сильно не понравилось. И одновременно зацепило, не могу понять сам каким образом. Очень редкий случай, когда такой конфликт рождается в сознании, ведь обычно как у нас с вами бывает? Какашка то, что не по вкусу лично мне и наоборот, будем честны. В данном случае активная гражданская позиция не позволяет подойти с той же меркой к Томасу.

Как читатель, я в целом не очень люблю пересказы средневековых легенд и тем более баллад. Чаще всего, по моему мнению, такого рода произведения наполнены излишней поэтикой, лирикой и прочими рюшечками. Я не утверждаю, что это плохо, но не моё просто. И данное произведение все эти недостатки (для меня) содержит в полной мере. И всё же! Всё же, на мой взгляд это произведение является «Произведением», слишком хороший язык, слишком мелодично, если это слово вообще применимо к литературе. Сюжет, ну в целом не самый выдающийся, не очень динамичное повествование, не сильно симпатичные лично мне герои... Но, чёрт возьми как все таки красиво! И цепляет, а чем? Прошло уже с полгода как прочитал, а понять не могу. По мне эта одна из «настоящих» книг.

Но не моё, поэтому только 8-ка, а если честно то пожалуй 9-ки достойно. Читать только на бумаге, никаких краж. Всем спасибо.

P.S. И да. Перевод хорош, редкость.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Признаюсь, что, начитавшись хвалебных отзывов, ждала от книги гораздо большего. Ну да, нет тут «крровищщи» и «мозгов по стенке», но, видимо, мало жесткой фэнтези я читала, чтобы отсутствие кровопролитий уже считать за главное достоинство произведения. Ну да, литературным языком пересказана самая известная из шотландских легенд, без всяких там постмодернистских вывертов a la Сапковский. Ну еще женщина годами ждет возлюбленного, в то время как тот «приключается» где-то на стороне, — тоже сюжет не новый и не шибко интересно автором раскрытый. Вот и все. Честно говоря, читать было скучно.

Оценка: 3
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Все уже сказано, на счет этой книги. Все уже выкрикнуто. Но хочется от себя добавить, что эту книгу необходимо чувствовать, ее нужно просто полюбить всем сердцем, отдать частичку себя и история развернется невиданной поэзией, польется как ручеек из слов и фраз. Если честно, дочитывая я чуть не заплакал. Давно, не оставалось такой светлой грусти после прочтения книги.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Общее мнение как бы сходится на том, что красиво, но... А в сущности зачем, эти но? Пример: Идет девушка, она или красива, или нет, а если красива, то могла бы быть еще более красива, и волосы могли бы быть светлыми. а не темными... Словом, к чему спорить о красоте. Постаралась автор, постарались и переводчики. Спасибо все троим. 10 баллов

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

После выхода этой книги почти все наперебой стали восторгаться и великолепным российским изданием с красивой обложкой, рюшечками, белой бумагой, и прекрасным переводом Григорьевой и Грушецкого, и конечно отличным содержанием книги, написанной по известной легенде. Посмотрев затем, что книга получила премию, а мифы я очень люблю, книга была естественно куплена. Сразу я ее не стал читать, потом узнал, что это романтическое фэнтези, к которому я отношусь очень равнодушно и книга переместилась в конец длинной очереди, дожидающихся прочтения книг. И там бы она еще очень долго находилась, пока по случайности мой цепкий глаз не выхватил ее из шкафа и я приступил к чтению.

Первая глава-глава Гевина совершенно не впечатлила, это так называемая вступительная глава-чересчур затянута, ее бы уменьшить в 2 раза, тогда бы у читателей, которые не являются поклонниками романтического фэнтези, не возникало бы желания закрыть эту книгу. Вторая глава-глава Томаса, самая объемная и самая удачная, очень понравилась и история с голубем, и похождения самого Томаса в стране эльфов. Третья глава-Глава Мэг, неплохо вписывается в повествование, но тоже ничего особенного. И наконец заключительная глава-глава Элсбет, автору очень удалась, единственное, что можно здесь в упрек автору, это то, что хотелось бы побольше узнать о прожитых годах Томаса и других героев романа.

Отличный пересказ известной легенды, которому к сожалению катастрофически не хватает собственных идей и действительно бы поменьше красивости, а побольше сюжета.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не раз уже пересказывалась красивая эта легенда, и ещё будет. Это хороший пересказ, но, верю, потомки наши способны и на лучшее. Кстати, о потомках. Есть в этом романе момент, когда главный герой, по прозвищу Рифмач, по фамилии Лермонт, с удивлением узнаёт, что у него есть сын, арфист и певец. Как бы он удивился, узнав про более далёкого потомка, великого русского поэта.

Если эти строки случайно прочёл серьёзный человек, особенно если мужчина, советую ему не читать дальше. А вам, милые, в меру любопытные, дамы, после паузы сообщаю. Эта книга – предостережение. Не доверяйте менестрелям и бардам, трубадурам и рифмачам. Вы и не заметите, как этот странный тип ускользнёт от вас в дальние края. Можете за руки его держать, в глаза смотреть – не поможет. Оболочку оставит, а сам уйдёт. А когда и каким вернётся – кто знает. Учтите дамы, вашего (условно вашего) стихоплёта придётся делить с королевой эльфов.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень красивая и здорово написанная книга без сюжета. Описания/переживания занимают большую часть книги, нет, всю книгу. И это расстраивает. Хотя бы чуть-чуть действия, самую малость, и «Томас Рифмач» был бы прекрасным романом, а не растянутым пересказом легенды. Хотя сделано все конечно, повторюсь, красиво и читается с интересом.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Путь мой лежит в страну снов и чудес

Я прошел сквозь врата и попал в волшебный лес...»

История о путешествии из нашего бренного мира в Страну Эльфов и обратно; вечный вопрос, существуют ли волшебные миры или это всего лишь сказки и сны? Что странно для книги в жанре фэнтези: нет погружения в выдуманный мир, реальность проглядывает везде, даже сквозь ветки розовых кустов эльфийских садов, но это создаёт ощущение видимости мира как-будто сквозь некую дымку, сквозь полуприкрытые веки — и это настроение главное в книге.

В целом — немного мелодраматичная, с затянутой концовкой, но тем не менее интересная книга с отличным переводом (за исключением стихов — до уровня Лермонтова еще далеко). На 100% соответствует званию «мифопоэтической».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что называется, фэнтези в исконном буквальном смысле — Фантазия, переносящая в необычный магический мир. Книгу отличает именно подробное раскрытие архетипического сюжета о пребывании в стране эльфов-«фейри». Вспоминается рассказ Уэллса «Мистер Скелмерсдейл в стране фей», где в короткой форме также удачно передаётся печальная и лирическая атмосфера приключений человека, разрывающегося между земным и волшебным мирами (мэтр фантастики знал в этом толк, взять хоть знаменитую «Дверь в стене»), — но там автор не так много деталей описывал, ссылаясь на косноязычие рассказчика. А Кашнер удалось развернуться, пусть даже начальная и финальная части посвящены жизни вещего барда Томаса в реальном мире, и пусть много времени уделяется эмоциональной любовной линии королевы эльфов и арфиста (с очень лёгкой эротикой). Все равно остаётся место для изображения чуждого мистического мира, населённого существами с нечеловеческой психологией. Вещь достойна прочтения, и подкрепила желание как-нибудь познакомиться с произведениями «дотолкиенского фэнтези».

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Скажу коротко: для меня это произведение — как минимум, в первом десятке самых любимых книг. Она хороша настолько, что я до сих пор не рискую читать другие книга автора: боюсь испортить впечатление.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хотите послушать легенду о талантливом менестреле Томасе Рифмаче, которая так и льется неспешной балладой? Хотите узнать о загадочной Эльфийской Стране и ее прекрасной Королеве? Хотите услышат историю о любви? Тогда прочитайте эту книгу.

Говорят, в самом деле был такой шотландский бард Томас Лермонт, и прозвищ у него было много — Томас Рифмач, Честный Томас. И он непременно был искусным менестрелем, талантливым арфистом, умелым рассказчиком с даром предвидения. Но взаправду ли довелось ему побывать в Эльфийской стране семь лет и вернуться? На самом ли деле он помог зачарованному голубю решить проблему? И в самом ли деле он получил в дар умение видеть будущее? Как знать, вы сами, читатели, решайте, верить легенде или нет. ;)

История эта несомненно хорошая сказка, слава которой так и ложатся на звучащую в голове музыку арфы. И сказка, как ни странно, все же скорее добрая, чем злая. Но детям я бы ее не стала читать. Повествование разделено на четыре части от разных людей. Так даже интереснее, когда видишь картину и персонажей с разных сторон, при разном восприятии. Хотя я не любитель таких вот легенд, но меня захватила эта история своей живостью и легким стилем изложения.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совершенно не понимаю восторгов по поводу этого произведения. Нормально пересказанная средневековая баллада, не более того. Написано и переведено, конечно, хорошо, но сравнивать ЭТО с шедеврами лорда Дансени и называть «дотолкиновским fantasy» по меньшей мере неуместно.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шедевр фэнтези, который входит в тройку лучших произведений этого жанра. А по малой форме — он просто первый.

Причем это (если пользоваться определениями Сапковского) именно фэнтези, а не сказка — но при этом полностью сохранившее и очарование и волшебство последней.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх