Энн Леки «Слуги правосудия»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Космоопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Путешествие к особой цели | Клоны и клонирование
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Когда-то она была огромным космическим кораблем и управляла тысячами солдат, которые служили непобедимой Империи Радча, завоевавшей всю галактику. Однако коварное предательство лишило ее всего. Теперь, девятнадцать лет спустя, она просто Брэк, одинокая странница, обладающая хрупким человеческим телом и движимая непреодолимым желанием отомстить. Отправившись на далекую заснеженную планету в поисках орудия для своей мести, Брэк неожиданно встречает человека, которого знала тысячу лет назад. Она спасает его от гибели и берет с собой, но, возможно, это большая ошибка…
Входит в:
— цикл «Вселенная Империи Радч» > цикл «Трилогия Слуг»
— журнал «Lightspeed. Issue 42, November 2013», 2013 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2015», 2015 г.
Награды и премии:
лауреат |
Китчис / The Kitschies, 2013 // Золотое щупальце (дебютный роман) | |
лауреат |
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2014 // Роман | |
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 2013 // Роман | |
лауреат |
Премия Артура Ч. Кларка / Arthur C. Clarke Award, 2014 // Роман | |
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2014 // Роман | |
лауреат |
Локус / Locus Award, 2014 // Дебютный роман | |
лауреат |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2014 // Премия им. Сиднея Дж. Баундса лучшему дебютанту | |
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2015 // Книги — Научная фантастика года | |
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2015 // Книга года | |
лауреат |
Премия «Боб Моран» / Prix Bob Morane, 2016 // Переводной роман (США) | |
лауреат |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第47回 (2016) // Переводной роман |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Филипа К. Дика / Philip K. Dick Award, 2014 // Лучшая НФ-книга в США | |
номинант |
Премия Джеймса Типтри младшего / James Tiptree Jr. Award, 2013 | |
номинант |
Мемориальная премия Комптона Крука / Compton Crook Memorial Award, 2014 // Дебютный роман | |
номинант |
Мемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 2014 // Лучший НФ-роман | |
номинант |
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2016 // Роман, переведённый на французский | |
номинант |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 2016 // Лучший зарубежный роман (США) | |
номинант |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2016 // Зарубежный роман (США) | |
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2016 // Переводная книга НФ (США) | |
номинант |
Премия Жюли Верланже / Prix Julia-Verlanger, 2016 // Роман (США) | |
номинант |
Премия «505 по Кельвину» / Premios Kelvin 505, 2016 // Переводной роман (США) | |
номинант |
Премия сайта sf-Lit / sf-Lit Award, 2016 // (США) |
Рецензии:
— ««Слуги правосудия» Энн Леки», 2015 г. // автор: Андрей Зильберштейн
— «Рецензия на роман Энн Леки «Слуги правосудия»», 2015 г. // автор: Сергей Шикарев
- /языки:
- русский (2), английский (5)
- /тип:
- книги (6), цифровое (1)
- /перевод:
- В. Лушников (2)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Lilian, 23 мая 2016 г.
Отзыв на эту книгу принято начинать с перечисления множества наград, которые она получила. Я их здесь приводить не буду, но желающие могут убедиться и ознакомиться самостоятельно. Крайне удачный дебют для автора в плане признания его книги.
Далее большинство отзывов сходятся на том, что книга неплохая, но явно не заслуживающая такого большого признания. И здесь я вынуждена согласиться.
Хотя задумка очень даже неплохая. Начиная с главной героини (отколовшийся фрагмент полноценного корабельного ИИ, движимый жаждой мести), продолжая декорациями большой межзвездной империи и сложностями ее политического и общественного устройства и заканчивая личностью объекта ненависти героини. Которого не получится назвать просто ее врагом или злодеем. Скорее тираном, который незаметно для большинства (и для себя в том числе) вынужден бороться сам с собой. Сказать большее было бы спойлером.
Так вот, задумка хорошая. Но реализована она не совсем так, как можно было бы ожидать.
В книге не так много действия. О, конечно, есть напряженные моменты и даже сражения. Но большую часть времени герои проводят в хитроумных (порой чересчур) беседах, где осторожно выпытывают интересующую их информацию. Главная героиня в этом плане смотрится выигрышно, она более активна и менее подвержена разговорам и колебаниям.
Вносит свою путаницу и неразбериха с родами и местоимениями. Автор придумала общество, где разница между полами не существенна, но ко всем почему-то обращаются в женском роде «она». Почему именно в женском, не понятно, ввели бы обезличенное «оно». На попытках героини ориентироваться при общении с людьми другой культуры, где пол традиционно важен, построено не мало моментов. И ладно бы, но героиня утверждает, что за девятнадцать лет так и не смогла разобраться в этом вопросе, чтобы безошибочно угадывать, мужчина перед ней или женщина. Не слишком похоже на ИИ, правда? Неправдоподобно получилось.
Ну и наконец, герои пьют чай. Постоянно, это главное времяпровождение любых хоть сколько-нибудь важных в общественной иерархии персонажей. Чай пьют везде и всегда: во время обеда, после, во время ожидания, из вежливости, только очнувшись от ранения — всегда. Это изрядно надоедает.
Итого, небезынтересная книга, но с рядом весьма специфических особенностей. Весьма средняя по общему впечатлению. Но ознакомиться, за что сейчас дают награды, вполне можно.
osipdark, 8 марта 2016 г.
Как я понял, мнения о романе Энн Леки «Слуги правосудия» разделились на две части: те, кто считает книгу хорошей, и те, кто ругает ее русский перевод.
Лично для меня и перевод оказался довольно неплохим и качественным, и мнение о самом произведении осталось вполне положительным. При том же, заранее перед прочтением пролистав указания о всех «ошибках переводчика и редактуры», старался как можно больше внимания уделять их поискам. Например, самое встречаемое указание о подобном упущении-минусе говорит, что в переводе исковеркали основное достоинство книги Леки — структуру родов в языке радчааи. Но как раз деление между гендерным и лингвистическим (синтаксическим) родами, контраст между ними в разных языках разных цивилизаций вышло точным. Даже возможная ошибка, которую я углядел под конец «Слуг...», скорее всего таковой и не является вовсе — находит она свое логичное обоснование. Ну, или мне уже померещилось из-за столь многочисленных «наездов» на переводчика. И второе, что часто встречается в списке упреков, спор о том, как же правильно — «Радх» или «Радч». По мне звучит и так, и так.
Касаемо самой книги. Для меня она удалась. Интересный и проработанный мир, качественный роман, интригующий сюжет, сравнительно быстрое прочтение. При том же для тех, кто боится циклов, или возможности недоиздания их, бояться тут нечего — «Слуги правосудия» Леки выглядят вполне завершенными. Но лично меня влекут оставленные на две следующие книги нерешенные вопросы и сюжетные линии. Например, более узнать о прошлом панчеловечства, происхождении радчаии и природе их необычной культуры (да того же языка, в частности), причинах заинтересованности пришельцев в делах Империи, да и не только. На что еще найти ответы и решения есть.
В книжке можно встретить некоторые отсылки к земным параллелям и популярной культуре. К другим НФ-произведениям особенно. Например, общий дух произведения очень напоминает Бэнкса с его «Культурой». Само государственное образование радчаии с его структурой экономики, выраженной в невероятной экстенсивности и милитаризме, делением на граждан и неграждан, тоталитарным устройством во главе с бессменным единоличным правителем, идеологией исключительности и, разумеется, самим названием «Радч» — явная аналогия земного Третьего Рейха. Множественные тела Лорда-Императора Империи Радч и ИИ-кораблей лично мне напомнили не мелькавшую тут коллективную память Бене Гессерит из «Дюны», а Когтей из «Пламени над бездной» Винджа. Конечно, не во всем, с некоторыми отличиями, но общей направленностью, тем не менее. Клиентские отношение старых и новых кланов внутри радчаайской империи напомнили мне подобные же отношения между старыми и молодыми расами из цикла Брина «Возвышение». Ну, и вспомнился недавно прочитанный роман Роберта Сойера «Illegal Alien» с его инопланетной расой, религия которых, как и мистические воззрения радчааи, гласили о «божественном предвидение всего, что случилось и случится».
Но, несмотря на все безусловные плюсы «Слуг правосудия» Леки, его проработанность, вселенную, мое ожидание продолжений, книга не шедевр. Событие в НФ, да, заслужившее некоторые премии, врученные этой работе, но по мне так не все из них. Всегда ведь есть к чему стремиться, не правда ли? А прочитать стоит.
RealSkif, 20 ноября 2015 г.
Помимо того, что здесь явно Леки перемудрила со стилем и игрой с языками (причем даже сама запуталась в своей игре с родами), Слуги сами по себе довольно слабая фантастики. Как и в книгах сонма посредственных авторов, здесь очень слабо прописан мир — по сути все, что известно, это возможность создавать личность со множетсвом тел и империя Радча, развивающаяся посредством захвата новых территорий. Ни какой-либо географии, ни истории мира, ни интересных деталей — ничего этого нет. Все величие империи остается на словах, в книге это три планеты и пара упоминаний. Списать на объем тоже нельзя, у того же Олди в Ойкумене получилось обрисовать реально интересный мир с миллиардом деталей, которые и оживляли Вселенную.
Сама Брэк тоже не смогла вытянуть книгу. Имея на руках хорошую идею о ии корабля с многочисленными компонентами Леки фактически не дала хода этой фишке, решив, что типа закрученный сюжет и лингвистическое болото лочтаточно для книги. Например, даже такой автор далеко не первой лиги, как Ливанов не в пример лучше описал ИИ в живом теле.
В итоге выходит, что Слуги проваливаются по всем позициям, хромая на обе ноги. С чего вот это могло отхватить столько наград — я искренне не понимаю.
grt-pretender, 31 января 2019 г.
Честно говоря, грустно. Понимаю, что дебют автора и все такое, но вот как-то очень средненько (хотя книга получила несколько престижных премий). Нет, у нее, несомненно, есть достоинства – она поднимает довольно актуальные вопросы ассимиляции других народов, мир, в котором прослеживается априорное превосходство одних людей с богатым родом над другими, которые сделали себя сами, но это мало что значит.
Сама идея сделать главной героиней фрагмент корабля с ИИ очень интересна сама по себе (хотя, конечно, тоже в фантастике уже встречалась). Но вот здесь-то и возникает основная проблема. В данной книге фрагмент ИИ, попавший в человеческую оболочку, просто… до тошноты скучен. Причем в обоих пластах повествования. Скучен, неинтересен, его рассказ затянут, его поступки не впечатляют, планы тоже. При этом парадоксально, но многие действия героини просто лишены логики. Конечно, ее могла сбить с толку внезапно свалившаяся на голову человечность, но не до такой же степени. Более того, при чтении складывается впечатление, что самые главные и важные события, они как-то идут фоном и за кадром, а большая часть книги состоит из абсурдных бродилок, чаепитий, воспоминаний, философских бесед. Все время хочется узнать, когда же наконец начнется действие (безуспешно). А ведь это только первая книга трилогии (!).
Подводя итог, можно сказать, что книг про ассимиляцию народов много, и они на порядок интереснее. Про клонирование одного человека на множество его версий – тоже, например, роман «Дом солнц» Аластера Рейнольдса, совсем другое дело. А вот книга Леки меня не зацепила. Совсем. Хорошая задумка, но сомнительное воплощение.
Elessar, 16 марта 2016 г.
Трилогия Энн Леки – своего рода феномен, одна из немногих научно-фантастических книг последнего времени, которым удалось «выйти из сумрака» и привлечь внимание широкой аудитории читателей, далеких от этого «несерьезного» жанра. Секрет успеха объясняется очень просто: издатели (и, кажется, сама Леки) настойчиво позиционируют книгу как феминистическую фантастику. Ну а с такой заявкой внимание просто обеспечено, особенно если сам текст действительно представляет собой нечто стоящее.
И действительно, читать роман довольно любопытно, но почти сразу же возникают вопросы, на которые я так и не нашел удовлетворительного ответа. Допустим, в языке радчааи действительно отсутствует концепция разделения полов. Допустим также, что в связи с этим все граждане вынуждены использовать речевые формы женского рода, именовать друг друга «она» и точно так же называть себя во внутреннем монологе. При этом автор пытается подтолкнуть читателя к мысли, что этим и обусловлены все особенности Радча с его бесконечными интригами и нагромождением странных и причудливых околорелигиозных ритуалов. Дескать, цивилизация женского типа, она такая. Но при этом получается странное: о каком вообще женском или мужском типе может идти речь, если концепция разделения полов в языке отсутствует? Для радчааи местоимение «она» не будет нести тот же смысл, что и для нас. Это не местоимение женского рода, а единственное существующее местоимение, обозначающее человека вообще. По-хорошему Леки стоило бы придумать некое искусственное слово, но это был бы уже не роман для феминисток, а просто подражание тому же Игану, который уже проделал такой трюк раньше. Да и вообще, как биологически идентичные реальным людям радчааи могли прийти к такому странному языку, который вывернул им всем мозги наизнанку? Все необходимые половые признаки у них есть, даром что бедняги пытаются выглядеть андрогинно. Но размножаются-то они естественным путем, сексом занимаются друг с другом, о чем в книге явно написано. Как при этом можно не осознавать гендерных различий, понять очень трудно. А ведь это агрессивная цивилизация, распространяющаяся в галактике и поглощающая другие народы. А языки этих народов (сюрприз) самые что ни на есть нормальные. И при этом после аннексии неестественный, вызывающий при коммуникации массу проблем радчааи с легкостью вытесняет родную речь захваченных народов в первом же поколении и «переформатирует» мозги бедных аборигенов. Магия, не иначе.
Магия вообще отлично объясняет многие детали романа, которые нам пытаются показать как научно-фантастические. Например, как именно работает разделенное между множеством тел сознание Анаандер Мианнаи? На каком основании можно считать ее единой личностью до раскола и двумя личностями после? Как обеспечивается обмен мыслями и сенсорной информацией на расстоянии многих световых лет? Вспомните, для сравнения, что пишет о роевых сознаниях в недавно опубликованной на русском «Эхопраксии» Питер Уоттс. «Слуги правосудия» на этом фоне выглядят уж слишком наивно для настоящей, серьезной фантастики. Интересно было бы прочесть и о том, как автор представляет себе искусственный интеллект, управляющий одновременно множеством биологических тел-модулей. Как осуществляется управление бойцами эск с орбиты, как именно «личность» ИИ воспринимает и интегрирует чувственный опыт множества тел? Как мы можем говорить, что после уничтожения «Справедливости Торена» Брэк может сохранять идентичность с «исходным» ИИ? Разве возможностей одного тела-модуля достаточно, чтобы хранить весь массив данных, образовывавших личность корабля, который существовал тысячи лет и управлял сотнями тысяч тел? При этом Брэк не способна определять гендерную принадлежность людей, с которыми ей приходится общаться. Ну да, ее «родной» ИИ корабля был запрограммирован на базе ущербной языковой системы. Но ведь корабль-то имел доступ к телеметрии, описывающей практически все физиологические показатели экипажа. Мимика, пульс, температура и кровяное давление. Неужели гормональные различия мужчин и женщин радчааи настолько нивелированы языком, что ИИ способен угадывать мысли людей по микроскопическим изменениям мимики, не имея при этом представления, имеет ли он дело с человеком мужского или женского пола? Неужели, управляя биологически разнополыми телами и воспринимая в реальном времени их чувственный опыт, ИИ так и не осознал, что оные тела физиологически различны и подразделяются на две очевидные группы?
Конечно, не все так плохо. Если не придираться к тому, как именно работают описанные в романе технологии, мы имеем довольно ладный сюжет и множество довольно изящно задуманных интриг, суть которых постепенно раскрывается читателю. Да, поначалу действия центральных героев да и вообще всех радчааи повергают в недоумение, но примерно к первой трети книги все начинает проясняться. Как только читатель возьмет в толк идеологию, лежащую в основе этой вымышленной цивилизации, все сразу встает на свои места. Поведение персонажей, мотивы их поступков и предыстория описанного мира логичны и нигде не противоречат друг другу. Другое дело, что сами базовые установки, в которых вся эта красота работает, кажутся мне невозможными.
Немалый интерес составляет и распутывание головоломок, образовавшихся в результате намеренного именования всех в женском роде. Вот, скажем, лейтенанты Оун и Скаайат: кто из них мужчина, а кто женщина? Если анализировать поступки и слова героев с точки зрения привычной нам системы ценностей и ориентиров, первый персонаж кажется более женственным, а второй мужественным. Однако не стоит забывать, что и в реальном мире гендерные роли разнятся от культуры к культуре, а где-то и вовсе размываются, смешиваются друг с другом. Так что более сильный партнер в отношениях вовсе не обязательно должен быть мужчиной. Да и вообще, разве можно утверждать, что это именно разнополые герои? Ну да, они занимались сексом, но это могут быть и два мужчины, и две женщины. Современная литература, она такая.
Вообще, такое «обезличенное» чтение позволяет очень многое понять о том, какие именно установки относительно гендерных ролей вы разделяете. Например, не раз замечал, что проявляющего физическую агрессию персонажа я по умолчанию считаю мужчиной. Или, скажем, во время пребывания Брэк на базе поймал себя на том, что все наделенные властью персонажи – офицеры, капитаны, высшие чиновники – рисуются мне мужчинами средних лет и в хорошей физической форме. Секретари же, проводники, личные помощники офицеров – молодые симпатичные девушки. Стереотипы, что поделать. Вот это в книге и здорово – она заставляет задуматься о том, что в сознании многих людей целый ряд профессий и должностей промаркирован как «не для женщин». Обидно только, что ровно того же эффекта можно было добиться, введя в текст обезличенные выдуманные местоимения и устранив тем самым многие из отмеченных мной противоречий.
В конце, пожалуй, повторю еще раз, на всякий случай. Меня не раздражает, что персонажей-мужчин в тексте называют «она». Плохо то, что автор, декларируя принципиальное отсутствие в языке радчааи указывающих на гендер структур, тем не менее все равно по умолчанию считает это самое «она» женским родом со всеми сопутствующими ассоциациями и строит целую цивилизацию на базе языковой феминности. Но о какой феминности может идти речь, если родов в языке нет в принципе? К тому же при переводе на русский, где от рода форма слова зависит гораздо сильнее, противоречия лишь усиливаются. Для того же citizen у нас есть две формы – для женщин и для мужчин. Соответственно, в переводе нужно как-то изворачиваться. Или внутренние монологи героев. Тот же Сеиварден знает, что он – мужчина, но все равно должен говорить о себе «подумала», «сделала» и прочее, потому что это единственный вариант, существующий в его языке. Или русские слова «капитан» и «офицер». Из-за того, что для некоторых профессий и статусов у нас все же есть особые формы для женского рода (например, гражданин/гражданка), эти слова перестают восприниматься как гендерно-нейтральные. Те же феминистки любят писать «авторка», «директорка» и прочее в том же духе. Возможно, переводчику стоило поступить так же, все равно специфика романа такова, что это было бы даже уместно.
В итоге не могу сказать, что потратил время на чтение даром – это был увлекательный и небезынтересный опыт. Не уверен, однако, что буду читать продолжение: на манипуляции Леки и переводчиков с языком я уже насмотрелся достаточно, а сам сюжет не настолько интересен, чтобы поставить недавно вышедших «Слуг меча» в список для скорейшего прочтения. Тем не менее этот первый роман я все же рекомендую прочесть любому читателю, который хотел бы держать руку на пульсе актуальных тенденций в современной фантастике. Как бы то ни было, все свои премии Леки получила абсолютно заслуженно. Просто критерии вручения сейчас таковы, что умно и изобретательно продемонстрировать читателю ту же проблему гендерного неравенства намного важнее, чем придумать какую-нибудь научно-фантастическую штуку вроде уоттсовсого роевого сознания. Ну а плохо это или хорошо, каждый должен решить для себя сам.
heleknar, 30 марта 2016 г.
Несколько раз пытался начать читать эту книгу. Категорически не пошла.
Автор с самого начала ведет два параллельных сюжетных линии.
И если линия «Квест на замерзшей планете» ещё хоть как-то двигает сюжет книги вперёд, то линия «Аннексия на болотистой планете» сводится только к разговорам и спорам о садах и местах рыбной ловли. От того, что заявлялось как космоопера, ожидал большего масштаба.
Лингвистическая фантастика, которой все восхищались, в переводе пропала. Переводчик путает женские и мужские рода, и вызывает впечатление именно плохого перевода, а не того, что так и было задумано. Гендерная нейтральность обернулась феминистическим бабьим царством, где оба пола вроде-бы равны, но всё равно «она». Может надо было всё-таки использовать «оно» и отклоняться в тот или другой род, при необходимости?
Первый том не дочитал, второй даже не буду покупать.
ааа иии, 1 июня 2015 г.
Уязвимая перед спойлерами, ладно скроенная и крепко сшитая социальная НФ, полная чайных термосов, перчаток, художественного стекла и аннексированных миров. Пистолет пришельцев, инко-римская имперская модель на века и парсеки, снежные дьяволы, массовые расстрелы, милосердие к наркоманам... Слог энергичен, объем скромен, персонажи и пейзажи имеют приметы и особенности, интриги правдоподобны, перспективы на продолжение огромны — опор для развития и интригующих закладок в романе хватает.
Много внимания языку тела, жестам, взглядам. Характер пересудов в кают-компании и больничных палатах, акцент на манеры и правильный выговор — не стоит «Слуг правосудия» считать боевой фантастикой. Межличностные отношения даже в кризисные моменты затмевают всю здешнюю пальбу. Которой, к тому же, даже в «Космической тетушке» Хаецкой больше. Однако, при камерности действия, — никаких панорам Галактики и народных масс, масштаб соразмерен человеку, — счесть роман Леки «космооперой» вполне простительно: планет больше одной, да и рассказ ведет вспомогательный компонент искусственного интеллекта.
Компонент этот, Один Эск Девятнадцать, мыслит в рамках уставов империи Радч и поэтому отчаянно путает местоимения и формы обращений к мужскому и женскому полу. Не скажу, какой эффект этот прием производит в оргинале, а в данном издании воспринимается он замыленным скверными переводами глазом как досадные оговорки.
Собственно, лишь этим «языковым экспериментом», ну, еще вновь актуальным образом солдата, несущего цивилизацию дикарям прямо в их древние храмы, можно объяснить премиальный успех книжки вице-президента Ассоциации писателей-фантастов Америки.
Вторично. Сильно. Материалы и идеи, правда, не самые расхожие, но использованы без переработки. Например, проблемы интеграции лордов Радча идентичны затрудениями Комбина «Вакуумных цветов» Суэнвика. Знающих «Прелесть» Саймака и Культуру Бэнкса, любимчики «Справедливости Торена» вряд ли особо впечатлят, песенка, которую пел зомби и анабиоз Сеиварден — аналогично. Падение с моста — чистый, до утраты реалистичности, Голливуд.
Полиграфия нормальная.
Рекомендации: простое коммерческое чтиво, чуть лучше «Танцора Января» и «Праксиса». На четверку, пусть с плюсом.
GrandDuchess, 10 октября 2014 г.
Уу какая хорошая книженция. И тебе любов и тебе предательство и отвага и верность и всё так красиво сходится и расходится. ну просто прелесть какая фабула. Жалко конечно что предыдущий отзыв с такими спойлерами... книгу около 2 месяцев ждала в библиотеке, теперь придется покупать копию. Хочется автору тоже сделать приятное в виде зарплаты!
теперь о главном. Вам всё равно о главном почти всё рассказали, но мы же понимаем главное по разному, поэтому...
«Справедливость Торрена» (Justice of Torren, на английском Justice также имеет смысл законности, судьи и правосудия), межпланетный войсковой транспортник.
За 2 тысячи лет жизни «Справедливость» участвовала во всех коллонизирующих компаниях и её комплектный инвентарь (ancillaries), состоящий из реанимированных человеков, прошел через многое без особых последствий. Она правда всегда была особенным транспортником, за 2 тысячи лет её офицеры привыкли к чудачествам корабля, который мог в любой момент замурлыкать себе под тысячи носов инвентаря песню на давно забытом языке одной из покорённой планет. Другие «Справедливости» сходили с ума или «уходили» в собственные измерения...Но «Справедливость Торрена» терпеливо следовала закону пока он не был нарушен и её понимание и безоговорочное послушание не было расколото сметрью фаворитки.
По религии Радчай ничего не происходит просто так, судьба, и мятеж 1 Еск «Справедливости Торрена» возможно были заложены в память корабля в тайне ото всех, даже от самой Анаандер Мианаай за сто лет до кульминации, 1 Еск не помнит этого.
Единственное что знает «Справедливость Торрена», а точнее одна единица инвентаря под номером 19 (Брек), она должна свершить правосудие, наказав всемогущих шизофренических клонов Анаандер Мианаай за смерть невинных людей. Со всеми вытекающими последствиями. должна оправдать своё имя, чего бы это ни стоило империи, или её населению. это не месть, это предназначение.
Не знаю... военная фантастика ли это это... Для меня военная фантастика всегда была более военной-«Броня» Стикли или Виктория Харрингтон Веббера. Здесь же психология сошедшего с ума или ставшего независимым искусственного интеллекта, аналогична «я, робот», и другим самосознательным ai космических кораблей, которые довольно часто встречают в нф. Очень интересна религия в которой главный жрец — лорд император состоящий из тысячей клонов, культура, единственный язык которой, Радчай, имеет одну формулировку пола, переводимую как «она», где гендерные стереотипы устранены, так же как скрыты гендерные признаки. И социальная система построена на влиятельности и могуществе домов, предлагающих «clientage» — клиентуру в зависимости от выгоды для дома. Такая клиентура может включать в себя любой контракт, включая брачное партнёрство. а также тест на пригодность по индивидуальным способностям (aptitude tests), который позволяет индивидууму занять порой достаточно высокую позицию, как например эквивалент губернатора колонии.
Колонизацию других планет исполняют корабли Справедливости (Justices), несущие «закон» и войска, Мечи (Swords) и Милосердие (Mercy)
Какую роль исполняют Мечи и Милосердие пока не ясно.
Название книги «ancillary justice» можно перевести как «Справедливость инвентаря» ancillary в космонавтике это инвентарь -)
Так что следующая книга в цикле «меч инвентаря» (ancillary Sword, издана 7 октября 2014) очевидно будет повествовать об орудии справедливости (и я только что приобрела цифровую копию так что скоро буду знать — )
Сравнивать книгу с другой фантастикой бессмысленно, так как разобрав её на миктоскопические параграфы, не возможно не заметить схожесть концептов очень немногих элементов такого обширно популяризированного жанра как нф, но всё вместе абсолютно — оригинально и не на что прочитанное мной не похоже, не скучно, затягивает и не даёт мозгам покоя!
vam-1970, 15 января 2024 г.
Первый роман цикла «Вселенная Империи Радч» и подцикла «Трилогия Слуг».
22 премий лауреата и номинанта!!!! С большим ожиданием приступил к чтению, ожидая прочесть о небывалом и очень интересном. Но не тут -то было. Даже пропало желание читать остальные романы цикла.
Вопрос -почему столько премий? Просмотрел по главным премиям -кто был в номинациях? Прошло 11 лет с 2013 года-2014 года- номинанты на сегодня даже большинство подавляющее не переведено на наш язык. Вывод -не было достойных конкурентов.
Замысел поначалу мне понравился : галактическая тоталитарная Империя 3000 лет господствует во Вселенной , ей руководит ИИ через тысячу клонов одного тирана. И появляется желание у героини эту власть разрушить- но я не дождался -а как? Автор весь сюжет свела на примитивное описание отношений между персонажами.
Yazewa, 17 августа 2017 г.
Да, масса премий и восхищённых отзывов... Но это не моё категорически. Я честно трижды бралась за чтение, но решила не мучиться и не тратить напрасно времени. Для меня это скучный и безжизненный текст. Действительно, ГГ — не личность, и это чувствуется. И содержание, и стиль мне кажутся насколько неэмоциональными, что никакого удовольствия от чтения я получить не могу. Увы.
btr, 23 декабря 2015 г.
Есть книги-сюрпризы. Книги, в которых стройная, логичная система неожиданно взрывается каким-нибудь настолько абсурдным действием, что весь мир встаёт с ног на уши.
Эта книга — антипод для описанных выше. Никаких неожиданностей, всё идёт так, как запланировано изначально, ни шагу в сторону. Пресно.
Nikquest, 29 июля 2018 г.
Прочитал давно уже, но до сих пор в памяти этот ужасный раздражающий стиль языка, вот уж не знаю, кого за него винить: переводчика или автора. Нудно, официозно, причем, излишне официозно, но при этом как-то на удивление не пафосно (ну или в умеренных дозах, в основном – буднично). Однако все равно, от количества официоза (к тому же женского) удавиться хотелось. Скучно и тоскливо, хотя сюжетец на удивление приличный, но не стиль... По сюжету имеем вполне нормальное приключеньице в начале, слегка проседающую серединку и штампованный, но, в принципе, неплохой финал. Вообще, в скобках замечу, что это для меня несколько нетипично. Я неоднократно замечал в отзывах, что, дескать, язык у автора хороший, но содержание сильно уступает или рассыпается в крупу, из которой каши не сварить. А здесь ровно наоборот. Содержание норм, особенно с учетом моей ярой нелюбви к космооперам, но язык и стиль – грехи мои тяжкие…
Раздражающих элементов стиля дохренища, от косноязычности и рублености диалогов до никакущих описаний ибо все под одну копирку. Но на первую полосу я все равно выношу лейтенантско-капитанский офицерский официоз. Меня прям натурально коробило и корежило от него, когда на каждой странице это упоминалось или подразумевалось. Это даже не ода женскому сильному началу, а какая-то нарочито вычурная показушность обезличивания полов, но обязательно в пользу женщины. Не знаю, как это объяснить. Будто роман был написан гермафродитом в пятом поколении с доминирующим женским началом, и практически все герои(ни) такие же. И именно бесполость (вернее, неочевидность пола) тут довольно часто и служит своеобразным ключиком к пониманию всей проблематики романа. Целый почти народ, заточенный под это…Читается странно, но понять можно.
А еще в одних скобках отмечу, что уже после «Слуг правосудия» прочитал весьма схожий по настроениям и форме (лингвистическая космоопера!) «Посольский город» Мьевиля. И там ситуация ровно обратная: стиль хороший, как и почти всегда у Чайны, сюжет и повествование – так себе, но не раздражают. В общем, эти два романа – как пара дизайнерских валенок, по-разному расшитых.
своп, 14 ноября 2016 г.
Книга подвернулась под руку случайно и читалась без предварительного знакомства с аннотациями, отзывами, рецензиями и наградами. Не было никаких ожиданий и надежд, отсюда, наверное, и вопрос — за что столько наград, почему и проч. не возник.
В целом — хорошо. Идея «многокомпонентного» корабля с ИИ понравилась. Экспансионистская культура радча — понравилась тоже. Художественное построение сюжета — параллельное развитие повествования в настоящем и прошедшем времени, множество деталей и подробностей о социально-культурном устройстве вселенной, гендерная индифферентность общества (реализация которой в переводе удалась лишь частично. Хотя до меня только к середине книги дошло, что все эти «она» по половому признаку могут запросто оказаться он) — не такая уж уникальная, но интересная идея. Масштабность в повествовании прослеживается, мне кажется Леки удалось передать тот размах и простор, который подразумевает космоопрера в общем и радчаайская мультикомпонентная цивилизация в частности.
Из минусов — мелкие логические нестыковки, ИскИн подразумевает все-таки незаурядные аналитические и логические способности, заблуждения, простительные человеку не простительны ИИ.
Сама идея гендерного равенства несколько утопична. Особенно на фоне очень жесткой социальной иерархии. Все таки половые отличия закреплены природой на уровне физиологии, и стереть их «культурой» не так просто. Гормональный баланс, как следствие, поведенческие предрасположенности и т.д. Допустим, проверка на способности позволяет определить свое место в профессиональной сфере, развитие технологий — откорректировать и уровень тестостерона и цвет глаз, и даже рождаемость в однополых союзах наука берет на себя. Но все равно различия-то эти сохраняются.
Плюс. Цивилизация строится на аннексии и ассимилировании других культур, которые, как излагает автор, нередко на местах сохраняют свою самобытность — религии, фольклор, традиции... Но при этом всецело перенимают и принимают эту гендерную индифферентность? Хммм.
Но все равно, интересно и занимательно. Как минимум, над этой концепцией стоит поразмышлять. А значит, слуги Правосудия прочитаны не зря.
garuda, 7 августа 2015 г.
Самая большая беда подобных книг в том, что, изучая список всевозможных премий, которые она получила (кстати вопрос: из существующих наиболее престижных премий хоть что-то мимо нее прошло?), заранее настраиваешься на нечто совершенно с ног сшибающее, потрясающее и т.д. И когда реальность оказывается хотя бы немного банальнее ожидаемого возникает некоторый внутренний дисбаланс. Иногда больший, иногда меньший.
Теперь собственно о сюжете. Человеческая цивилизация разбросана по всей галактике. Её ядром стремится стать, да и в общем-то уже стала империя Радч во главе с Лордом, который един во множестве лиц. Эта самая империя «оцивилизовывает» системы, заселенные людьми, путем дурно пахнущего слова «аннексия». Ядром военной мощи империи являются мощнейшие искусственные интеллекты в виде боевых кораблей, которые имеют так называемые вспомогательные компоненты — частично автономные личностные организмы, способные к некоторым самостоятельным действиям. Командный состав подобного рода кораблей — как правило представители наиболее влиятельных кланов, история которых уходит к истокам самой империи. Практически каждый корабль напрямую подчинен Лорду. По ходу книги возникает угроза существованию империи в том виде, в котором она предстает перед читателем. Главным героем книги является один из вспомогательных компонентов, который, в силу обстоятельств, приобретает дополнительную, так сказать, автономность, волю и независимость в принятии решений.
Теперь о том, что не понравилось. Одной из особенностей книги называют неспособность главного героя(героини) различать половую принадлежность людей, с которыми ей? приходится взаимодействовать. Даже тех людей, которые в разговоре с ней четко указывают на свою гендерную принадлежность, главная героиня упорно величает «она». Хотя по ходу действа и описывается общество империи Радч, в котором половые внешние признаки действительно смазаны, трудно себе представить, что ИИ, пусть и несколько ограниченный в своих возможностях, пробывший в силу обстоятельств вне империи, так и не сумел разобраться в различиях между полами. Если к вопросу подходить более глобально, то лично мне по первой книге вся эта общественная структура не показалась достаточно проработанной. Во всяком случае в романе сколь-нибудь значущей роли она не играет. Такое впечатление, что нужна она была исключительно для оригинальности. Особой гармоничности в ней я лично не увидел. Возможно, не будь ее, столько премий книга бы не получила. Извиняюсь за свой сексизм))
Граждане империи, принадлежащие к высшим кастам, свой статус подчеркивают одеждой, украшениями и обязательно носят перчатки. Опять же сугубо мое личное ИМХО, но адекватно представить себя цивилизацию, покоряющую галактики и заморачивающуюся прикидоном я не могу.
Однако, пожалуй, самым обидным для меня в подобного рода книгах является то, что человечество, блин, оказывается не способным ни на что большее, кроме как пожирать окружающих, называя это «нести цивилизацию», а реально все это выливается в борьбу за ресурсы, уничтожением сильных и поглощением более слабых конкурентов. Всё то, чем люди занимались и продолжают заниматься и поныне. Всё-таки хочется видеть в человеке нечто не столь примитивное.
Многие говорят об оригинальности произведения... На самом деле особой оригинальности я не заметил. Да героиня имеет некоторые особенности в восприятии окружающих, да, есть некорая необычность в проработке общества империи. Но вся эта необычность, что называется, не цепляет.
Итог: по первому роману абсолютно не боевая, а на мой взгляд больше социальная фантастика, написанная добротно, но не с ног сшибающее. Такое количесво наград для меня совершенно непонятно. Продолжение читать буду чисто из спортивного интереса. Авось цепанет.
Deliann, 7 апреля 2022 г.
«Слуги Правосудия» – четырнадцатый роман, ставший лауреатом сразу трёх главный фантастических премий: Локуса, Хьюго и Небьюлы (на данный момент таких романов уже семнадцать). Не то, чтобы это было сильно важно, просто занимательный факт.
Ещё один занимательный факт кроется в названии: «Ancillary Justice» можно перевести как «Слуги Правосудия», но часть подтекстов тогда теряется. Ancillary – не просто слуга, это вспомогательный компонент, то есть в контексте романа «ancillary Justice» обозначает «вспомогательный компонент космического корабля класса «Правосудие» и его понимание правосудия». Понятно, что в названии всё это не передашь, оно должно быть ёмкое и броское, но, как мне кажется, «Слуги Правосудия» звучит блекловато, я бы предпочёл хотя бы «Служанку Правосудия», а то и «Элемент Правосудия». В самом романе, кстати, класс корабля вообще обозначен не как «Правосудие», а как «Справедливость». Но это тоже не сильно важно.
А важно то, что роман мне понравился, но мне сложно внятно рассказать почему. Так что приходится идти в отзыве окольными тропами. Это история Брэк, ранее десантного космического корабли класса «Справедливость», ныне последнего его вспомогательного компонента. Сейчас Брэк представляет собой увечный кусочек ИИ в человеческом теле, страдающий от одиночества и чувства вины, действия которого подчинены одной цели – отомстить. И сам по себе такой сюжет в меру занимательный, но не сильно впечатляющий. Историй мести очень много. Да, роман достаточно интригующий, но если хотите фантастического боевика в космическом антураже, то останетесь разочарованными. Здесь всего две экшн-сцены, одна из которых диво как хороша, а вот вторая вообще не запоминающаяся. Большую часть времени Брэк ходит туда сюда, ищет то, что ей нужно, беседует с окружающими людьми, предаётся воспоминаниям и пьёт очень много чая.
Меня эта история зацепила двумя моментами: глобальной гендерной интригой и необычным нарративом. Первое заключается вот в чём: в империи Радч нет языкового понятия пола. Каждый из радчааи изначально «она», хотя физиологически это может быть и «он». Такое уже сложно воспринимать обычному читателю, но Брэк подливает масла в огонь. Она – искусственный интеллект. Её программный код написан в соответствии с языковыми представлениями создателей, то есть радчааи. Естественно ей сложно различать пол у своих собеседников и обращаться к ним правильно. Всё это привело к тому, что я всех персонажей воспринимал в неопределённо женском роде, так до конца и не разобравшись, кто же из них рода мужского. Наверное, стоит прочитать книгу в оригинале для полной ясности. А второе, то есть нарратив, приятно удивляет своим… ну пусть будет «расщеплением», не могу подобрать более правильного слова. То есть, речь о следующем: рассказывая о себе, как о корабле, Брэк без особого переключения говорит что сделал один её компонент в рубке капитана, тут же, что сделал другой компонент в кубрике, тут же, что сказали третьему компоненту на нижней палубе и так далее. Такая многопоточность повествования помогает сложить картину в целом, увидеть масштаб происходящего и оценить авторскую задумку. Благодаря этому сцены флэшбеков для меня стали лучшим, что есть в романе, так что рекомендую прочитать книгу хотя бы ради них.
«Слуги Правосудия» имеют чёткий финал и ощущаются самодостаточной историей. Однако это первая часть трилогии. Что ж, интересно почитать, что будет дальше.