fantlab ru

Мартти Ларни «Прекрасная свинарка, или Воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ею самой написанные»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.78
Оценок:
27
Моя оценка:
-

подробнее

Прекрасная свинарка, или Воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ею самой написанные

Kaunis sikopaimen eli Talousneuvos Minna Karlsson-Kanasen muistelmia

Другие названия: Прекрасная свинарка, или Неподдельные и нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ею самой написанные

Роман, год


Издания: ВСЕ (6)
/языки:
русский (6)
/тип:
книги (6)
/перевод:
В. Богачёв (5)

Четвертый позвонок
1980 г.
Прекрасная свинарка. Об этом помалкивают
1984 г.
Четвёртый позвонок. Прекрасная свинарка
1986 г.
Четвертый позвонок. Прекрасная свинарка
1990 г.
Четвертый позвонок
1994 г.
Четвертый позвонок
2000 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение финского писателя Мартти Ларни имеет подзаголовок «роман-памфлет». Я так давно не встречал этого термина, что полез в словарь освежить знания. В общем, памфлет — злободневная общественно-политическая сатира обличительного содержания. Наверное этим объясняется то, что за время чтения романа «Прекрасная свинарка» я смеялся ровно один раз, но многократно хмыкал, думая про себя: как тонко подмечено и как остроумно сказано!

Книга от первого лица рассказывает об американке литовского происхождения, почти всю свою жизнь проведшей в Финляндии, Минне Карлссон-Кананен. Эта целеустремлённейшая дама превратила себя в самую богатую предпринимательницу своей страны. Её острый ум видит, а ещё более острый язык с безжалостной честностью говорит о глупости, жадности, лености и других пороках, которые присущи всем, но преимущественно мужчинам. Однако, я бы не сказал, что в романе сформулирована какая бы то ни было феминистская повестка. Иногда сатира — это просто сатира. И хорошо!

А вообще, на мой взгляд, сказывается, то, что роман написан мужчиной. Если бы текст был написан женщиной, главная героиня вряд ли была бы столь радикальной. Мужчина, пишущий от лица женщины, частенько, по-моему, склонен создавать какой-то лично для него притягательный образ. Знаю по себе, какими магнетическими могут быть жёсткие женские типажи. Ларни создал Минну Карлссон-Кананен именно такой — сталь и кулак. Ну, и красавицей ещё. Писать о дурнушке, наверное, не так приятно. На её фоне мужчины блёкнут и выглядят мелкими. Да она и сама такими их считает. Половой инстинкт, потребность в поощрении, склонность к алкоголю: таков в её представлении исчерпывающий список составляющих любого мужчины. Учитывая название, я всё ждал, когда же в сюжете появится свинарник. Ан-нет, не в свинарнике дело. Свинья — аллегория мужчины, а женщина в таком случае — свинарка, которая вынуждена ухаживать за животным.

И всё же, радикальность Минны не стоит принимать за чистую монету. Это тоже сатирический приём автора, позволивший ему не быть однобоким в обличении общественных привычек. Например, нельзя не отметить, что первоначальный капитал, позволивший героине сполна воспользоваться собственным умом и решительностью на пути к строительству деловой империи «Карлссон», был добыт-таки благодаря демонстрации вторичных половых признаков. В последней же главе романа 54-летняя Минна, ощутив «на душе непонятную грусть», с сомнением задаётся вопросом, а, может, ей действительно не хватает мужчины рядом. Таким образом, как мне кажется, автор подчёркивает бесполезность крайних убеждений.

Пока писал предыдущий абзац, поймал себя на мысли, что за деревьями не вижу леса. Книга, в первую очередь, вообще не о взаимоотношениях полов. Просто этот аспект наиболее заметен. Объектом сатиры являются бездельничающие или глупые чиновники, жадные и не менее глупые дельцы, преклонение перед иностранным и неприятие всего иностранного, привычка «культурных и научных деятелей» к иждивенчеству, раздутые самомнения и стадный инстинкт. Жаль, что на основной посыл «Прекрасной свинарки» мною потрачен всего один короткий абзац. Кстати, неумение выделять главное — тоже объект сатиры у Ларни.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

В общем-то книга мне понравилась. Особенно после провальных для меня «Волхва» Фаулза и «Потерянного рая» Нотебоома. Написана приятным языком, хороший перевод, читать интересно..Но все же не дотягивает до пятерки. В этом романе, наверное, слишком много сатиры и слишком мало самой героини. Все-таки когда человек пишет от первого лица, роман о себе самом, то ожидаешь, что там будут не только описание событий, но и описание чувств. В романе же абсолютно не понятно, откуда взялась такая деловая хватка у героини, были ли у нее хоть какие-либо сомнения о принятых решениях, за кадром остались ее внутренние переживания связанные с замужествами..Как человек, как женщина героиня мелькнула на секунду лишь однажды, когда говорилось о смерти мужа и ее рыданиях. И, к сожалению, все. Ну и да, немного набила оскомину феминистическая тема...Когда-то давно, я прочитала, что в корне отличаются дневники, которые ведут мужчины и женщины. Женщины описывают в основном свои чувства и переживания за день, а мужчины- происходившие события. Может все дело в этом? В том, что роман написан от лица женщины мужчиной?)

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх