Тед Чан «Купец и волшебные врата»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Сказка/Притча
- Общие характеристики: Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: Средние века
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
В средневековом Багдаде нищий предстает перед самым могущественным человеком в мире — калифом, чтобы рассказать ему свою историю. Она начинается прогулкой по базару, но очень скоро превращается в совершенно необычный рассказ, который не похож ни на один из рассказанных в империи калифа. Эта история, в которой не только разыскивают зарытые сокровища и спасаются от шайки разбойников, но и история о тех людях, кто охотится за свои прошлом, и других, кто расставляет капканы на свое будущее, это рассказ не только о любимой жене и таинственной соблазнительнице, но и о том, что длинное путешествие с караваном начинается с простого шага. А кроме того эта история о воле Аллаха и принятие ее, вне зависимости от формы, в которой она будет выражена.
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy & Science Fiction, September 2007», 2007 г.
— журнал «Если 2007'11», 2007 г.
— антологию «The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Two», 2008 г.
— антологию «The Year's Best Fantasy and Horror: Twenty-First Annual Collection», 2008 г.
— антологию «Лучшее за год XXV: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк», 2008 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2009», 2009 г.
— антологию «The Very Best of Fantasy & Science Fiction: Sixtieth Anniversary Anthology», 2009 г.
— антологию «Созвездие Льва-3», 2017 г.
— антологию «Ноябрьский фантастический марафон 2018», 2018 г.
— сборник «Выдох», 2019 г.
Награды и премии:
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 2007 // Короткая повесть | |
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2008 // Короткая повесть | |
лауреат |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第40回 (2009) // Переводной рассказ | |
лауреат |
Premi Ictineu, 2021 // Рассказ, переведённый на каталанский (США) |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2008 // Малая форма | |
номинант |
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2008 // Лучшее произведение малой формы | |
номинант |
Локус / Locus Award, 2008 // Короткая повесть | |
номинант |
Сигма-Ф, 2008 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение, короткая форма) |
- /языки:
- русский (8), английский (9), болгарский (1)
- /тип:
- книги (14), периодика (2), аудиокниги (2)
- /перевод:
- В. Гришечкин (5), Е. Коротнян (1), В. Полеганов (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
necrotigr, 26 сентября 2015 г.
Как и все произведения, использующие временнЫе парадоксы, эта повесть может легко рассыпаться, если с логическим подходом анализировать все нити сюжета. Но надо ли? Тут автор, как и Роберт Хайнлайн, с легкой руки отрицающий все научные постулаты, использует самый сложный вопрос этих парадоксов — встреча с самим собой. И не один раз, а иногда по три одновременно. Правда, у того же Хайнлайна в рассказе «Все вы зомби / Уроборос», этот парадокс оказывается закручен ещё покруче. Зато на стороне Теда Чана — отличная стилизация под арабскую сказку, современность автора выдает только описание конструкции Врат времени и слова типа «лаборатория».
stas-no, 9 апреля 2015 г.
Итак, «научно-фантастический» шедевр не имеющий никакого отношения к научной фантастике (а тем более с эпитетом «твердая», как некоторые критики утверждают). Присутствующее «фантдопущение» вполне уместно и в сказочной реальности, на которую, в ее восточно-арабской ипостаси, и ориентировано все повествование. Написано замечательно: строго, без лишнего описательного элемента, но с передачей духа и стиля арабских сказок (тут также нужно благодарить переводчика). Прежде всего перед нами первоклассные истории и никакого торжества «идеи» (как опять же любят писать кхе-критики). Идеи или смысла, иного чем приведен в последних строках рассказа, здесь просто нет. А то, чем автор заключает рассказ — есть его смысл и мораль, как в басне, или в арабской сказке. Глубокий и простой смысл, воплощенный в истории (их несколько) — вот чудо литературы.
Propolis, 2 января 2015 г.
«Купец и волшебные врата» удивительное произведение. Каждая история, поведанная нам Фувадом ибн-Аббасом не проходит мимо, заставляет пережить вместе с героями услышанное, которое трогает до глубины души.
Сама тема перемещения во времени очень привлекательна, а если к ней добавлены еще и философский подтекст, помещена в атмосферу Ближнего Востока и рассказана интересным языком, то все это не может не понравиться.
Читается запоем в один присест.
С творчеством Теда Чана столкнулся впервые и однозначно постараюсь познакомиться с как можно большим количеством его работ.
VAI, 16 июля 2010 г.
Удивительное повествование в восточном стиле, написанное каким-то очень мягким и образным языком. Путешествия во времени показаны с несколько неожиданной точки зрения: ни будущего, ни прошлого человек изменить не может. Путешествия эти, попытки путешественников что-то изменить в собственном прошлом или узнать собственное будущее, сплетаются в единое повествование, где действия, происходящие в разных временах, показаны ну примерно так, как если бы они происходили просто в разных комнатах. Что бы человеек ни делал, в настоящем, в прошлом или в будущем, все это занимает свое место, изменить которое человек не может. И в этом повествовании находится место любви и жажде богатства, верности и изменам, тем вечным вопросам, которые встают перед людьми всегда — и в прошлом и в будущем. И здесь вспоминаешь вторую часть правила этого волшебного рассказа: не имея возможности изменить прошлое, человек может лучше узнать его. И, попав в прошлое, обрести душевный покой, просто узнав то, что раньше не знал и что тяжким грузом лежало на душе многие годы.
Притча... Волшебная и мудрая, как сам Восток!
dbanick, 30 июня 2010 г.
Благодаря фант-лэбу я был привлечён к повестям Чана. Стало расти желание приобрести сборник, хотя рассказы я читаю не очень охотно.
(На этом месте огромное спасибо всем — особенно активным — посетителям сайта!)
Произведение Чана я бы назвал рассказом-притчей; на обложке книги сам автор эпитетирован так: «мастер интеллектуальной притчи».
Что ж, в самом рассказе — главной темой которого является соизмерение/дуальность прошедшего и будущего — заключены 3 (точнее даже 4) притчи о трёх разных путешественниках во времени. Первым движет любопытство; вторым корыстъ и разочарование собственной будущности; третия гостья намерена вновь окрылить опостылевшие чувства; сам рассказчик желанием встретить любимого человека. Каждому из них суждено открыть ДЛЯ СЕБЯ некоторые (вечные) истины. Разумеется, одна история затрагивает больше другой; но вот задуматься заставляет каждая.
Идея временнОго путешествия у Чана такова: будущее (которое ты увидел наперёд) — как и прошедшее — невозможно изменить!
Имел бы я возможность воспользоваться Волшебными Вратами из рассказа, я непременно вернулся бы в прошлое и прочёл эту повесть второй — т.е., конечно, первый раз! :biggrin:
А вот в будущее заглядывать не хочу! Этот рассказ был моим 1. Не много их у Чана; трепетно рад следующим...
:appl::appl::appl:
sk-joker, 31 мая 2010 г.
Увы, средневековый Восток давно не в моде. И лишь воспоминания о дивных сказках, прочтенных в детстве, живы еще в памяти. Их образы не меркнут и все так же, еле уловимо, пахнут пряностями...
Тед Чан написал замечательный рассказ, доверху наполненный философией и религией, словно сундук с сокровищами. Хотели бы вы, о читатели, взглянуть на свое будущее, а может вернуться в прошлое и попытаться исправить ошибки? Но действия сии не дадут вам никакого результата: будущее предопределено, а прошлое нельзя перечеркнуть. Но пусть разочарование не овладевает вашими умами: ведь, чтобы исправить ошибку есть покаяние, искупление и прощение.
Таким вот ненавязчивым образом, фактически на уровне подсознания, Тед Чан изложил вопросы религии и философские размышления, в том числе и на околорелигиозную тематику. В итоге, читатели получили прекрасную сказку, словно принадлежащую перу Гауфа (невольно закрадывается подозрение: а не двойник ли Чан путешествующего сквозь врата Гауфа? :smile:), где картина Востока — не антураж, но единое целое с идеей и сюжетом.
БондаренкоЕА, 17 апреля 2023 г.
«Шесть за точность и столько же за артистизм» («Рай без памяти»). Увы, этому автору — только шесть за артистизм. Точности никакой нет. Как и многие, многие другие, автор не понимает, что нет никакой предопределённости и неизменности прошлого и будущего. Реальное содержание его рассказа — только восточный колорит... Не верите? Сомневаетесь?
А вы прочитайте «Конец Вечности» Айзека Азимова. Как была создана «Вечность», и как разрушена? Изменяющимися обстоятельствами в циклах Петли Времени, которая возникает при изменении прошлого (истории). Это логично и понятно.
А для предопределённости никаких физических причин НЕТ. Не надо создавать «теорий невероятности» — их всё равно не бывает.
makelen, 26 июля 2017 г.
Рассказ в стиле «Тысяча и одной ночи» с элементами научной фантастики. Захватывает с первых строк. Прочла за каких-то пару часов, и получила колоссальное удовольствие. Хотя, идею автора о невозможности изменения будущего я не поддерживаю. Ведь человек делает выбор каждую секунду своей жизни, и этот выбор меняет его судьбу.
В общем, вопрос сложный. Но история очень добрая и поучительная. Советую прочесть каждому.
chupasov, 23 апреля 2011 г.
Находился под впечатлением «Истории твоей жизни», поэтому эта повестушка особого восторга не вызвала. Та же, в принципе, тема, поднятая почти десять лет спустя (если судить по отзывам, она вообще занимает автора). С новым, правда, поворотом – на раскаянье и искупление.
Стилизация под «1001 ночь» хорошая, но считать ее чем-то выдающимся… Вон, Д. Трускиновская целый романище в этой стилистике написала, и что?
Вообще, затеять повесть про путешествия во времени, предполагает сегодня любовь к техническим упражнениям: столько всего напридумано — и остроумного, и глубокомысленного — а мы все ж возьмем, исхитримся и таки сделаем чего-нить нетривиальное. Например, с усмешкой игнорируя предшествующую традицию
Последняя история, действительно, любопытна — пугающей неоднозначностью нравственно-временной петли.
perftoran, 2 января 2011 г.
Рассказ Теда Чана «Купец и волшебные врата» переносит нас в волшебный мир «Сказок 1001 ночи». Но в этой сказке находится место традиционной теме научной фантастики, а именно, путешествиям во времени. И этот традиционный элемент не выглядит здесь лишним. Благодаря ему автор доносит до читателя главную свою мысль: надо жить сегодняшним днем, помнить ошибки прошлого и не допускать их в будущем. Ведь из каждого события в жизни маленького и большого должен извлекаться свой урок. Об этом говорится в четырех притчах. Они как кусочки мозайки складываются в общую картину, каждый кусочек по своему хорош, поэтому читать их мне было одинаково увлекательно, и выделить лучшую просто не возможно, ведь без одной нет другой.
Отдельно нужно сказать и про замечательную стилизацию под уже упомянутые мной в начале «Сказки 1001 ночи». Чану удалось передать восточный колорит, некий шарм тех времен, когда казалось, что сказка находится где-то совсем недалеко от реальной жизни.
Итог: замечательный рассказ, который я с удовольствием перечитаю, потому что в нем есть что анализировать, осмысливать. И написан он здорово, читать его очень интересно.
gi-ant, 18 октября 2009 г.
Большинство почему то отмечают антураж рассказа, но помоему смысл и идея тут играют гораздо большую роль. Стилизованных под Ближный Восток и арабские страны романов много, а вот таких ярких произведений о судьбе и о жизни в мире с самим собой мало. Это можно назвать фатализмом, но на самом деле не обязательно путешествовать по времени чтобы понять, что изменить сделанного уже нельзя, а надо просто жить с этим.
olvegg, 13 июля 2008 г.
Детерменизм, предопределенность событий — одна из любимых тем Теда Чана. Даже вернувшись в прошлое, ты не сможешь изменить свою жизнь и лишь проследуешь за нитью своей судьбы. На самом деле, прекрасно выписанная и стилизованная под арабскую сказку история, скорее всего, только в арабских сказках и возможна. Ведь раз у человека есть память и способность на ее основе принимать решения, то неужели ни при каких бесконечно возможных комбинациях событий человек не сможет изменить прошлое? В это трудно поверить. Но все же, несмотря на свое несогласие с изложенными в повести идеями (не верю ни в детерменизм, ни в возможность путешествий во времени), прочитал ее с удовольствием.
Kabasha, 16 января 2020 г.
«Рано или поздно ты поймёшь, как и я. Знать путь и пройти его — не одно и тоже.» (фильм Матрица)
Обильно стилизованная под арабскую сказу история о путешествиях во времени, которая стоит на прямо противоположной позиции в сравнении с той, что описана у Брэдбери во всемирно известной истории про бабочку и динозавров.
Утверждать, с какой бы то ни было долей уверенности, кто из фантастов прав сегодня нельзя. Можно лишь склоняться к той или иной точке зрения. Склоняться, исходя из собственных желаний, убеждений, воззрений и прочих особенностей собственного индивидуума. Но не более того. Истину познать не выйдет. А, впрочем, стоит ли… Незнание – оно ведь тоже иногда сила, причем весомая.
Возвращаясь к рассказу, отмечу его отличное начало, достойную, хорошо прописанную середину и, к сожалению, не такой замечательный финал. Мог бы он быть лучше? Возможно. Хуже? Несомненно. Тем не менее, финал есть таков, как он есть. Да и другим ведь он быть и не мог, согласно теории, изложенной в рассказе. Или…
И в заключение вновь вспоминая Матрицу: «Случалось видеть сон, казавшийся реальностью? Что, если бы ты не смог проснуться? Как бы ты узнал, что такое сон, а что действительность?»
Dr.Tiger, 12 июля 2018 г.
Решил устроить себе месяц современного автора, нашел список таковых на просторах интернета, и, как говорится, ткнув пальцем куда попадет, угодил на Теда Чана. Схема простая — 1-2 рассказа хваленные публикой, и пару скромных с минимумом восторженных отзывов.
Идея путешествий во времени всегда занимала умы людей, иногда, рискну предположить, каждый первый, находясь одиночестве, или в компании друзей, гуляя по набережной, или трясясь в вагоне метро придумывал на эту тему уйму вариаций. Вот в руки попалась одна из таких вариаций. До конца рассказа ярких впечатлений я не получил, хотя местами история увлекала и дразнила фантазию, а вот финал тронул до глубины души! Вообще автор показался мне разноплановым, за что ему хвала. Читается легко, нет раздражающей, встречающейся у некоторых авторов, путаницы и нагроможденности в деталях.
Lilian, 9 января 2017 г.
Интересное сочетание сказочной восточной стилизации и сухого (весьма прямолинейного) рассуждения о том, что прошлое и будущее определены заранее. Точнее, предопределены, и никакими действиями этого не изменить. Зато как причудлив порой может быть путь к этому предопределенному будущему. Когда любые незапланированные действия мало того, что не мешают основной нити событий. Они ее определяют.
Интересное рассуждение, да. Его относительная безрадостность умело прячется в хитросплетениях сюжета. А восточный антураж и восточное мировоззрение служат хорошим фоном.