Эллен Кашнер «На острие клинка»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Любовный роман
- Общие характеристики: Приключенческое | С множеством интриг | Психологическое | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Новое время (17-19 века) | Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Нетрадиционная ориентация/самоидентификация героев
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Для взрослых
Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.
У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.
Входит в:
— цикл «Клинки Приречья»
— сборник «Swordspoint», 2003 г.
Номинации на премии:
номинант |
Премия читателей журнала "Science Fiction Chronicle" / Science Fiction Chronicle Reader Awards, 1988 // Роман | |
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2018 // Переводная книга фэнтези (США) |
- /языки:
- русский (1), английский (1), французский (1)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- Н. Вуль (1), П. Марсель (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mfrid, 7 июня 2009 г.
Основываясь на многочисленных зарубежных хвалебных отзывах и очень поэтичном «Томасе-рифмаче», рискну сделать предположение, что книгу убил перевод. Потому что ничего близкого к блестящему языку, изящной прозе и т.д. не наблюдается. Умом разве что предполагаешь, что вот этот зимний город и капля крови на снегу должны бы цеплять -- но не цепляет. А без этого что остается? Фэнтези без магии, повесть про плащ, шпагу, любовь и интриги в вымышленном мире. Есть некоторая изюминка, связанная с дуэльным кодексом и проистекающими из него отношениями, -- но ее одной недостаточно.
Вполне можно прочесть, но вполне можно и не читать. Увы, увы.
chiffa, 24 мая 2009 г.
И вроде интересно, и увлекательно написана книга. Во всяком случае, когда читаешь, оторваться невозможно. Да и гомосексуальные сцены не режут глаз, а наоборот, гармонично вписываются в повествование. Но получается все равно как-то сухо и практически бездушно, разве что на немногочисленных описаниях отрываешься, что называется, по полной. И лично мне чего-то не хватало для того, чтобы назвать «На острие клинка» «великолепным романом», как в одном из отзывов в начале книги. Когда дочитала, поняла, чего именно — нет глубокой проработанности образов, линия одного из героев и вовсе обрывается, толком не начавшись. Может быть, в дальнейших романах цикла она будет представлена в полной мере?Вобще же герои описаны так, что не получается ну вот никак им сопереживать. Не знаю, плохо это или хорошо.
Да и интриги не интриги, а так...одно название.
О мире также ни слова, кроме того, что город, в котором происходит действие (нет даже его названия!) поделен на две части.Ну и по ходу книги встречаются упоминания еще двух городов.
В целом роман оставил сумбурные впечатления — вроде интересно, и хочется еще, а вроде и ни рыба, ни мясо, и на авторе можно ставить крест...
ganglery, 25 июня 2009 г.
Простенько, легко и со вкусом. Конечно это не « Томас-рифмач», но «На острие клинка» и не претендует на что-то особое, чем в принципе и хорош. Хотите литературные изыски и интеллектуальные эксперименты – Вам не сюда. Нравятся тихие, семейные вечера и неспешные, дружеские беседы, тогда — рекомендую.
P.S. «Томаса-рифмача» при всем его великолепии перечитывать не буду, а «На острие клинка» — буду и не раз, просто за эту пару вечеров , она стала мне хорошим товарищем, а это так редко встречается.
Velary, 1 сентября 2016 г.
Эту книгу мне посоветовал человек, которого я глубоко уважаю и к мнению которого всегда прислушиваюсь. После слов: «Помимо того, что эта книжка — идеальное сочетание приключений, интриг, восхитительной кинематографичности и обьёмности мира... это ещё и прекрасный пример очень тонкой и умной гомоэротики, причём не в лоб, не на прямую», — я отбросила все опасения и побежала в книжный магазин.
Полнейшее разочарование. Мир непрописанный, тусклый, непонятный и, главное, неправдоподобный. Герои мутные и в большинстве своём неприятные. Единственная отрада — Алек, персонаж интригующий и цепляющий своими заскоками. Сюжет какой-то вторичный. И написано скучно.
Читать только ради слеша.
P.S. Из диалога с братом:
- Тут на первой странице отзывы таких признанных мастеров, значит, и правда стоящая книга.
- Значит, у них хватило денег эти отзывы купить.
Увы, но в данном случае это, похоже, правда.
Orion-Seregil, 4 сентября 2010 г.
Удивительно как время меняет ваше восприятие! Неожиданно для себя, прочитав это произведение во второй раз по истечении пяти лет, пришел к выводу, что первоначально не обнаружил в книге скрытый подтекст и некое «двойное дно». С получением жизненного опыта вдруг обнаруживаешь в действиях некоторых персонажей наличие политических и идеологических целей.
А книга действительно неплохая! Если читать внимательно, то заметно как автор четко прописывает существующие в описываемом мире подковерные игры и тайные мотивы ряда персонажей. Жаль, что автор мало описывает сам мир, устройство того же общества и мало внимания уделяет деталям. Но книга, видимо, и рассчитана на подобный тип прочтения. Не эпопея, но и не чтиво ради чтива.
Zhritsa, 9 октября 2010 г.
Характеризуя эту книгу, хочется отметить, что она рассчитана на людей предпочитающих авантюрные романы, события в которых развиваются весьма неспешно, а герои многочисленны и разноплановы. Отсутствие кровопролитных динамичных сражений компенсируется наличием ироничных диалогов, хитросплетений интриг и очаровательных отступлений призванных рассказать читателю о нравах созданного автором мира. Конечно, у книги есть недостатки. Линии судьбы некоторых из второстепенных персонажей были заброшены автором ближе к концу. И все же, книгу хочется перечитывать, находя на знакомых страницах что-то новое.
Veronika, 19 июля 2009 г.
Да, это не шедевр, как «Томас Рифмач». Кстати, это и не фэнтези, издатели правильно позиционировали книгу как исторический роман — для вымышленной страны.
Неплохая, довольно любопытная история нескольких персонажей. Лучше всего удалось описание отношений Сент-Вира и Алека, тема учительства-ученичества (Майкл Годвин — Эплторп) слишком быстро прервалась,
Есть подозрение, что перевод, мягко говоря, этот роман не украсил.
В целом — книга произвела неплохое впечатление, и я бы с удовольствием прочла продолжение. Но рекомендовать всем подряд не рискую.
elent, 15 декабря 2009 г.
После Томаса — рифмача На острие клинка выглядит стекляшкой рядом с алмазом. Ждешь бриллиант, а тебе подсовывают бижутерию. Тоже сверкает, да не так. Основа книги — любовь. К дракам, власти, женщинам и в еще большей степни мужчинам. Только ничего из этого так и не воспоследует. Часть линий оборвется сама по себе, часть закончится весьма неубедительно.
Бросается в глаза и то, что автор, взявшись писать о профессиональных бойцах, в фехтовании не смыслит ничего. Все пространные описания боев — просто разбавленная огромным количеством воды фраза- взял меч и убил противника. Просто запихали в эту фразу выражения: он контратаковал, он сделал выпад, клинок ударился о клинок, он открылся спева. И все. Данное описание потом втискивается на любое место в тексте, где надо описать бой, независимо от мастерства участников. Только слова переставляются.
Да и перевод оставляет желать лучшего.