fantlab ru

Мацуо Басё «Мой друг Рика прислал мне в подарок саженцы банановой пальмы («Бананы я посадил...»)»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.50
Оценок:
4
Моя оценка:
-

подробнее

Мой друг Рика прислал мне в подарок саженцы банановой пальмы («Бананы я посадил...»)

ばせを植ゑてまづ憎む荻の二葉哉

Другие названия: ばせをうゑてまづにくむをぎのふたばかな; bashō uete / mazu nikumu ogi no / futaba kana; «Я банан посадил...»; «Банан посадил...»

Стихотворение, (год написания: 1681)

Аннотация:

Весной 1681 года Рика, один из учеников Басё, принёс в дар учителю саженец банановой пальмы. С тех пор дом поэта стали называть «Басё-ан» («Банановой хижиной»), а сам поэт окрестил себя «Басё-о» («Банановым старцем»). Здесь важно ещё отметить, что посадить банан и отвернуться от мисканта для Басё означало найти новый путь в поэзии, отказавшись от старого, традиционного.

© wikilivres.ru
Примечание:

Номер по собранию Сюндзё Накамуры 1970 года — IB-129.

Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-141.

Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-129.


Входит в:

— антологию «Одинокий сверчок», 1987 г.


Басё. Лирика
1964 г.
Басё. Стихи
1985 г.
Одинокий сверчок
1987 г.
Мацуо Басё. Великое в малом
1999 г.
Стихи. Проза
2002 г.
Японская классическая поэзия хокку
2011 г.
Японская классическая поэзия хокку
2015 г.
«Лик вечерней луны». Хайку
2018 г.
«Лик вечерней луны». Хайку
2020 г.
Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII - начала XIX века
2021 г.
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
2021 г.
«Лик вечерней луны». Хайку
2022 г.
Малое собрание сочинений
2022 г.
Опадающие цветы вишни. Тринадцать веков японской поэзии
2023 г.
Хокку
2024 г.

Издания на иностранных языках:

芭蕉句集
1982 г.
(японский)
The Complete Haiku
2022 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх