Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...
Роман написан на основе одноименного рассказа.
Посвящение: «Моей матери и памяти моего отца»
Издательская аннотация:
Тридцать лет назад это считалось фантастикой.
Тридцать лет назад это читалось как фантастика. Исследующая и расширяющая границы жанра, жадно впитывающая всевозможные новейшие веяния, примеряющая общечеловеческое лицо, отважно игнорирующая каинову печать «жанрового гетто».
Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности.
Не зря вышедшую в 2000 году книгу воспоминаний Киз назвал «Элджернон и я».
Издания романа во всём мире:
New York: Harcourt, Brace and World, 1966
London: Cassell & Co., 1966
New York: Bantam Books, 1967
Milan: Longanesi & Co., 1967
Bombay: Imprint, Feb.1967 Vol.VI, 11.
Budapest: Europe Konyvkiado, 1968
London: Pan Books, 1968
Munich: Nymphenburger, 1970. as CHARLY
Amsterdam: Uitgeverij Born NV, 1970. as I.Q. 185
New York: Amsco School Publications, 1971
Paris: Editions J'ai Lu, 1972
Barcelona: Editiones Acervo, 1976
Munich: Wilhelm Heyne Verlag, 1977, as CHARLY
Tokyo: Hayakawa Shobo, 1978
Bucharest: Kriterion, 1979
Stuttgart: Ernst Klett Verlag, 1984, as CHARLY
Helsinki: Werner Soderstrom Osakeyhtio, 1985
London: Gollancz, 1987
Tel Aviv: Massada, 1988
Stockholm: Legenda, 1989 as BLOMMOR TILL ALGY
New York: Harcourt Brace, 1995 MODERN CLASSICS EDITION
Taipei, Taiwan: W & K Publishing, 1995
Fremont, CA: Parrot Audio Books 6 Hour Audio Tape — 1995
San Diego: Harcourt Modern Classics, 1995
Prague: Mustang, 1997
Sofia, Bulgaria: Kibea Publishing, 1997
London: Indigo, 1996
Madrid: Acento Editorial, 1997 (Spanish)
Barcelona: Editorial Cruilla, 1997 (Catalan)
В СССР роман переведён в 1990 году: Москва, издательство «Мир», 100 тыс.экз.
Входит в:
— антологию «Билет в детство. Проблемы воспитания и образования в русской и зарубежной фантастике», 2005 г.
— антологию «American Science Fiction», 2012 г.
Награды и премии:
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1990 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2000 // Зарубежная книга (США; роман) | |
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2000 // Научная фантастика (США; роман) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2012 // Переводной роман (США, 1966) | |
номинант |
Премия журнала «Nowa Fantastyka» / Nagrody «Nowej Fantastyki», Za rok 2019 // Переиздание года (США; роман) |
Статьи и интервью:
Экранизации:
— «Чарли» / «Charly» 1968, США, реж. Ральф Нельсон
— «Цветы для Элджернона» / «アルジャーノンに花束を / Algernon ni Hanataba wo» 2015, Япония, реж. Такеши Ёсида, Аято Мацуда, Масахиро Сакаи
- /языки:
- русский (33), английский (4), литовский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (39)
- /перевод:
- В. Петрукайтис (1), С. Шаров (32), В. Шовкун (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Beef, 12 марта 2025 г.
Однозначно понравилась основная идея. Стремительный интеллектуальный взлёт и падения героя, отраженные в его дневниковых записях. Да, очень интересное впечатление на меня произвёл именно этот формат дневниковых записей, стиль которых постепенно менялся вместе с изменениями в мозгу Чарли.
Книга затрагивает сразу несколько философских и нравственных проблем: допустимость такого рода экспериментов, отношение общества к слабоумным людям, счастье vs интеллект. По-моему ни на один из этих вопросов в природе не существует однозначно правильных ответов, да и книга их не даёт.
Из того, что мне не очень понравилось. Лично я так и не прочувствовал какую-то сильную эмоциональную связь между Чарли и Элджерноном, хотя очевидно она предполагалась автором. Да и вообще, книга по-моему вышла довольно неровной: одни моменты прямо в самое сердце, тогда как другие не вызывают особых эмоций, оставляя вопросы о своей значимости.
pooh-o, 27 сентября 2024 г.
Необычный прием: написано от лица дебила. Речь соответствующая, поэтому читать поначалу очень непросто, зато как-бы начинаешь видеть мир глазами героя. Захватывающее короткое произведение, которое я прочла очень быстро, но думала о нем еще долгое время.
deti, 30 января 2024 г.
Трепетная и пронзительная история эволюции сознания.
Если вывести за скобки фантастическую составляющую романа, книга рассказывает о развитии личности в уникально короткий срок. В 9 месяцев повествования укладывается весь процесс развития и увядания человеческого «Я». Трогательные зарисовки детских впечатлений, первый стресс познания реальности, первая любовь, осознание себя, как индивида…
И неизбежный регресс, прожить который предстоит буквально каждому.
Срез психологических этапов становления и взросления героя.
Очень достойно и интересно.
Литературная экстраполяция антропогенеза.
IgorLutiy, 15 октября 2023 г.
Это проникновенная и грустная история. Рассказ о взлете и падении. О том, как можно оказаться на вершине, а потом упасть и разбиться. О том как быть добрым и искренним, а потом стать совсем другим, хотя и не по своей воле. Но… все не так просто и — все очень просто.
Многие знания — многие печали, как говорил Соломон. Здесь, на примере Чарли, мы и видим истинность данного утверждения. Многие знания дают силу, но требуют ответственности, требуют иного взгляда на мир, просто позволяют на этот мир взглянуть совсем иначе. Увидеть его под другим углом. Будто под микроскопом разглядеть его достоинства и недостатки. И кто сказал, что такой мир не оттолкнет? И кто готов принять эти знания и такой мир?
Но и это еще не все. Как должен себя ощущать человек, который скоро умрет? И который знает об этом? Страшно ли это? Безусловно. А что если в недалеком будущем вам будет грозить не смерть, а что-то вроде болезни Альцгеймера? Что если вчера вы были гением, а завтра станете глупцом и при этом в полной мере осознаете всю неизбежность и печаль этой ситуации? А может быть даже хотите, чтобы настал такой конец?
На это все накладывается инфантильность, детские комплексы и слабоумие героя. Стать умным легче, чем стать взрослым и… мудрым? Как раз таким, каким становишься с возрастом, кроме ситуаций, когда возраст приходит один. Что будет, если ребенку дать интеллект взрослого гения? И не просто ребенку, а ребенку с большими внутренними проблемами. Если столкнуть доброту ребенка и жестокость взрослого мира?
Одно за другим, этот роман подтягивает разные темы и разные проблемы, предлагая их обдумать и пережить вместе с Чарли. Прочувствовать то, что чувствует он. На мой взгляд, у автора очень хорошо получилось это передать. С одной стороны роман это просто увеличенный во много раз изначальный рассказ, но с другой — объем позволил проникнуть в глубину ситуации и раскрыть внутренний мир Чарли. Не сюжет здесь главное, а эмоции, переживания и чувства.
Последняя треть книги — это описание отчаяния. Отчаяния падения. Когда все валится из рук, когда ты забываешь то, что знал вчера. И когда ты это еще можешь осознавать, но не можешь этим управлять. Грусть, печаль, безысходность и отчаяние. С капелькой утешения в конце.
Anthony_W, 28 мая 2024 г.
Дэниэл Киз создал роман, уникальный по своей структуре и важный для понимания определенных психологических процессов. Вопросы развития интеллекта, которые волновали Киза, опыт работы в школе с детьми с ограниченными интеллектуальными способностями, детские наблюдения — именно из этого материала будет состоять крепкая основа роман. Вся ценность в том, как распорядился Киз накопленным материалом и какие важные вопросы он смог раскрыть и передать читателям.
Главный герой 32-летний Чарли Гордон с детства обладает ограниченными интеллектуальными способностями. Единственное, что его выделяет среди аналогичных ему людей — это очень сильное желание стать чуточку умнее. Его целеустремленность позволяет быть замеченным и попасть в экспериментальную группу. Два профессора могут провести очень рискованную операцию, целью которой является улучшение интеллекта хирургическим путем. Согласившись на нее, Чарли Гордон даже не догадывается, как в случае успеха может измениться его жизнь.
Операция проходит успешно и Чарли каждый день начинает ощущать на себе изменения своих способностей, восприятия, знаний и, конечно, сталкиваться с изменением в своем окружении. Скорость повествования в романе увеличивается вместе со скоростью увеличения способностей Гордона. Пересказывать сюжетную линию нет необходимости, потому что она очень крепкая и проработанная. Это тот момент, когда последовательное чтение не только открывает сюжет, но и раскрывает перед читателем все психологические вопросы, которые могут возникнуть в процессе прохождения эксперимента.
Вопросов получается очень много. Все начинается с простого — является ли Чарли с самого начала человеком или нужно считать его как личность только с момента его успеха после операции, обретенная возможность быть полноправным человеком в обществе? Следующий вопрос — общение Чарли с окружающими, особенно когда Чарли понимает, что люди вокруг не такие умные и способны совершать ошибки. А как момент психологического взросления Чарли, когда долгие процессы адаптации, на которые многие тратят годы необходимо пройти за очень короткий период? И конечно же обратная реакция окружающих и страх перед слишком быстрым темпом изменений Чарли?
В романе Дэниэл Киз очень умело ставит перед Чарли вышеуказанные вопросы и находит ответы. Во время чтения не возникает ощущение, когда писатель просто сводит ответы воедино лишь бы увязать сюжетную линию. Наоборот, лучше качественно проработать имеющийся материал рассуждает Киз. Поэтому несмотря на насыщенность событий, они не сильно уходят в горизонтальные ветви повествования. Все очень хорошо сконцентрировано. Поэтому ответы, которые сам с собой выводит Чарли показывают, что он действительно работает с той ситуацией, в которой оказался.
В этой истории есть и обратная часть. У эксперимента есть побочный эффект, зная о котором Киз тоже ставит вопросы и очень если можно так сказать «по-доброму» их преодолевает. Потому что все-таки очень важно, как писатель, даже видя разные варианты развития событий — пытается сохранить в них оптимистическую ноту повествования. С учетом того, как глубоко читатель погружается в мир Чарли и какое количество вызовов жизнь ставит перед ним — понимаешь, что уже определенная ответственность писателя «вывести» читателя из такого глубокого романа.
Важным в романе является и то, каким изначальными чертами характера наделен Чарли. Интеллект не приводит к формированию душевного состояния главного героя. Как раз именно то, насколько изначально Чарли был сформирован позволило ему на разных своих этапах входить и выходить из очень сложных и непростых ситуаций. Развитый Интеллект способен увидеть многое, но вот внутренняя «картина мира» делает больше и даже в те моменты, когда герой как слепой котенок может тыкаться в «стены коробки» именно внутреннее ощущение помогает герою совершать поступки, помогающие ему в дальнейшем.
У Чарли есть друг — лабораторный мышонок по имени Элджернон, который так же успешно прошел операцию и является маленькой копией самого Чарли. В книге на самом деле очень много людей, которые становиться друзьями Чарли и после превращаются во врагов и наоборот те, кто его не понимал и относился с призрением к главному герою превращаются в союзников. Весь роман собран из достаточного количества социальных связей, которыми наполнены наши повседневные жизни, но ввиду большого потока событий мы часто не замечаем того, что оказывается важным.
Дэниэл Киз смог создать очень точный и грамотный роман, который способен раскрыть определенные стороны нашей души, пережить их и уже в новом состоянии посмотреть на происходящее вокруг нас.
Sunna, 28 января 2021 г.
Так совпало, что эта книга попалась мне на глаза в то время, когда одним из моих коллег был парень, вроде главного героя Чарли. Нет, он не был идиотом. Просто парень с ДЦП, про таких ещё говорят «с сохраненным интеллектом». Но отношение к нему окружающих, включая собственных родителей, было именно как к умственно отсталому человеку. Был этот парень удивительно похож на Чарли Гордона до эксперимента. Что-то понимал с трудом, что-то не понимал совсем, но был при этом совершенно беззлобен, простодушен, ну как ребёнок. Киз передал внутренний мир « недоумка» потрясающе правдоподобно.
Но ещё лучше ему удалось передать то, как отвратительно общество относится к людям с отклонениями. Мои коллеги тоже частенько подшучивали над бедным парнем. Некоторые прямо принижали его, чтобы на его фоне выказать себя умнее. Но всё это меркнет в сравнении с той реакцией общества, с которой приходится сталкиваться человеку, способности которого превосходят способности окружающих. Киз хорошо показал, что люди не любят «слишком умных». И даже слишком умные не любят...
Помню как в старших классах мне довелось поменять школу, переехав из одного региона страны в другой. В старой школе я училась в экспериментальном потоке: после 4-го класса детей распределили по успеваемости — отличники в «А» класс, хорошисты в «Б» и т.д. Я училась на 4-5 в «Б» классе, троечников в нашем классе не было. Считала себя середнячком. В новой (обычной) школе я оказалась «гением». Резко, за один день, оказалась круглой отличницей, лидирующей по всем предметам. Пропущу ту ненависть и зависть, с которой меня встретили новые одноклассники. Но вот, что стало для меня огромным шоком, так это ненависть и зависть со стороны доброй половины моих новых учителей. Тут нужно добавить, что характер у меня в то время был очень независимый и я часто позволяла себе поправлять учителей, если им случалось ошибаться. Лишь один учитель из 10 благодарил за поправку, другие либо в открытую ругали, либо мстили мелко: ставя мне 4 вместо 5. Имея такой жизненный опыт, мне легко понять одиночество резко поумневшего Чарли Гордона. Местами и его злобу: ведь, как и я, он поправлял своих учителей не из желания покрасоваться, а искренне считая себя вправе, ведь его знания были глубже.
Но гениальность произведения не в том, как мастерски автор описывает внутренний мир идиота и гения, их неприятие обществом, их одиночество. Гениальность в том облегчении, которое испытывают окружающие, получающие в конце вновь-идиота Чарли Гордона. Гениальность в том «лучшем» к нему отношении, после умственного регресса. А цветы для Элджернона, которые Чарли-дурак носит на могилу мыши — это цветы, которые Чарли-умный принёс на могилу самому себе.
Критопанк, 31 января 2016 г.
Об этом произведении я узнал из рейтингов «Фантлаба». Раньше о нем слышать не приходилось, что удивительно. А ведь в Десятке Лучших Романов! На сайте, где зарегистрированы 120 000 читателей. Людей, в своем большинстве: умных, культурных, образованных, энергичных. О чем, думаю, интересно, этот столь высокооцененный роман? В отзывы категорично не заглядывал. Вдруг найдутся «горе – критики» с кратким пересказом (такие к числу умных, культурных и образованных, естественно, не относятся). Предположил, что книжка, непременно, про далекий-далекий космос. Ведь любимая тема для почитателей Фантастики! «Звездные войны», «Пасынки Вселенной», «Солярис», «Гиперион», «Дюна»…
Заказал, короче, в «Ридре» вместе с другими книжками. Выбрал самый «эконом», но с красивой обложкой. Там, где мышка с зонтиком. Издательства «Эксмо». К тому, пишу, что художественное оформление книги – немаловажный фактор в пользу выбора. А картина на обложке просто замечательная! Почему в издании художник не указан? Серьезный просчет для издательства! Благодаря художественному таланту этого человека была приобретена именно эта книга, пополнив объем продаж и, стало быть, чистую прибыль конкретного издательства. Год «на дворе» 2015… Вы всё ещё читаете мой отзыв? Помните, я упоминал про умных, культурных и образованных? Поздравляю, вы один из них!...
Так как звездолета на картинке обнаружено не было, и по ходу дела действие всё же будет происходить на Земле, я ещё больше был заинтригован. Про что же книжка?
Прочел!...
Э? Я хочу быть похожим на Бэтмена, Оби-Вана Кеноби, или на любую другую героическую личность! Я не хочу быть каким-то Чарли Гордоном! Подхожу к зеркалу… Чарли Гордон! Весь вопрос в том, какая фаза?
Если американские подростки формируются на подобных книгах, а «Цветы…» входят в программу обязательного чтения в США, что из них получится? Сплошная рефлексия и самокопание, осмысление смысла и безудержное желание сделать больше… К чему всё это?
Но… Включаю ноутбук: «Dell». Запускаю Операционную систему: «Windows». Смотрю кино: «Breaking Bad»…
Да… Мир меняется. Что можно ещё сказать про замечательный роман Дэниела Киза?
Эта книга должна быть в личной библиотеке каждого прогрессивного человека! И непременно в вещественной форме!
Ну и, конечно же, прочесть её надо обязательно!
«Memento mori»…
А я скажу так: «Мысли пока можешь»...
grad, 25 июня 2015 г.
Ну-с, начнем по порядку. С аннотации.
Чарли никакой не идиот (с медицинской точки зрения) и если вы посмотрите значение слова «идиотия», то вы, безусловно, со мной согласитесь. Просто в обиходе привыкли говорить так про людей, страдающих каким-либо психическим заболеванием. Но если далее используется диагноз «фенилкетонурия» (который большая часть читателей не сможет вспомнить через 2 дня)), то надо соблюдать медицинскую терминологию. «Фенилкетонурия» вовсе не приговор, а обыкновенный диагноз. Анализ на наличие этого заболевания делают в первые часы рождения ребенка. При соблюдении диеты никакой умственной отсталости не будет. И поэтому Чарли особенно жалко.
Собственно о самом романе.
Вот тут я бы сказал классику марксизма-ленинизма В.И. Ленину, в ответ на его высказывание — «Важнейшим из искусств для нас является — кино» — ХРЕНУШКИ!. Когда начинаешь читаешь «Цветы для Элджернона», то видишь перед глазами маленького мальчика, ребенка. Он резко умнеет, но практически не взрослеет, сохраняя детский эгоцентризм, радикализм и, честно говоря, пофигизм.
В 70-е я читал «Антологию современной фантастики» ( т.14 кажется), который содержал жирный спойлер: рассказ «Цветы для Элджернона». Недавно, читая первый раз роман, я ,конечно, знал содержание, но все равно получил огромное удовольствие. Не буду рассуждать о значении произведения в мировой литературе, но к прочтению — обязательно!. Хотя бы для составления своего мнения. Равнодушным Вы все равно не останетесь (см. кол-во отзывов).
Знаете, я совершенно не хочу сказать о каком-то пророчестве автора... но достаточно горькое совпадение: образ Чарли, смотрящего из окна, как бы говорящего: «За что вы меня ненавидите?! Я может не такой умный, но я ведь почти такой же как вы! «, и современные ребята и девушки, смотрящие на меня из окон (WINDOWS) социальных сетей, и говорящих «вы дажы нидостоины лубить миня, видь я такой умний» (орфография Чарли начала романа и многих авторов сообщений((().
Слава Богу они не все такие, но их очень много.
Роман читать тяжело: сначала из-за необычной орфографии, а потом Автор начинает мощными пинками и оплеухами вытягивать из Читателя Человека.
Наверно автора можно и нужно ругать за что-то, но я просто поблагодарю. За незабываемую встречу с хорошей литературой и со своей совестью).
P.S. Наш преподаватель психиатрии говорил: « Мы помним спартанцев, сбрасывающих «неполноценных» детей с обрыва здоровыми и сильными. Но Спарта не подарила миру ни одного ученого, философа или поэта. « Историки мне возразят, наверно... Но слова учителя мне ближе)
Кстати, а вы знали, что «лаконичный» раньше значило «косноязычный.»?
Бурцмали, 1 апреля 2014 г.
Как говорил незабвенный герой Олега Табакова в фильме «Человек с бульвара Капуцинов», хозяин салуна Гарри МакКью: «Старею, старею... Два раза ошибиться в одном и том же человеке — такого со мной раньше не было».
Наткнулся на данное произведение абсолютно случайно. Я вообще по природе своей очень не люблю, когда мне навязывают чужое мнение — поэтому практически не читаю критику по литературным произведениям. Я люблю рыться на книжных полках магазинов, где буквально вслепую, как старатель на чужом прииске, выискиваю золото в мутном потоке современной литературы. Среди купленных книг, к сожалению, попадается много плохого и слабого, но есть и совершенно замечательные произведения. Они делают меня счастливее или грустнее; я пропускаю их через себя, и они делают меня лучше; эти книги учат тому, чему не научат ни в одном учебном заведении.
Вокруг данной книги я ходил довольно долго: она месяцами маячила у меня перед глазами — ее никто не покупал, одинокую страдалицу — пока однажды я не решился взять ее, ибо издание было довольно дешевое, а у продавца не было сдачи. И вот ведь как бывает: я глубоко убежден, что подобные книги ищут тебя сами. Ты можешь сколько угодно долго оттягивать момент вашего свидания, но в итоге книга найдет тебя и вы с ней породнитесь.
Второй раз я ошибся, когда мариновал «Цветы для Элджернона» уже на своей полке. Легенькая подростковая повестушка, думал я в своем слепом предубеждении, глядя на обложку, не удосужившись даже прочитать аннотацию или пару абзацев внутри. Дни шли, а я все не читал ее и не читал, пока однажды не обнаружил себя сидящим в любимом кресле с открытой первой страницей «Цветов...» Немного позже, мягко прикрыв прочитанные страницы задней обложкой, я обнаружил себя уже другим.
И в который раз подумал: книги действительно меняют людей. Они не делают из тебя вторую личность, но что-то внутри тебя происходит, как-будто мастер-настройщик легким движением чуть-чуть подстроил струны — и вот фортепиано звучит уже неуловимо по-другому. Нечто подобное происходит с читателем: буквально минуту назад он слушал мысли чужого человека в своем воображении, а теперь сидит и понимает — что-то изменилось.
Я абсолютно не хотел оставлять отзыв в виде сухого анализа текста. Я не учитель, да и Вы не на лекции. Препарировать текст на составляющие я не люблю — это убивает цельную картину, ощущение от самой книги. Конечно, ее можно поделить на отрывки, выделить главные темы, провести анализ героев, но... Как человек состоит из органов, костей и жидкостей, так и книга состоит, будто конструктор, из разных составляющих. Но в человеке мы видим прежде всего человека — так давайте же видеть в книге историю и атмосферу, а не грамотно склеенные литературные приемы и мастерски построенные конструкции в предложениях.
Собственно, данный отзыв я затеял только для того, чтобы сказать вам: не ищите специально эту книгу. Не надо. Если вы ставите перед собой цель прочитать известное произведение, на которое куча восторженных откликов — то возьмите что-то другое. Подождите немного, пусть эта книга неожиданно сама вас найдет — и как следует наподдаст вашему мироощущению.
Удачного Вам свидания!
P.S. Это замечательная книга, я ее люблю. Надеюсь, когда она найдет Вас, вы — как и я — произнесете эти слова вслух.
devi that crys, 24 сентября 2013 г.
Чем шире становится мой читательский опыт, тем острее я чувствую, что обзор отзывов перед прочтением литературного произведения — палка о двух концах. Хвалебные слишком завышают планку, разгромные — наоборот, и твоя собственная оценка получается либо «вопреки», либо «в ту же степь», но все же искажается. Поэтому, большой удачей можно считать попадание на такие произведения как «Цветы для Элджернона» по воле случая и без багажа.
Рассказ великолепен, как в оригинале, так и в переводе. Написанный от первого лица, его эмпатия к герою захватывает, обволакивает, погружает в себя буквально с головой, но он настолько короток, что, не успев потерять дух, ты возвращаешься, освеженный и с приятным сувениром в своем читательском чемодане.
Роман же, увы, мучительно долог, затянут, невнятен и местами откровенно раздражает.
Рассказ сфокусирован на эволюции главного героя из Чярли в Чарлза Гордона и он прекрасно справлялся со своей задачей на минимальном объеме, который не нужно было растягивать и превращать в роман.
Ниоткуда появились повторяющие сами себя сцены — жестокость окружающих, матери, сестры, неумение Чарли общаться с людьми, не смотря на проснувшуюся интеллектуальность, сравнивание Чарли самого себя с Элджерноном и т.п. возникает чувство, что автор «тычет» читателя в эти сцены лицом со словами «Что? Не понимаешь? Давай еще раз покажу».
В принципе слишком много внимания уделено асоциальности Чарли-гения и издевательствам над Чарли-кретином. Хочется выкинуть половину этих сцен и сократить все повествование хотя бы до повести.
Как ни странно, эта затянутость почти на нет сводит всю ту чудесную эмпатию, что была в рассказе, и мы уже наблюдаем за Чарли, как ученые за Элджерноном — с удивлением и интересом, но без особых переживаний.
И все же... перехваленная вещь.
В ней нет каких-то головокружительных открытий:
- психологические открытия на уровне науч-популярной литературы,
- о несчастье умных людей в двух словах сказал Хэмингуэй и лучше него уже никто не скажет,
- взгляд на мир глазами «отсталого» человека куда сочнее в Форресте Гампе или Пролетая над кукушкиным гнездом, ибо там он банально не крутится вокруг восприятия собственной тупости или гениальности, а смотрит именно НА МИР, Чарли же всегда смотрит только на себя,
- безнравственностью науки никого напугать нельзя уже давно.
В итоге: рассказ был хорош, и именно тем, что этот формат не претендует на что-то великое, а потому оставляет после себя меньше поводов для негатива.
Не книга-открытие, ни разу.
drenay, 15 декабря 2012 г.
Только закончил читать роман «Цветы для Элджернона».Уууух,какое мощное произведение.Это не передать словами.Если бы мне кто-то сказал,что это произведение написано в 60-е годы прошлого века-никогда бы не поверил.Именно таким произведениям неподвластно время.Они будут актуальны всегда.Не знаю много ли Дэниел Киз написал книг,но даже рассказа и романа «Цветы для Элджернона«достаточно,чтобы называть его Величайшим Писателем.Прочитал перед написанием своего отзыва несколько других отзывов на этот роман и хочется спросить у людей,которые поставили маленькую оценку роману:«Что же Вас дорогие мои так «зацепило«в рассказе,что вы кричите шедевр-шедевр и не устроило в романе?«Я читал рассказ,а за ним сразу же роман «Цветы для Элджернона«и могу сказать,что и произведение в малой форме и в большой произвели на меня неизгладимое впечатление.История рассказанная Чарли Гордоном через свой дневник,история умственно отсталого парня в начале повествования и гения в конце-это трогательная,печальная история.Как же легко быть непонятым в жизни.Как же трудно выделяться на фоне всяких Фрэнков и Джо,которые брали тебя на вечеринки как клоуна,чтобы посмеяться и поиздеваться над тобой,но стали тебе врагами,когда ты начал умственно выделяться на их фоне.Никто не любит «белых ворон»,кому нравится когда кто-то выделяется на общем фоне?Само повествование-это «вынос мозга»,«взрыв нервной системы».Я сейчас пишу не как какой -то супер-пупер знаток фантастической литературы,а как ценитель качественной литературы.Литературы с Большой Буквы,каковой я считаю произведение «Цветы для Элджернона».Я буду очень рад,если своим отзывом «подтолкну» кого-то к прочтению этого гениального произведения.
Шедевр на все времена!
white noise, 20 августа 2012 г.
Типичный пример того, как замечательную идею можно испортить посредственным исполнением. Нет-нет, уважаемые форумчане, не нужно вставать грудью на защиту шедевра, речь сейчас вовсе не о достоинствах идеи «Цветов», и не о том, что некий графоман-недоучка пытается полить грязью эпохальное произведение, вовсе нет. Есть блестящий рассказ «Цветы для Элджернона» — и есть посредственный роман того же автора с таким же названием. И отзыв этот именно о последнем. Скажите, зачем? Разве что схватить на одну премию больше. Ну чего, чего такого есть в романе, что могло бы больше пролить свет на историю Чарли Гордона? Не понимаю... В упор не понимаю, зачем нужно было размазывать манную кашу по тарелке, увеличив «атчоты» в несколько раз? Нагнать зевоту на читателя? Если так, то это удалось. Действие провисает с самого начала, и затем, со скоростью раненой улитки движется к закономерному и ужасно предсказуемому финалу. Читателю предстоит не один час бродить по мрачным закоулкам памяти Чарли, смотря, как тот пачкает штанишки и терпит несправедливое отношение к себе. Ай-ай-ай, претензия на психологизм, понимаете.
Я ни в коей мере не пытаюсь уменьшить вклад «Цветов» в мировую литературу, нет. Автор подбросил нам столько пищи для размышлений о месте человека с ограниченными умственными способностями и о взаимоотношениях его с обществом, нет, не так, скорее взгляде на него, как на кусок-сами-знаете-чего глазами общества, что во многих цивилизованных странах над этим действительно серьезно задумались. Но... это все есть и в рассказе, а раз так — смысла читать огромный и местами откровенно скучный роман сможет разве что истинный фанат литературы подобного рода. Ну, или некий настырный, пытающийся докопаться до правды, читатель «Фантлаба»:)
kerigma, 3 июня 2012 г.
Этот роман отвечает на один, но очень важный вопрос. А именно: почему из хорошего рассказа далеко не всегда может получиться хороший роман. Я вначале прочитала роман, а потом ради интереса пробежала глазами рассказ. Следовало, пожалуй, сделать наоборот, а по большому счету, вообще ограничиться только рассказом.
Рассказ хорош буквально всем — и вполне фантастической идеей, и исполнением. Некому молодому человеку с задержками умственного развития в порядке научного эксперимента, за короткое время достигает ненормальных высот (легкое изучение кучи языков, обширные знания во всех областях науки), а потом резко деградирует и возвращается в первоначальное состояние. Эксперимент, можно сказать, не удался, но в процессе было интересно.
Роман повторяет ту же фабулу, разница только в объемах и некоторых незначительных деталях. К примеру, первая часть — «атчоты» еще дауна-Чарли представляют собой не 5, а 50 страниц. Скажете, нет никакой разницы — еще как есть. Потому что суть этих атчотов — не в изложении каких-то событий, а по большому счету в том, чтобы показать читателям, как и настолько герой даун. 5 страниц для этого вполне достаточно, все уже понятно, а за 50 просто очень устаешь. Это тебе не поток сознания «Шума и ярости», увы. Точно так же в романе введена совершенно бестолковая линия соседки Чарли-нормального — эксцентричной художницы, суть которой сводится к тому, что герой должен как-то наконец потерять невинность! Довольно картонный персонаж, не говоря уж о том, что заиметь в соседях такую личность, а не нормальную семью с детьми или бабушку-божий одуванчик, весьма маловероятно. Аналогичное чувство внутреннего сопротивления вызывают многочисленные картины «чудовищного детства» Чарли, которые есть только в романе. И так его сестра не любила, и так над ним в школе издевались, и так мать пыталась заставить его учиться. Категория читателей, чье детство было исключительно безоблачным, кого никогда не ругали родители и у кого никогда не было конфликтов в классе, захлебываются слезами. Все остальные читатели с обычным детством, в котором были свои тараканы, умеренно или не очень пьющий отец, школьная травля в порядке нормы, пожимают плечами, кагбэ говоря нам «ну и чё?» В целом, имхо, все добавленное в роман, чего не было в рассказе, — совершенно бессмысленно и весьма бездарно. Отсюда и одна из двух основных проблем романа: автору не удалось никак развить свою идею, он сделал роман только за счет увеличения формы. А идея, отличная для размеров рассказа, для романа (даже маленького) оказалась недостаточна.
Второй трабл, который есть в романе и которого нет и не может быть в рассказе, — психология. В рассказе ее, по большому счету, нет, отношения Чарли с другими героями описаны несколькими штрихами, и нам нет нужды задумываться, как именно он общался, будучи дауном и будучи гением. В романе (за счет технического растягивания описанного периода гениальности) автор никак не мог уйти от необходимости раскрыть эту тему. И получилось довольно печально, потому что Чарли-гений вышел исключительно неприятным типом, высокомерным, эгоистичным и несдержанным. Что, по большому счету, довольно странно, потому что характер-то не должен был измениться в зависимости от ума, но ладно, спишем это на побочные эффекты эксперимента. Увы, наблюдая, как Чарли-гений общается со своими врачами, с бывшей учительницей Алисой, влюбленной в него, четко осознаешь, что по большому счету, Дауна всего лишь сменили на Аспергера — довольно сомнительное достижение. Персонаж получился, может, и умный, но крайне неприятный. Опять же, автор пытается упирать на психологическую и социальную сторону сюжета, потрясая как красной тряпкой злосчастными эпизодами из детства героя, периодически ударяющей в голову спермой и приступами осознания трагедии русского либерализма. На мой вкус, получилось вымученно и беспомощно. То, что было хорошим фантастическим рассказом, оказалось совершенно недостаточно для хорошей социальной прозы. Всё это нагнетание страданий и напряжения героя, броски в омут науки, порока и эмоций, страх перед грядущей деградацией. Теоретически мы должны с ужасом наблюдать, как мозги героя уменьшаются в размере, как шагреневая кожа. Только у Бальзака получилось гораздо лучше, при всей моей нелюбви к нему не могу не признать.
Еще забавный момент — пресловутая гениальность Чарли. Меня всю дорогу забавляло, если он так умен и перечитал столько книжек по психологии и тд, чего же он такой тупица? Тут можно, конечно, долго спорить на тему того, что знания, что надо, а что не надо говорить в обществе, приходят исключительно с практикой, которой он был лишен. Но и в остальных моментах, тот факт, что Чарли Гордон стал правильно писать, еще не достаточен для того, чтобы я поверила в его гениальность. А других доказательств особо не приводится — что в рамках более фантастического рассказа ок, а в рамках менее фантастического романа сильно снижает его эффект. В чем трагедия обратной деградации, если в герое и так не видно никаких интеллектуальных или моральных достоинств?
В общем, с этим романом я опять упираюсь в ту же стену, что и с «Осиной фабрикой», «Книжным вором» и иже с ними — стену полнейшего непонимания, чего все так носятся с абсолютно банальным exploitation и записывают в «вершины психологической прозы» вещи, которые даже близко не стоят к реальным отношениям человеков и их проблемам (самому интересному, о чем в принципе может говорить любое искусство).
Vladvik, 25 сентября 2011 г.
Купил сегодня, немногим позже полудня. Не знал даже, о чем книга. Слышал название – и все. Но вот захотелось почему-то почитать именно ее. В поисках обошел весь книжный рынок, десяток магазинов. Нигде не было. Нашел в самом последнем. И то сказали сразу, что нет. Но поискали. Нашли. Взялся читать буквально по возвращении домой. Отвлекался минимально, лишь по особо нужным делам. Восторгался. Стилем, композицией, Чарльзом Гордоном. А еще тому, как плавно, настолько плавно, что и не уследить, меняется герой, а вместе с ним и повествование. Где-то было больно. Так больно, что щемило сердце. От простых вещей. Простых, жизненных и мерзких. Чему-то умилялся. Отношением Чарльза к миру, в основном. А что-то пробирало до глубины души, пускало по коже миллионы мурашек...
Не подберешь слов для описания впечатления от книги. И вроде самые обычные слова (точнее не всегда самые обычные – первые страницы, так и вовсе необычные), а скрыта в них такая сила! Тонкая психология. Акцент на деталях. Душевность... И еще что-то... Человечность, может быть. Или лучше сказать трогательность...
Не знаю.
Не подобрать слов.
Все не то!
Как-то по-другому нужно писать об этой книге, совсем не так... Но как именно, я не знаю. А потому напишу так. Черт с ним. Потому что надо написать. Необъяснимо надо.
От книги я ждал чего-то такого... очень-очень впечатляющего. Не знаю почему. И все оправдалось. Более чем на сто процентов, мне кажется. Композиция книги – что-то вроде записной книжки, сборника отчетов, тщательно записываемых Чарльзом Гордоном на протяжении неполного года. С марта по ноябрь. Заметил, что в это время ему как раз 33 года. Как Христу. Хотя это, наверное, не суть важно. Просто заметил. Только что, когда отзыв писал заметил. Когда читал, значения не придавал. Так что забудем. Продолжим о композиции. Так вот, подача событий и мыслей при помощи отдельных записей мне никогда особенно не нравилась. Рваность эта... Нет, нестандартно, конечно, но не то. Так мне казалось. До «Цветов для Элджернона». В этом романе такая композиция смотрится потрясающе.
Герои прописаны идеально. Не верится, что их выдумали. Слишком живые. И очень яркие. Алиса, Фэй, Штраус, Барт... В каждом есть что-то такое... А приятели Чарльза по пекарне! До чего смешанное отношение к ним после прочтения книги. А поначалу казалось бы стандартнейшие образы. Ан нет.
Художественный язык тоже на высоте. Возникает желание прочитать в оригинале. Жаль только, что английский я понимаю на уровне близком к нулю. И ладно! Перевод-то просто замечательный. Огромный-преогромный респект переводчику Сергею Шарову. Насколько я знаю, он не получил за свой перевод ни рубля, мало того, не дожил до издания книги. Умер в 1988, в возрасте 35 лет. Каких-то два года... Но переводом одних только «Цветов для Элджернона» он оставил значительный след в истории, и в сердцах почитателей романа (коих не так уж и мало) он будет жить вечно! Достойная награда, как мне кажется.
О чем бы еще сказать?..
Не знаю. А потому, пожалуй, буду заканчивать. Скажу напоследок, что, в целом, книга замечательна. Одна из лучших, что я читал. Рекомендую всем и каждому!
febeerovez, 3 января 2011 г.
Бесконечно количество слов уже сказано об этой книге. Бесконечное количество раз. И все равно, нельзя не признать, что “Цветы” в первую очередь воспринимаются не мозгом, а сердцем, эмоциями, если угодно. Мозг просто не успевает зафиксировать ту бурю, которую поднимает книга в эмоциональном плане. Это слишком ярко, слишком живо.
Но именно это и ловит читателя на крючок. Вы знаете, если бы эта история была рассказана с точки зрения другого человека, с другой концепцией, да даже если бы один элемент не встал бы на свое место и вывернулся бы из системы — все бы рухнуло, потому что тогда бы, магия рассеялась. А магия эмоций здесь необходима как воздух, на этом все и построено.
Действие романа разворачивается от первого лица не просто так. Благодаря этому драматизм ситуации увеличивается в несколько раз. И хоть ассоциировать себя с героем в таком ключе довольно сложно, но мы видим, что изменения с Чарли Гордоном происходят здесь и сейчас — на наших глазах. Это дает возможность читателю пропустить все происходящее через себя, не отождествляя себя с книжным характером. И постепенно, ловко, и незаметно, история из дневника становится намного более правдоподобной, чем это могло бы показаться с самого начала.
Другая прелесть “игры” автора — в предсказуемости книги. С психологической точки зрения это очень хитрый и продуманный шаг. Вы, конечно, не предскажете каких-то деталей финала, и дословно не перескажите жизнь героя. Но вы все равно будете знать, что в общих чертах произойдет дальше — такое уж строение у романа. И именно здесь автор делает свой второй шаг. Почему второй? Да потому что на самом деле, играть с читателем Киз начинает уже с самого начала. Как так? Все просто. Практически невозможно не симпатизировать Чарли в начале книги. Сами посчитайте — это персонаж, у которого мозг и поведение соответствуют разуму ребенка. Это человек, которого все обижают, а он этого не понимает. Такой персонаж просто не может не вызвать какого-то сочувствия. И отсюда все стартует. Чарли не понимает, что его обижают, и списывает это все на шутки — а читатель понимает это прекрасно. И от этого начинаешь переживать за Чарли еще больше. В этот момент дальше вступает в игру та самая предсказуемость. Вы понимаете, что Чарли узнает правду, вы ощущаете это предчувствие намного ярче, чем сам персонаж. И когда Киз нагнетает напряжение до момента операции, коренным образом меняя жизнь Чарли — вы понимаете, что совсем скоро Чарли снимет себя розовые очки, которые он носил большую часть жизни. Это как предчувствие аварии — машина еще не врезалась, но пешеход с улицы уже понимает, что ничего не сделать, и лишь фиксирует в памяти последние мирные секунды, после которых начнется хаос.
Таким образом, игра продолжается, и книга все больше и больше захватывает сердце читателя. Одна из самых сильных, и самых чувственных сторон этой истории в том, что как бы жестоко это не звучало — на протяжении почти всей истории, жизнь не просто “снимает” розовые очки с Чарли, о нет. Она срывает их с его лица, царапая щеки, швыряет их об стену и топчет их огромным ботинком, превращая стекло в розовый порошок. И цена за обычную мечту — стать умным, возрастает все больше и больше. Время играет против героя, заставляя его идти одновременно на подвиги и ошибки.
Здесь стоит упомянуть, что вообще вся психологическая сторона книги великолепна, и именно эта линия прекрасно показывает, насколько резко происходят изменения в Гордоне и ту цену, которую он платит за такие перемены. Что немаловажно — эта сторона заставляет читателя ощутить по-настоящему, реальную боль за персонажа, который обитает только в их воображении.
На самом деле, хоть в романе довольно много “психологических моментов”, идея, которую несет автор, очень проста, но от этого, она не становится менее интересной. Ее суть в том, что гении и идиоты — по большому счету две стороны одной монеты. У них разные iq, разные условия жизни, но они похожи в одном — часто, и те и другие бесконечно одиноки. Одни из-за своей отсталости, другие, наоборот, из-за своей гениальности. И если умственно отсталых это не столько ранит, ведь они действительно, не очень понимают того, как на них смотрят многие, то вот гении….. гении понимают. И от этого им становится еще хуже — рождается раздражительность и злость. От них не открещиваются и не презирают, но с ними практически не могут общаться на одном уровне. Слишком быстро. Слишком сложно.
В романе не зря проведена аналогия между мышонком Элджерноном и главным героем. Зверек стал отождествлением героя в своем мире, его духовным двойником. Собственно, и понимает то поведение мышонка только Чарли, потому что чувствует себя схожим с ним образом. И насколько неприятно в такой момент становится герою, настолько это сильнее бьет по читателю. Когда Гордон осознает, что фактически исполняет роль подопытной мыши — ему плохо. А читателю еще хуже, потому что он это предсказал. Ожидание эмоции ничуть не хуже, чем сама эмоция. Тем более его положение подкрепляет поведение врачей, которые так и не смогли воспринимать Чарли отдельно как личность, и сломать свою гордыню и зависть.
Вообще персонажи получились просто потрясающими за счет той самой “яркости” восприятия, эмоциональности. Вот здесь взгляд со стороны как раз дает более полное и интересное представление о персонажах, ведь вместе с разумом Чарли Гордона развивается его представление об окружающих людях, а соответственно развивается оно и у читателя. Поскольку роман построен на эмоциях и, отчасти, на образах, то и персонажи становятся по-особенному яркими и символичными. Снова здесь проявляется заслуга самого строения повествования — все действие романа развивается довольно стремительно, и персонажи, возникающие в жизни Чарли, становятся подобны неким яркам вспышкам характеров. Хотя это все же в большей степени относится именно к женским персонажам, ведь, несмотря на их важность, времени в повествовании им отведено чуть меньше, чем мужчинам. Но такой выход — лучше. Потому что, насколько бы ни были полны и точны образы докторов, образы любимых женщин Чарли, воспринимаются намного сильнее. Исключение составляют две вещи — образ сестры, который показался мне чуть более слабым, и образ Элджернона, затмить который было невозможно. И отдельным особняком стоит образ матери — который получился намного сильнее образа сестры,но чуть слабее, чем Алиса и Фэй. Потому что именно вот два этих образа, чрезвычайно прекрасны. Одна женщина является первой любовью героя, причем ее характер настолько вобрал в себя все знакомые черты именно “той самой” первой любви, что иногда, становится даже не по себе. То как Чарли идеализирует ее сперва, и то, как изменяется его отношение, со временем — все показано невероятно правдоподобно. И сама любовь, и известный постулат о том, что “первая любовь не забывается” — все так реально и это подкупает.
И второй образ — образ Фэй. Яркость, безбашенность, и одновременно некое забытье. Это словно период кризиса отношений, и Фэй символизирует как раз то, что изначально кажется разрешением такой ситуации — любовницу. И действительно, поначалу кажется, что это правильно — женщина, будто всплеск красок на картине, похожая на маленькое торнадо, привносит невероятно-приятный хаос и простоту в отношения. Но как и бывает в жизни, это только первый слой, за которым лежит просто ничто. Поэтому тот факт, что за невозможно короткий период времени, Чарли осознал ценность любви, и особенно первой любви, по совести и верности, ставит главного героя намного, намного выше многих других людей.
Поскольку роман имеет очевидную аналогию с человеческой жизнью, то и все этапы — метафорическое “рождение”, бурная жизнь, ошибки, и логичный финал, — воспринимаются соответствующе, но тем не менее, более отрывочно, по сравнению с полным жизнеописанием. Чарли, словно ребенок, перерастает какие-то вещи, становясь на все более высокий уровень, достигая предела. Перерастая первую игру, которой была для него работа в пекарне, он устремляется к новой работе, встречает свою первую любовь, вступает в кризис отношений, встречает любовницу, перерастает ее, углубляется в работу и наконец, осознает свои ошибки, успев предупредить финал.
Та скорость, с которой все происходит, является одновременно и очередным плюсом и первым минусом. Рассказа я не читал, но как я понял, он действует соответственно своему объему — подобно яркому удару бьет в сознание читателя, оставляя в памяти мощнейшие эмоции и воспоминания. Но дело в том, что начав раскрывать более полную картину, Киз довольно быстро сворачивает свое полотно. И это хорошо для рассказа, но плохо для романа, потому что чувствуется некоторая недосказанность именно в деталях, несмотря на то, что в целом, история выстроена полно и логично. И в то же время это большой плюс в сюжетном плане — как я уже успел упомянуть, Чарли буквально проживает жизнь в ускоренном режиме, но делает это очень достойно. Не каждый человек совершит столько за всю жизнь, сколько совершил один персонаж одного романа, успев прочувствовать на себе всю полноту и боли, и одиночества, и радости и любви.
Чтобы оценить, насколько оригинален роман, стоит упомянуть о знакомых образах и историях, которые я вспоминал при чтении. Логично то, что роман навеял мне некие аналогии с “Вином из одуванчиков” Бредбери и «Собачьим Сердцем» Булгакова. Именно «Собачье сердце» видится мне более похожим на «Цветы», нежели «Вино» , но в «Сердце» немного по-другому расставлены акценты в истории. От последнего здесь присутствует идея изменения человека, о попытке подогнать человека под общество, мысль об отождествлении человека с животным, и о цене таких изменений. Но все же «Цветы» несколько о другом, и здесь в уме возникает очередная аналогия, связанная с «Вином из одуванчиков».
От Брэдбери здесь — тихое начало сезона, полное жизни лето, где была и грусть, и радость, и наконец, увядание летнего духа. Но, несмотря на то, что оба романа поднимают тему ценности жизни, и даже написаны в одном ключе, в “Вине” жизнь представляется немного в других тонах. Там скорее ценность жизни с точки зрения разных людей, в большинстве своем опытных. “Цветы” же больше о ценности жизни сейчас, о ее быстротечности, об одиночестве. У Бредбери — замершее время, позволяющее спокойно оценить прожитое, здесь же — яркие вспышки событий жизни, оставляющие эмоции в сердце. И это заставляет задуматься. В любом случае.
В отзывах еще обычно принято упоминать о так называемой “правдоподобности” главного героя. Я не хочу об этом говорить — просто потому, что в этом нет смысла. Во-первых, нельзя разграничить Чарли и Элджернона, потому что они не просто похожи — они почти идентичны в психологическом плане. И хоть это все же роман одного человека, но уж просто поверьте на слово — оба персонажи реальны настолько, насколько это вообще возможно. Вы не просто будете чувствовать вместе с ними, вы будете изменяться вместе с ними, и возможно, в конце-концов вы посмотрите на мир чуть по-другому. Возможно, он покажется вам чуть светлее. А возможно, вы будете грустить, и вам будет больно. Возможно вы будете плакать.
Главный плюс романа — он не оставляет равнодушным. Единственным недостатком, мне показалось то отсутствие полноты деталей, о котором я говорил. В остальном — роман просто прекрасен. Я много раз упоминал слова “вспышка” и “эмоция” просто потому, что так я воспринял эту историю — именно эти слова характеризуют для меня ее. Честно говоря, не знаю, насколько книга подействует на вас, но во мне роман что-то изменил. Слегка, возможно совсем немного, но все же. Воспринимайте эту историю не мозгом, а сердцем, потому что для этого она и предназначена. И придется пройти через все это, скорее всего лишь однажды, ведь несмотря ни на что — это история для одного раза. Я нисколько не жалею о прочтении, но второй раз не нужен просто потому, что роман вероятно уже не вызовет такого всплеска чувств, как при первом прочтении. Но первый раз того стоит. Невероятно чувственно, невероятно проникновенно. Невероятно.
Прекрасная книга. Но перечитывать я ее не буду. Пожалуй, что никогда.