Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...
Роман написан на основе одноименного рассказа.
Посвящение: «Моей матери и памяти моего отца»
Издательская аннотация:
Тридцать лет назад это считалось фантастикой.
Тридцать лет назад это читалось как фантастика. Исследующая и расширяющая границы жанра, жадно впитывающая всевозможные новейшие веяния, примеряющая общечеловеческое лицо, отважно игнорирующая каинову печать «жанрового гетто».
Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности.
Не зря вышедшую в 2000 году книгу воспоминаний Киз назвал «Элджернон и я».
Издания романа во всём мире:
New York: Harcourt, Brace and World, 1966
London: Cassell & Co., 1966
New York: Bantam Books, 1967
Milan: Longanesi & Co., 1967
Bombay: Imprint, Feb.1967 Vol.VI, 11.
Budapest: Europe Konyvkiado, 1968
London: Pan Books, 1968
Munich: Nymphenburger, 1970. as CHARLY
Amsterdam: Uitgeverij Born NV, 1970. as I.Q. 185
New York: Amsco School Publications, 1971
Paris: Editions J'ai Lu, 1972
Barcelona: Editiones Acervo, 1976
Munich: Wilhelm Heyne Verlag, 1977, as CHARLY
Tokyo: Hayakawa Shobo, 1978
Bucharest: Kriterion, 1979
Stuttgart: Ernst Klett Verlag, 1984, as CHARLY
Helsinki: Werner Soderstrom Osakeyhtio, 1985
London: Gollancz, 1987
Tel Aviv: Massada, 1988
Stockholm: Legenda, 1989 as BLOMMOR TILL ALGY
New York: Harcourt Brace, 1995 MODERN CLASSICS EDITION
Taipei, Taiwan: W & K Publishing, 1995
Fremont, CA: Parrot Audio Books 6 Hour Audio Tape — 1995
San Diego: Harcourt Modern Classics, 1995
Prague: Mustang, 1997
Sofia, Bulgaria: Kibea Publishing, 1997
London: Indigo, 1996
Madrid: Acento Editorial, 1997 (Spanish)
Barcelona: Editorial Cruilla, 1997 (Catalan)
В СССР роман переведён в 1990 году: Москва, издательство «Мир», 100 тыс.экз.
Входит в:
— антологию «Билет в детство. Проблемы воспитания и образования в русской и зарубежной фантастике», 2005 г.
— антологию «American Science Fiction», 2012 г.
Награды и премии:
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1990 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2000 // Зарубежная книга (США; роман) | |
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2000 // Научная фантастика (США; роман) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2012 // Переводной роман (США, 1966) | |
номинант |
Премия журнала «Nowa Fantastyka» / Nagrody «Nowej Fantastyki», Za rok 2019 // Переиздание года (США; роман) |
Статьи и интервью:
— Василий Владимирский «Рецензия. Дэниел Киз, «Цветы для Элджернона»
— Александр Корженевский «Послесловие к роману «Цветы для Элджернона»
Экранизации:
— «Чарли» / «Charly», США, 1968 // реж. Ральф Нельсон
— «Цветы для Элджернона» / «アルジャーノンに花束を / Algernon ni Hanataba wo», Япония, 2015 // реж. Такеши Ёсида, Аято Мацуда, Масахиро Сакаи
- /языки:
- русский (33), английский (4), литовский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (39)
- /перевод:
- В. Петрукайтис (1), С. Шаров (32), В. Шовкун (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Slimper753, 10 декабря 2017 г.
Прочел на одном дыхании. На удивление простое произведение, без всяких неожиданных поворотов, перипетий сюжетов, интриг и всего такого. Не удивительно, что первоначально это был небольшой рассказ. Несмотря на кажущуюся простоту книги, она написана таким интересным языком, что практически не устаешь от ее прочтения. Конечно, кое-какие моменты можно было бы сократить, но в общем все выглядит цельной картиной.
В меру размышлений, в меру описаний происходящего без вала метафор и излишнего пейзажа; минимум соплей.
fortuna13, 3 сентября 2015 г.
Давно хотела прочитать эту книгу, и, наконец, дошла очередь. Но я ее не прочитала, а проглотила. Она меня настолько захватила, что я жила в том мире, чувствовала переживания главного героя, и мне было не по себе, когда автор раскрывал человеческую сущность, социальные аспекты взаимоотношений.
scha, 14 апреля 2015 г.
Роман хорош, но задолго до него я прочитал одноименный рассказ- по моему мнению, один из лучших рассказов в НФ, и это повлияло на оценку. Добавившиеся подробности и сюжетные линии вряд ли что-то поменяли в восприятии образа Чарли Гордона, но текста стало больше. И, хотя в большинстве случаев предпочитаю крупную форму, здесь мои симпатии на стороне рассказа.
solarius, 6 июня 2014 г.
Однажды мы поймем, что ум — это еще не доброта, а интеллект — это не счастье, что в одной капле воды больше добра, чем в ливневом дожде. Примерно этот постулат стал кратким резюме после прочитанного мною. мысли о том, что где-то я все это читал грызли постоянно. Однако, терпеливо довел дело до конца и вот прочитав последнюю страницу могу сказать с уверенностью, что это роман «не проходной». История литературы неоднократно сталкивалась с опытно-фантастической проблематикой, когда конечный продукт опыта заметно уступал исходному образцу, а взамен постэксперементного счастья получали душевный фейл. К примеру — товарищ Шариков, руководитель подотдела по очистке от бродячих животных, это и старичок Франкенштейн с болтом в висках, история Господина Оформителя...
Кратко по сюжету:
Дурачок Чарли Гордно часто забывает обиды и живет среди друзей, которые на самом деле насмехаются над ним. Мир представлен из розовых красок в туалете пекарни господина Доннера, где он моет полы и чистит унитаз. Это его жизнь. И она прекрасна по-своему. Ибо Чарли думает только о том, как бы поумнеть, чтобы его мать, отказавшаяся от него обрела в нем того сына, о котором мечтала.
А вот и фигушки им всем. Чарли Гордону предлагают провести опытную операцию на мозгу, как мышу Элджернону. Мыш начал прекрасно справляется со сложным лабиринтом и дураком Гордоном, чем разжег в голове Гордона честолюбие. Опыт на мозгу приводит кретина Чарли в высшее общество, где от него начинают шарахаться словно от бубонной чумы. Причина лежит на поверхности — теперь дураки все вокруг Чарли. Спасает положение вещей — недостатки в опыте. Второй линией сюжета идет дружба человека и мыша. Сами понимаете.
Циникам и прагматикам читать противопоказано.
Aimless, 18 мая 2014 г.
Роман настолько проблематичен, что не успеваешь замечать всех тем котрые он застрагивает
...и при этом еще тебе отличный сюжет и повествование.
Если бы мне такое сказали раньше то я бы не поверил. Теперь верю.
Читать!
Parabellum33, 1 декабря 2013 г.
Дэниел Киз- автор одного романа. Даже одного рассказа, на сюжете которого потом был написан этот роман. Судя по библиографии Киз практически ничего больше не написал, а что написал, имеет не очень высокие оценки.
Роман конечно хорош. Но видна затянутость повествования, возможно это неизбежно, когда пишешь роман на основе рассказа. Сюжет такой, что знаешь все наперед, как в тупом сериале, понятно что Чарли после операции станет офигенно умным, потом понимаешь что к концу книги он деградирует. Очень предсказуемо.
возможно какое то упоение автора при передаче негатива в характере Чарли в период развития интелекта,не знаю.
Вердикт таков: роман хороший, но перехваленный. Мне кажется, Кен Кизи в «Пролетая над гнездом кукушки» лучше, убедительнее в описании слабоумных.
Небольшая справка, которую на нарыл в Инете: Причиной слабоумия Чарли была Фенилкетонурия. В настоящее время, это заболевание, при своевременной диагностике лечится. Патологических изменений можно полностью избежать, если с рождения и до полового созревания ограничить поступление в организм фенилаланина с пищей. Фенилаланин (аспартам) содержится в газировках типа Пепси, миринды, о чем написано на их этикетках, так что они Чарли были бы противопоказаны.
aff, 28 июля 2013 г.
Правильная книга, и больше слов не нужно.
Книга прямо упоминается в 15 серии «Призрак в доспехах: Синдром одиночки» (2002). Сцена большая, упоминание по делу, книга фигурирует бумажная, показана очень крупно, но с очень странной оболочкой. Тачикомы в контексте происходящего читают книгу и обсуждают границы жизни, интеллекта и памяти. Контекст уже другой, но актуальность темы сохраняется даже в жанре киберпанка.
Есть несколько экранизаций в кинематографе, я смотрел французскую версию 2006 года. Книга лучше хотя бы потому, что передаёт события изнутри, чего в фильме добиться было невозможно по определению.
Skrag, 25 июля 2012 г.
Лично у меня сложилось впечатление, как результат прочтения этой книги, что чем человек тупее( простите, не тупой, а альтернативно одаренный) — тем он более счастлив. Со временем это впечатление начало перерастать в твердую уверенность. Можно ли высокий уровень интелекта воспринимать как проклятие или злой дар? Исходя из реалий нашей жизни, ответ — да.
Бродяга Френсис, 22 октября 2010 г.
Книга, которую стоит прочитать обязательно.
Не пожалеешь.
Очень интересный эмоциональный сюжет, не оставляющий читателя равнодушным.
Главный герой, за которого переживаешь, и которому искренне сочувствуешь.
Концовка, из-за которой долго не можешь прейти в себя, повторяя: неужели… все закончилось так?..
writer17, 24 августа 2010 г.
После этой книги понял, что читал не серьёзную литературу!!! Это моя самая любимая книга, и нужно будет ещё попотеть, чтобы найти что-то лучше для себя!
Svikator, 25 апреля 2010 г.
Впервую очередь очень чувствительная книга. Впервые сталкиваешься с тем чтобы такой маленький роман вызывал бурю различных эмоций.Это прежде всего жалость к человеку чей разум повреждён, о том как наивно он думает.Это раздражительное отношение людям к этому человеку, которые издеваются на ним, из за того что он другой.Это прежде всего любовь этого человека до и после операции. Когда читаешь прежде всего хочешь помочь ему!Хочется чтобы люди оставались всегда людьми независимо от того, какими они появились на свет.
Raff, 20 августа 2009 г.
Сильнейшая вещь. Прочитав не отпускает ни на секунду... ну а последние слова... слезы на глаза как только их вспоминаешь. Шедевр.
Unrepentant, 9 июля 2009 г.
Тяжело читать чужие мысли, но книга на столько атмосферная что порой кажется что это все происходит у тебя в голове а не на бумаге. Не раз перечитывал. Часто потом по другому смотришь на людей. Наверное это лучшее из того что я когда либо читал.
leonord, 1 марта 2009 г.
Отчужденность, одиночество и непонимание. Тяжело неординарному среди ординарных. А куда деваться. Блистательная повесть, литературный шедевр!!!
lokiman, 11 сентября 2008 г.
«Цветы для Элджернона» это не просто фантастика...это ФАНТАСТИКА с большой буквы. Общее впечатление от произведения просто непередаваемое. Немного найдется произведений, где с подобной тщательностью и талантом описаны внутренние переживания человека, его борьба за собственную судьбу, любовь, жизнь в конце концов.
Главной сюжетной нитью всего романа является надежда и вера в человечество. Класический образец гуманитарной фантастики. К прочтению...10 баллов.
P.S. Чарли, ты ЧЕЛОВЕК...