fantlab ru

Филип Дик «Человек в Высоком замке»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.86
Оценок:
2709
Моя оценка:
-

подробнее

Человек в Высоком замке

The Man in the High Castle

Другие названия: Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка

Роман, год (год написания: 1961)

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во Второй мировой войне.

Шесть сюжетных линий пересекаются между собой, образуя увлекательный клубок событий. Хотя в основе «Человека в высоком замке» лежит символика «Книги перемен», хотя он насыщен духом, философией и терминологией Востока, это очень американский роман, где учение о Дао, образы «Ицзина» и «Бардо Тходол» вплетены в жизнь Америки шестидесятых, в ее прошлое и настоящее (пусть альтернативное). Видно, что автор провел много времени над изучением книг, прежде чем взяться за перо.

Для этого произведения есть карта:

Входит в:

Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1963 // Роман

лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1993 // Научно-фантастическая книга (США)

лауреат
Премия финского журнал "Портал" / Portti-palkinto, 1993 // Переводной роман / сборник (США)

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1997 // Книга года

Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод)

номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года . 8-е место (переиздание)

Экранизации:

«Человек в высоком замке» / «The Man in the High Castle», США, 2015 // реж. Дэвид Семел



Похожие произведения:

 

 


Бегущий по лезвию бритвы
1992 г.
Король эльфов
1992 г.
Мечтают ли андроиды об электроовцах?
1992 г.
Убик. Человек из Высокого Замка
1992 г.
Человек в высоком замке
1992 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Бегущий по лезвию бритвы
2003 г.
Что было бы, если...
2004 г.
Что было бы, если…
2004 г.
Антология мировой фантастики. Том 9. Альтернативная история
2006 г.
Человек в высоком замке. Лабиринт смерти
2006 г.
Вне времени
2008 г.
Сдвиг времени по-марсиански
2010 г.
Человек в Высоком замке
2010 г.
Человек в высоком замке
2016 г.
Игроки с Титана
2016 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2018 г.
Игроки с Титана
2018 г.
Человек в Высоком замке
2023 г.

Самиздат и фэнзины:

Человек в Высоком замке
1984 г.
Человек в высоком замке
1991 г.

Аудиокниги:

Человек в высоком замке
2007 г.
Человек в Высоком замке
2016 г.

Издания на иностранных языках:

The Man in the High Castle
1962 г.
(английский)
Czlowiek z wysokiego zamku
1981 г.
(польский)
Човекът във Високия замък
1993 г.
(болгарский)
The Man in the High Castle
2001 г.
(английский)
Az ember a Fellegvárban
2003 г.
(венгерский)
Philip K. Dick: Four Novels of The 1960s
2007 г.
(английский)
The Man in the High Castle
2009 г.
(английский)
Człowiek z wysokiego zamku
2011 г.
(польский)
The Man in the High Castle
2012 г.
(английский)
Mees kõrges lossis
2016 г.
(эстонский)
Людина у високому замку
2017 г.
(украинский)
O homem do castelo alto
2019 г.
(португальский)
Людина у високому замку
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

«А существует ли вообще человек, способный изменить ход событий? Некто великий..?»

*

Что было бы, если бы История пошла по другому пути развития, и во Второй Мировой Войне победу одержала Гитлеровская коалиция во главе с Германией и Японией? Именно на этот вопрос постарался в 1962 году дать свой прозаический ответ Филип Дик, предложив вниманию читателей фантастический роман в жанре альтернативной истории. Итак, перед нами Америка начала 60-х годов — мрачная страна, власть над которой поделили между собой Япония и Германия. Не изменяя своему лаконичному стилю, писатель очень достоверно передал окружающую действительность романа, отразив при этом важные отличительные особенности мира, живущего пятнадцать лет под влиянием стран-победителей. С одной стороны, на наших глазах наглядно вырисовывалась эпоха великих свершений. Воздушное пространство рассекали шикарные стратосферные ракеты, способные преодолеть немыслимые расстояния за десятки минут. Велись исследования по освоению космического пространства, вплоть до колонизации планет. С другой стороны, жизнь большинства людей в мире с перемешанными, абсолютно разноидеологическими культурами превратилась в тяжкое психологическое испытание. На личностном развитии многих из них был поставлен фашистский крест, превращая их в чужаков на территории родной страны. Окончательно запутавшись во всем и, потеряв умение самостоятельно принимать решения, единственным источником помощи многие из них выбрали немого советчика, совокупная мудрость которого исчислялась пятью тысячелетиями. Имя ему «И-Цзин» — древнекитайская «Книга перемен». Для событий этого романа «Книга перемен» являлась не только основным действующим лицом, но и ключом к разгадке всей интриги. Сказать, что подобным ходом автор меня удивил, ничего не сказать. Мое знакомство с творчеством Филипа К. Дика еще в самом начале. Однако я могу уже сейчас с уверенностью сказать, что гениальность его прозы меня завораживает.

»...если хоть один человек находит свои путь...это говорит о том, что Путь существует. Путь для всех.»

Сюжетное полотно данного литературного творения было прекрасно переплетено из пяти (!!!) равнозначных линий. Каждая их них отличалась не только паттерном поведения главного персонажа и настроением выделенной ей части произведения, но и манерой повествования автора. Шведский торговец создавал таинственность, драматизм несла женская история, а владелец антикварной лавки и крупный торговый атташе своими внутренними монологами-самокопаниями превратили книгу в нечто воистину философское. Внешнюю динамику произведения сложно было назвать стремительной, а вот интересные изменения в постоянно чередующихся сюжетных линиях не давали читателю заскучать. При этом не было явного мельтешения между событийными кадрами. Пропорциональность и равновесие во всем. Складывалось впечатление, что Дик при создании романа придерживался по-восточному «иньской» выдержки и спокойствия, очень аккуратно расставляя все детали по своим местам. Роман не располагал к скоростному чтению, натянуть паруса и мчаться по волнам его страниц у меня не получилось. Плотное содержание вызывало необходимость вчитываться в каждое слово, а прекрасный слог автора превращал такое чтение в невероятное удовольствие. Я снова кайфовала от потрясающей образности, которой запомнился мне когда-то литературный язык писателя. «Невидимая струна тянется от безделушки, лежащей на моей ладони, вдоль руки к душе» или «это дело рук Художника, взявшего из темных холодных недр минерал и превратившего его в лучезарную частицу неба». Одним словом — восторг! Не обошлось здесь и без припрятанных загадок, поэтому иногда малейший жест, взгляд или случайно произнесенная фраза имели свое важное значение.

«Вправе ли мы, даже ради спасения собственной жизни, помогать продвижению зла к власти?»

Также невероятно интересно автор вплел в канву сюжета древнекитайскую философию, виртуозно показав ее влияние на судьбы главных героев в частности и всего мира в целом. Иногда странно было наблюдать, как взрослые люди с трясущимися руками малодушно бегут изыскивать подсказку в книге, не решаясь верить самим себе. Однако эти же герои очень правильно воспринимали весь сакральный смысл необычного общения с «Книгой перемен». Они понимали, что способны сотворить чудо превращения «Ян» в «Инь», прерывистой черты в сплошную на пути к возникновению того самого Момента для больших свершений. Дик очень добросовестно подошел к задетым им вопросам. Там, где речь заходила о мировой расстановке политических сил, повествование пестрило важными именами и событиями. Где сюжет смещался в сторону восточных предсказаний, автор разнообразил текст малоизвестными нюансами описываемых действий. Например, на страницах романа присутствовал очень непопулярный метод гадания по «Книге Перемен» на стеблях тысячелистника. Было невероятно видеть подобный ритуал, равно как и интерпретацию некоторых гексаграмм, ставших в чем-то пророческими. «Великие дела, изначальное счастье, хулы не будет.»(с) В альтернативной Америке 1962 года «И-Цзин» являлась своего рода Библией. Именно она была отправной точкой для важных решений многих героев, недвусмысленно намекая на иллюзорность описанного автором мира.

«Наше пространство, наше время — суть творения нашей психики...»

Пожалуй самой яркой отличительной особенностью этого произведения для меня оказалось использование автором так называемой темы «романа в романе». Наряду с «И-Цзин», здесь появилась другая книга, также играющая ключевую роль в сюжете. Мы буквально по крупинкам собирали ее части, разбросанные автором по всем сюжетным линиям. Каждая найденная строчка воспринималась маленькой частичкой одного большого пазла под названием «И наестся саранча». Завораживало даже название этой книги, которое уводило меня к Натанаэлу Уэсту и его произведению «День саранчи». Являясь провокационной бульварщиной, повсеместно запрещенной на территории Германии из-за прозрачной пропаганды другой жизни, «И наестся саранча» несла в себе еще один вариант развития событий во Второй Мировой Войне. И именно эта книга нравственным уроком на опыте сравнений попыталась проиллюстрировать истинный мир, соответствующий Дао, к которому можно прийти через накопленные многочисленными поколениями знания. На фоне шизофренической трясины нацистской междоусобицы основных событий, неоднократно звучал извечный вопрос: «А победила ли Япония с Германией?» Ответ на него финальным ударом расставил все точки в этом романе.

*

»...популярность книги — не самый верный признак ее достоинства.»

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень неоднозначная книга. Интересный взгляд на то что могло бы быть после победы фашистской Германии и Японии во Второй мировой войне.

Мне понравилась атмосфера мира, она очень антиутопична (а антиутопии я люблю). Интересно наблюдать за героями и очень не терпелось узнать что же с ними произойдёт в итоге. Однако тут мои ожидания и предвкушения не оправдались. Не буду «спойлерить», скажу лишь что книга меньше всего похожа на фантастику с какими-то невероятными, кружащими голову событиями. По моим ощущениям книга больше тяготеет к классической художественной литературе. В ней очень много восточной философии и мистики, и пожалуй, в основном она о жизни, о выборе, о судьбе, о неизбежности. Мне лично не хватило сюжетной развязки, не хватило однозначной точки в финале. Просто роман оказался немного не о том на что я надеялся исходя из предыдущих книг Филипа Дика. Однако в этом можно найти свою прелесть — Филип Дик меня снова обманул.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сложный для понимания и осмысления роман, своеобразная антиутопия.Знаю, что через некоторое время перечитаю его. Как и присуще Дику, он с первых страниц, без лишних объяснений, швыряет нас в мир, где господствует фашизм. Описание этого мира и его устоев идёт довольно холодно и отрешённо, через героев. Благодаря этому, нам даётся возможность не предвзято ощутить весь этот мир, прочувствовать его. Хочется отметить, что написан роман в 1962 году- довольно смело написать такую книгу, при условии что совсем недавно была война и воспоминания у всех ещё очень живы. Рекомендую роман не только любителям фантастики, истории, но и всем думающим людям.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение «Человек в высоком замке» таит в себе, своего рода, троемирие: реальность в которой нацистская Германия победила во второй мировой войне, наша повседневность, где немцы проиграли и бытие заключенное в книге «Когда наестся саранча» (роман в романе) — оптимистичный мир согласно истории которого Гитлер терпит поражение, США и СССР не начинают холодной войны, а странам третьего мира оказывается активная экономическая поддержка. Не сразу удается понять, какой из трех вариантов в произведении наиболее реалистичен. Автор посредством предсказаний «Книги перемен» показывает, что мир победившего нацизма иллюзорен, недолговечен. Ткань этой обманчивой вселенной истончилась и начинает местами разрываться, что дает возможность Нобусукэ Тагоми на кроткий срок перенестись в наш, реальный мир. Правда увиденное вызвало у него резкое неприятие. Это позволяет предположить, что Филип Дик в большей степени симпатизирует несколько идеалистичному миру, который описывает Эбендсен в книге «Когда наестся саранча». Однако и там не все гладко, ибо на место мирового гегемона, вместо США и СССР, претендует Великобритания. Видимо этим автор хотел подчеркнуть, что существование светлого начала невозможно без наличия противоположного темного. Тем не менее Филип Дик оставляет надежду. Хочется верить, что люди подобные Рудольфу Вегенеру, пусть и разбросанные по всей планете, смогут изменить ситуацию к лучшему. Как говорил Эдмунд Бёрк «Единственное, что нужно для триумфа зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали».

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая книгу, временами ловил себя на том, что по спине пробегают мурашки и волосы на затылке начинают шевелиться... В общем-то, мое отношение к Дику достаточно противоречивое и еще не оформившееся до конца — многое еще не прочитано... но из всего прочего, ЭТА книга, удивительным образом, занимает верхнюю строчку...

Как он до такого додумался? Просто уму не постижимо. :eek: Сама по себе, альтернативная история — просто картинка, а вот все остальное... И

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
книга перемен
, в качестве творца (?)... :eek: Нет, эту вещь надо читать, перечитывать и снова читать...

ЗЫ Чем дольше я думаю о ней, тем более глубокой она мне кажется. Не то, чтобы сама по себе, сколько то, что даже спустя приличное время после прочтения, я время от времени, мысленно возвращаюсь к ней и все время пытаюсь понять, а что же все-таки хотел сказать Дик? Какой смысл он вложил в этот роман? Может быть его вообще нет? Может просто хотел, чтобы читатели додумали этот смысл за него?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ЗЗЫ Рекомендую ознакомится со статьей А. Склярова «Компьютер Древнего Китая» http://lah.ru/text/sklyarov/ichzin-titul.htm

Не берусь судить за правду... выглядит ОЧЕНЬ... убедительно!

НАВЕРНОЕ.. Я ПРОСТО В БРЕДУ................. НАДОЛГО..............

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прекрасный роман внутри романа, финт внутри финта.

Дик срисовывал себя с автора «И наестся саранча»? Получился такой утомлённый демиург (реальности которой нет) в шерстяном костюме чин чинарём, но боящийся прямых вопросов читателей и перекладывающий всех обезьян на И Цзин.

Тоска в том, что не один из вариантов реальности не является объективным, сколько не обращайся к оракулу.

Прекрасный роман.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Яркая альтернативная история от Филипа Дика

«История не терпит сослагательного наклонения». До сих пор помню из детства эту цитату Карла Хампе, которую мне сказал дед, когда мы рассуждали с ним на тему возможных вариаций развития истории человечества. Мысль важная и абсолютно жестокая в своей правоте. Жестокая в том плане, что никогда не узнаешь, что могло быть, если бы события пошли по иному сценарию. И только фантасты могут подарить нам другую реальность, создавая свои прекрасные произведения на бумаге. Одним из таких стала работа Филипа К. Дика «Человек в высоком замке».

Автор создал удивительно реалистичный и очень логичный с точки зрения развития мир, в котором события развернулись кардинально иначе, чем в нашем реальном мире. Нацистская Германия вместе с Японией и Италией одерживают верх во Второй Мировой войне. СССР пал, Европа растоптана. Мир под влиянием диктаторов.

Война завершилась пару десятилетий назад. Новый мир выглядит совсем иначе, чем привыкли мы. Но Дик так реалистично его описывает, что ты действительно веришь в то, что так бы все и было, не будь в той страшной войне тех победителей, которых сегодня знаем мы.

Филип Дик мастерски переплетает сразу несколько сюжетных линий между собой, наполняя свою реальность живыми героями. Каждый из главных действующих лиц по-своему живет в уже привычном мире властвования Третьего Рейха. Мы можем увидеть, как они приспособились к жизни в новых государствах, которые появились на привычной карте мира. Изучение альтернативной карты мира — целое занимательное событие, когда представляешь, насколько может измениться привычный мир из-за других победителей. Пусть это фантастика и видение автора, но оно очень интересно.

Двадцать лет минуло с триумфальной победы. Выросло новое поколение, тогдашние вояки уже не те. Но Германия с ее нацистской идеологией превосходства над всеми выглядит в этом произведении достаточно предсказуемо и реалистично. Между союзниками: Германией и Японией напряженные отношения. Первые хотят продолжить свой курс на доминирование на планете, используя жестокие методы борьбы на своих западных владениях, к которым относится восточное побережье привычных нам США. Япония, наоборот, использует духовный подход, отстаивая свои восточные владения на западном побережье современных Штатов.

Вообще в книге множество различных упоминаний и рассказов о том, что стало с миром. И лучше о них прочитать самому, чем узнавать из отзывов на произведение. Хочется только сказать, что этот Диковский мир кардинально отличается от нашего реального. Но он очень грамотно прописан, не взят с потолка, а вполне логичен с точки зрения автора.

«Человек в высоком замке» стал одним из ярких представителей альтернативной истории. Созданное произведение отличается своей реалистичностью, в нем живут разнообразные герои, которые интересны для изучения каждый по-своему. Произведение достаточно сложное для восприятия, в большинстве своем гнетущее, но несомненно интересное. Автор много времени и страниц уделяет размышлениям персонажей. Они глубоки и порой сложны для восприятия. Но формируют канву произведения, являясь неотъемлемой частью создания общего образа представленного мира.

Это произведение определенно понравится тем, кто любит представлять совершенно иной мир, мир с другими законами и понятиями, с другим мышлением людей. И такая фантастика всегда будет оставаться классикой с большой буквы.

8 из 10

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Только в случаях совсем уж из ряда вон выходящих я цитирую в своих отзывах чужие. То, что написал в своём отзыве, собравшем внушительное количество плюсов (!), человек, который, прочитав роман Дика, на целую неделю погрузился в раздумья, это как раз такой случай. Вот это он написал: «Занятая своими заботами Германия уже не ведёт столь агрессивную диктатуру и простому населению живётся вполне неплохо. Если это и тоталитаризм, то крайне умеренный.» Такое представление об изображённом в романе мире сложилось у человека в результате длительных размышлений. Как такое могло произойти? У Дика читаем: «... надо признать, немцы лихо разделались с евреями, цыганами и христианскими сектами. Славян они отбросили на два тысячелетия назад, на их прародину Азию. Ну и правильно, без славян в Европе как-то спокойнее. Пусть себе ездят на яках и охотятся с луками. [...] ... синеглазые белокурые арийцы-фермеры пашут, сеют и жнут на полях всемирной житницы Украины. Вооружённые до зубов новейшей техникой, эти ребята выглядят счастливчиками... [...] ... на то, чтобы избавиться от аборигенов, американцам понадобилось два века, а наци в Африке получили практически те же результаты за пятнадцать лет.» Не заметить этого невозможно, и, хотя Дик сообщает эти ужасающие подробности очень кратко, как бы мимоходом, но ведь именно они и есть те самые декорации, пусть и отдалённые, на фоне которых в Сан-Франциско, Денвере, в доме Готорна Эбендсена и самую малость в Берлине разворачивается действие романа. Сомневаюсь, что человек из Ирка, верящий в Харви Дента и написавший отзыв, из которого я привёл несколько слов, является африканским негром, но он явно и не славянского племени и не еврей, за которыми немцы в романе охотятся по всему миру. Даже не пытаюсь понять, откуда в наше время может у человека*, где бы он ни жил, появиться столь сдержанное отношение к геноциду? Чуть ли не оправдание этого массового помешательства? Но довольно об этой таинственной личности**, перейду к изложению своих впечатлений от книги.

Кажется странным, что наиболее тщательно разработанная в романе тема — это всё связанное с торговлей антиквариатом и ювелирными изделиями. Очень много внимания уделено Автором описанию таких животрепещущих картин из жизни Тихоокеанских Штатов, как ручное изготовление мелких кованых украшений с серебряными вставками, хождение супружеской пары (на самом деле они вместе только на некоторое время) по магазинам и гадание героев романа по китайской книге перемен И Цзин. Последнее вообще не воспринимается теми, кому не приходилось держать в руках это «руководство к действию», прибегнуть к которому, кажется, может вынудить только отчаяние. Динамичных сцен со стрельбой или резнёй в романе очень мало, зато самокопание несчастного японца, пристрелившего двух фашистов, занимает без малого целую главу. Всё это читать скучновато, но деваться некуда. Несравнимо интереснее читать о политической обстановке в Германии, начавшейся там после смерти канцлера Бормана борьбе за власть, невероятном замысле нацистов во главе с Геббельсом, названном операцией «Одуванчик». Хотя, и это тоже трудно объяснить, немцы в книге выглядят неправдоподобно наивными. Возможно, причина этого заключается в ненависти Автора к ним. Даже положительный персонаж, эмиссар Абвера, прибывший в Сан-Франциско с миссией чрезвычайной важности, поразительно глупо, непрофессионально, ведёт себя в разговоре с человеком, которого впервые видит. Руководителя местного отделения СД Автор представляет почти законченным кретином, а рядового нациста, готовящего покушение на Эбендсена, рисует человеком удивительно самоуверенным, считающим себя способным превратить любую женщину в слепое орудие для исполнения своего замысла. Смерть этого человека в номере гостиницы неубедительна, после ухода Джулианы он мог подняться и выйти в коридор, вместо этого он сидел на полу, пока не обессилел от потери крови.

Перевод показался мне удовлетворительным, хотя судить об этом я могу только по косвенным признакам. Есть одна существенная ошибка, затрудняющая чтение. Сбивают с толку слова Автора в 10-й главе: «Она стала читать дальше — теперь уже про себя.» Это важный эпизод (уж куда важнее, чем описание изготовления брошки), и в действительности, что следует из дальнейшего, Джулиана всё время читает вслух, чтобы можно было обмениваться мнениями со своим спутником, сидящим за рулём.

Если кратко сформулировать итог, то он таков. То, о чём написано в романе подробно и со знанием дела, едва ли может заинтересовать большинство читателей, а то, что могло бы представить для этого большинства настоящий интерес — подробности альтернативного мироустройства — дано Автором слишком уж отрывочно и схематично, иногда и вовсе в гомеопатических дозах.

*) Речь идёт о нормальном человеке, не расисте, не игиловце и т. п.

**) Те, кто поставил там плюсы, это или личности, не менее таинственные, или просто не читавшие книгу.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, книга о том, что все пройдет, нужно просто делать свои дела. Других готовых ответов нет.

Сколько герои не советовалась с книгой Перемен, все выходило не так, как им хотелось.

Только Юлиане книга советовала что-то конкретное, и то, потому что Юлиана ближе всех к первоначалу, жила стихийной жизнью.

Про писателя, конечно, замудренная тема. Наверное, это сам Дик, который написал эту книгу.

Читается книга легко, но не на одном дыхании. Мне нетрудно следить за множеством героев, так что проблем с этим я не испытывала. Книга потрясающая, ни с чем сравнить не могу. Если только с классикой.

Детализированный мир, интересные разные герои. Особенно интересно было следить за продавцом антиквариата, на все его безнравственные метания. Удивительно, что в нем нашлась национальная гордость под конец, не расистская, а настоящий патриотизм.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне кажется, с этой книжкой не все так просто, как выглядит на первый взгляд. Возможно, это даже не альтернативная история, а попытка некой антиутопии будущего, которая замаскирована под альтернативную историю. Сам факт, что в далеком 62-ом, сразу по выходу, эта во всех отношениях несерьезная «альтернативка» обратила на себя внимание заинтересованной аудитории, говорит о том, что посыл был понят правильно если не умом, то спинным мозгом. Мало того, эту мину замедленного действия тут же попытались разрядить, немедленно вручив «Хугу» и намертво прикрепив ярлык счастливо преодоленной альтернативы, дурного сна с пробуждением к радости в финале. Действительно, как можно было всерьез фантазировать о самой возможности поражения от «джапов», которые жрут без соли гнилую рыбу или об оккупации войсками Оси, которые были не в состоянии организовать морской десант через Ла-Манш, не то что через Атлантик, и это в 62-м, на живой памяти непосредственных участников? Но картинка начинает видеться под другим углом, если допустить, что Дик, по своему обыкновению, визионерствовал на автопилоте, составляя некую проекцию будущего, донося до читателя нехитрую мысль: если не после второй, так после двадцать второй мировой войны быть отечеству поделену между желтолицыми конфуцианами с одной стороны и европейским сообществом антисемитов с другой. Вполне понятный страх, между прочим, близкий и сейчас отечественному читателю.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

У этого шедевра по определению не может быть адекватной аннотации. Еще Лем в «Фантастике и футурологии» писал, что Дик в пересказе — ахинея. В данном произведении структурообразующим моментом является не альтернативная история, а галлюциногенное пространство. Но с такого откровения крайне неудобно начинать пересказ идеи романа, пот. что сами герои его об этом в начале книги еще не знают. Оккупация Америки немцами и японцами — не факт альтернативной по отношению к нашей реальности, а следствие чудовищной галлюцинации, тем более неодолимой ни героями, ни читателями, чем менее и тем и другим понятно, откуда она взялась. А это в книге вовсе не объясняется, и очень правильно: вот, скажем, в «Симулякрах» на сотнях страниц описаны интриги властных кругов СШЕА — много ли это прибавляет восприятию романа?

Здесь же ткань галлюцинации разрывается только эпизодически, непредсказуемо, и все, что остается героям — гадать по Книге Перемен да надеяться на Человека в Высоком Замке. Но увы, Человек этот понимает в своем даре срывания масок столь же мало, сколь и Ричард Конгросян из «Симулякров». Так что вести свою битву за прорыв к правде, ждать свою «настоящую машину», которая к ней вывезет, каждому нужно в одиночку — есть у тебя талант или нету.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман Ф.К. Дика «Человек в высоком замке» отражает альтернативную историю исхода Второй Мировой войны, которая закончилась победой стран Оси, Европа захвачена Германией, США разделены между странами победителями: Оси и германией. Но как известно не бывает двух победителей и двум медведям в одной берлоге не ужиться. Активные военные действия прекращены, но кто знает сколько времени Германия согласиться терпеть это перемирие? Германия по прежнему гнёт свою линию поведения, линию фашизма и геноцида. Кто сказал что война закончилась, наступило лишь затишье, но война продолжается в умах людей! На этот раз эффективным оружием становиться политика. Герои этого романа отражают ту ситуацию которая происходит в этом романе очень чётко. Роберт Чилден- владелец антикварного магазина культуры «Американо»- приспособленец, корыстный, жестокий и беспринципный человек. Это видно напротяжении почти всего романа.Чилден пытается угодить и «своим и чужим» — к примеру Нобусукэ Тагоми- Торговому атташе Имперского правительства, в тоже время он не теряет времени даром, и не упускает возможности познакомиться с четой Косоура-высокопоставленные чинуши- Чилден из тех людей которые готовы переметнуться в любой момент к побеждающей стороне, а такие люди крайне опасны. Френк Фринк (финк) -простой рабочий с большими амбициями, оказавшийся втянутым в большую игру, не понимая этого. Он просто работает на стороне китайского правительства и производит подделки американской культуры, которые в свою очередь успешно реализует мистер Чилден в своём магазине. Джулия Фринк- бывшая жена Френка находит способ понять, что же вокруг неё происходит?! Для того чтобы понять это, она по всему миру ищет писателя Эбендсена, в её поисках ей помогает Джо Чинанделла. Десантник воевавший на стороне стран Оси и Германии, справедливо полагая что немцы значительно гуманнее британцев. Но он не просто водитель дальнобойщик, он представляется телохранителем сопровождающим груз, но и это не правда.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он наёмный киллер, который ищет автора запрещённой книги, чтобы убить! Но Джулиана вовремя об этом догадалась.
Самое главное, что каждая точка зрения в романе, каждая альтернативная линия героев, отработана настолько чётко, что даже придраться не к чему. А между тем Германия вынашивает план по захвату стран Оси, немцы буквально исходят кислотой и желчью, лишь бы заполучить поделённую власть. Для чего? А для того чтобы развивать свои собственные идеи по захвату не только мира, но и других планет. Вся эта их бравада насчёт рассового превосходства арийцев, и дея захвата всего, не остаётся незамеченной странами Оси. Вот тут-то и начинается тонкая политическая игра с участием руководителей двух сторон. Даже смерть Мартина Бормана- своего партийного лидера ,немцы смогли обыграть таким образом, чтобы всё выглядело естественным. Но страны Оси не сидят сложа рукидвух своих главнокомандующих, которым поручена миссия разведки обстоятельств на территории врага. Важный гость Бейнс и Синихиро Ятабэ прилетают в Германию, прикрываясь тщательно спланированной легендой, и лишь где-то ближе к концу становиться понятно, кто это на самом деле. Тем временем Рудольф Вегенер и генерал Тодеки, разыскиваются немецкой стороной, чтобы поймать их раньше, прежде чем они смогут договориться, и предупредить своё правительство об операции «Одуванчик».

Помимо всего прочего понравилась идея «Романа в романе», где Готори Эбендсен- автор нашумевшей книги, разрешённой на территории стран Оси и запрещённой под страхом смертной казни в Германии -«И наестся саранча» является не последним раздражающим фактором, подлившим масло в огонь, ибо в этой книги описывается победа России и США над Японией и Германией, победа «красных» над фашизмом! Конечно не остаётся не замеченным тот факт, что некоторые герои в принятии своих решений, как последнюю инстанцию используют «Книгу перемен», и даже в написании книги Эбендсена без неё не обошлось! Роман насыщен духом и культурой Востока, в нём присутствует своя философия, где учения о Дао, образцы «И-Цзиня» и «Бардо Тходол» настолько тесно вплетены в описание Америки 1960-х, что просто дух захватывает! Хотя задаёшься вопросом, почему вместо холодной расчётливости, в вопросах политики, и отношений двух стран без того сложных, надеялись на предсказания, как древние мамонты? Я не в коем случае не отрицаю Восточной культуры, но всё-таки странно. И только в самом конце герои понимают, что рядом с фашизмом не возможно существовать, и что всё-таки его нужно уничтожить. Несмотря на то, кто бы у власти не стоял, в романе специально описаны кандидатуры на место Бормана. нельзя допускать чтобы фашизм пускал корни в прошлом ,настоящем и будущем! В книге есть один момент, когда говориться о гармонии, о том что из тьмы рождается свет, но нарушать этой гармонии нельзя, между светом и тьмой всегда будет вестись борьба, и наши с вами судьбы зависят от того, что в этой борьбе окажется сильнее! Очень хорошо, что в этом романе раскрывются истнные мотивы немцев, и Японцы вовремя на них успели среагировать! В таком мире, который описывается в «ЧВВЗ» я точно жить не хотел бы! Скажу ещё одно, напоследок, я читал роман два раза, и оба в разных переводах. один в переводе А. Лёвкина, а другой раз в переводе Г. Корчагина, и мне больше понравился перевод Корчагина, во всяком случае у меня этот роман улёгся по полочкам после прочтения второго перевода. Безусловно шедевр! :pray:

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Странное ощущение: на протяжении большей части романа (вернее, чтения) четко казалось, что это — совсем не моё, и читала словно по обязанности, — начала — нужно и закончить. И вот последняя часть как раз и «затянула».

Я не любитель альтернативной истории и политических сюжетов; не заинтересовало меня это направление и здесь. Но многократное обращение к «Книге Перемен» увлекло, и история с этими украшениями тоже. Это даже не вполне объяснимо, более того, — сопротивляется анализу. Просто увлекает, чем-то зацепляет, запоминается (в отличие от всех этих перетасовывающихся историко-государственно-политических деятелей и деяний), в этом прорезается какой-то новый смысл, новый слой восприятия, — и это уже «диковское».

Наверное, с этой книгой нужно поступать, как все те же японцы: подумать, отойти и снова вернуться, чтобы на том же месте подумать еще. Не уверена, что вернусь; но рада, что дочитала...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Много сюжетных ниточек, которые так или иначе (нравится способ читателю или нет) находят свое завершение.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Фрэнк возвращается, чудом избежав тюрьмы и смерти. Его жена встречается с «человеком в высоком замке». Продавец обретает цель и вместо торговли прошлым Америки начинает создавать ее будущее. Старый японец после убийства двух нацистов и попытки найти душевных сил в чуждом артефакте (серебряный треугольник) уходит на пенсию — «пора отдохнуть». Японский генерал возвращается на родину, чтобы готовиться к нападению «наци». Нацист Вегенер возвращается в Германию и попадает в руки доброжелательной фракции — у него еще есть шанс послужить на благо родины. Убийца-гестаповец кончает жизнь с перерезанным горлом.

Своеобразный взгляд на Американскую мечту. Значительное место в романе занимает китайская «Книга перемен» — тот самый «Оракул», отчего одной из тем романа можно считать перемены. У каждого персонажа перемены свои. «Оракул» ведет всех героев к их переменам.

Хорошая книга. Необычная и достойная прочтения и, пожалуй, возвращения.

ЗЫ. Вопрос, возникший у меня после прочтения: для чего нужна в сюжете молодая японская семья? В общем-то роль их не так велика, а внимания уделено достаточно. И недоверие вызвало поведение старика Тагоми, который ближе к концу книги выглядит чуть не христианином («Говоря языком преподобного Мэсера, если я правильно помню — покайтесь!»). Ах да, и героиня, она все-таки проглотила лезвие или нет??

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если бы да кабы…

***

Филип Дик – писатель идейный. Сложно это отрицать. Его главный труд – «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» — берет именно идеей. И там, где у Дика хромает талант писателя, там вытягивает идея. Но уже после первого же «идейного» романа читатель рискует не попасться на уловку Дика.

Это же касается и «Человека в высоком замке». Это роман, идея у которого довольно свежая, довольно яркая. Вот только в этом случае Дик не только не развил идею, но и не вытянул на ней довольно-таки средний текст. Но давайте обо всем по порядку.

Итак, Германия и Япония победили во Второй мировой войне. Результатом стали глобальные геополитические изменения. Так, США поделены между странами-победителями, Африка выжжена, а Советы практически уничтожены. Евреев боятся, американцы вынуждены быть людьми второго сорта, при этом американские «артефакты» — кладезь для коллекционеров. Неплохая расстановка сил? Определенно да. Вот только…это всё, что вы почерпнете из романа.

Сюжет в книге совершенно отсутствует. Дик берется за несколько сюжетных линий, у каждой нет ни начала, ни конца. Они просто вырваны из контекста. Может показаться, что это сделано специально, например, чтобы сделать акцент на геополитическом аспекте. Но никакого геополитического аспекта (его продолжения, кроме того, о чем уже говорилось выше) нет. В итоге мы имеем сюжетные ветви японца-коллекционера, американца-владельца антикварной лавки, обычного рабочего, который на самом деле еврей. И так далее. Ни один из героев не удивляет ни судьбой, ни характером. Ни о каких сопереживаниях нет и речи. Третий отрицательный момент романа – логика и детерминация явлений. Необоснованная экспансия космоса? Пожалуйста. Магические броши? Тоже есть. Гадание на «Книге пермен»? Получите, распишитесь. Если вас удивит последний момент, то за Пауэрса браться не стоит. А уж Эриксон совершенно в другой лиге. Вот там гадания так гадания. А здесь? Детерминировать в современном (условно) мире события посредством гадания? Это же не магреализм. Это же альтернативная история, фантастика.

Так ли все плохо? Неужели нет плюсов? Из плюсов тут…только тема. И частично «Саранча». Дик по сути создает сразу две альтернативы нашему миру. Один отличается от нашего времени очень сильно, а вот другой – чуть слабее. Вот это действительно интересно и необычно. Но Дик очень слабо развивает эту идею. Поэтому идея в данном случае не вытягивает посредственный текст, где не впечатляют ни твисты (их тут нет), ни персонажи, ни антураж.

Заключение: слабый, претенциозный роман. Дочитан только из-за малого объема.

5 еле живых людей в высоком замке из 10.

PS: то, как Дик писал данный роман, достаточно показательно. Этим можно обосновать разрывы между событиями даже одной (любой) сюжетной ветки, а так же отсутствие как начала, так и конца.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх