Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ) | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Пираты | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Этот роман Стивенсона, принёсший ему известность, переведён на множество языков, а счет его экранизациям идет на десятки. Это рассказ о том, как однажды в тёмную бурную ночь на пороге трактира «Адмирал Бенбоу» появился старый пират Билли Бонс. В результате зловещих и странных событий молодой Джим Гокинс, сын хозяйки трактира, становится обладателем карты сокровищ капитана Флинта. В сопровождении друзей и целой команды пиратов он отправляется в путь...
Впервые был опубликован под псевдонимом Капитан Джордж Норт (Captain George North).
Впервые на русском языке в переводе (с адаптированного французского перевода Андре Лори (1844 — 1909) по отд. изд.: Париж.: Ж. Этцель, 1885. — II, 262 с., ил. Жоржа Ру.) под инициалами Е.К. опубликован в 14-ти номерах журнала «Вокруг света» (М.: Издание М. и Е. Вернеров, 1886): с №1 (12 января) по № 14 (13 апреля).
Через полгода этот же перевод (без указания инициалов переводчика) вышел отд. изд.: «Остров сокровищ. Роман Р. Стивенсона. С 26 рисунками Жоржа Ру.» — М.: Издание журнала «Вокруг света», 1886. — 224 с., ил.
В Париже в двухнедельном иллюстрированном журнале для детей «Зелёная палочка» в 7-ми номерах с октября 1920-го по январь 1921-го были опубликованы 15 глав (из 34-х) «Острова сокровищ», романа Р. Стивенсона, в переводе Ал. Койранского (1884 — 1968) с его же ч/б иллюстрациями. Публикация не была закончена в связи с закрытием журнала, хотя по некоторым сведениям перевод был сделан полностью и был готов выйти отдельным изданием в русском книгоиздательстве «Север» (Париж) в серии «Библиотека «Зелёной палочки» для старшего возраста».
В своих воспоминаниях «Поезд на третьем пути» (Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1954) редактор журнала Дон-Аминадо (А. П. Шполянский, 1888 — 1957) упоминает этот перевод как «блестящий» ( М.: Книга, 1991. Стр. 252).
В произведение входит:
|
Входит в:
— журнал «Зелёная палочка 1920'01», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'02», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'03», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'04», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'05-06», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1921'01», 1921 г.
— журнал «Зелёная палочка 1921'02», 1921 г.
— антологию «Романы», 1978 г.
— антологию «Остров Сокровищ. Приключения Бена Ганна», 1991 г.
— антологию «Золото Флинта», 1993 г.
— антологию «Пиратский клад», 1993 г.
— антологию «Пираты флибустьерского моря», 1993 г.
— антологию «Pirates & Ghosts Short Stories», 2017 г.
— антологию «Наследие капитана Флинта», 2021 г.
Награды и премии:
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006 |
Экранизации:
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, 1918 // реж. Честер М. Франклин, Сидни Франклин
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, 1920 // реж. Морис Тоурнер
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, 1934 // реж. Виктор Флеминг
— «Остров сокровищ», СССР, 1937 // реж. Владимир Вайншток
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, Великобритания, 1950 // реж. Байрон Хэскин
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», Великобритания, 1957 // реж. Joy Harington
— «Остров сокровищ», СССР, 1971 // реж. Евгений Фридман
— «Остров сокровищ» / «Dobutsu takarajima», Япония, 1971 // реж. Хироши Икеда
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», Франция, Великобритания, Италия, Испания, Германия (ФРГ), 1972 // реж. Джон Хаф, Андреа Бьянки, Антонио Маргерити
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, 1973 // реж. Хэл Сазерленд
— «Планета сокровищ» / «Планетата на съкровищата», Болгария, 1982 // реж. Румен Петков
— «Остров сокровищ», СССР, 1982 // реж. Владимир Воробьев
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, Франция, Великобритания, 1985 // реж. Рауль Руис
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», Австралия, 1987
— «Остров сокровищ в космосе» / «L'isola del tesoro», Италия, Германия (ФРГ), 1987 // реж. Антонио Маргерити
— «Остров сокровищ», СССР, 1988 // реж. Давид Черкасский
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», США, Великобритания, 1990 // реж. Фрейзер Кларк Хестон
— «Легенды острова сокровищ» / «The Legends of Treasure Island», Великобритания, 1993 // реж. Simon Ward-Horner, Дино Атанассиу
— «Остров сокровищ Маппетов» / «Muppet Treasure Island», США, 1996 // реж. Брайан Хенсон
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», Канада, Великобритания, 2001 // реж. Питер Роу
— «Планета сокровищ» / «Treasure Planet», США, 2002 // реж. Рон Клементс, Джон Маскер
— «Пираты острова сокровищ» / «Pirates of Treasure Island», США, 2006 // реж. Ли Скотт
— «Остров сокровищ» / «L'île au(x) trésor(s)», Франция, Великобритания, Венгрия, 2007 // реж. Ален Берберян
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island», Великобритания, Ирландия, 2011 // реж. Стив Бэррон
- /языки:
- русский (248), английский (17), немецкий (3), украинский (4), белорусский (1), вьетнамский (1)
- /тип:
- книги (245), периодика (7), аудиокниги (22)
- /перевод:
- Нят Ан (1), А. Асташонок (1), С. Афонькин (1), Л. Гаврилович (1), О. Григорьева (8), В. Губарев (1), Р. Доценко (1), М. Зенкевич (8), В. Кайдалов (1), М. Кан (1), А. Койранский (7), Ю. Корецкий (2), М. Михайлов (1), И. Мосин (1), И. Смирнов (1), М. Торчинская (1), М. Чуковская (2), Н. Чуковский (151), К. Чуковский (4)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
wowan, 10 января 2022 г.
«Идеальная книга ! Гениальная книга ! КНИГА на все времена ! Сочный и одновременно четкий литературный слог. Харизматичные и запоминающиеся персонажи «. Это я цитирую предыдущего рецензента, и не потому, что хочу с ним в чем-то не согласиться. Я не особенно люблю морские приключения или поиски кладов, но Стивенсону нужно отдать должное. И точно также, нужно отдать должное Николаю Чуковскому, в переводе которого я читал эту книгу неоднократно. Не знаю, как соотносится его перевод с переводом Корнея Иваныча, но думаю, они не сильно отличаются. Дело, однако, не в этом, а в том, что перевод настолько близок к идеалу, насколько это возможно. И в том, что «Остров сокровищ» завоевал сердца миллионов читателей, заслуга не одного лишь Стивенсона. Судя по странице книге на Фантлабе, роман переводило еще с десяток переводчиков, и их даже издавали. Зачем? тайна сия велика есть. Обычно издатели ссылаются на жадность наследников, но здесь как раз тот случай, когда жадность издателей не должна была пересиилить.
Единственное замечание к переводу возникло у меня (при внимательном прочтении) только в одном месте: пираты развели такой большой костер, что к нему, да и то с некоторой опаской, можно было приближаться только с ПОДВЕТРЕННОЙ стороны. может, все-таки, с наветренной? Или издатели сперли черновик перевода? не должны бы по идее -- все-таки,
то был «Московский рабочий! 1975 года.
А может я чего-то не понимаю? На качество романа (и перевода) этот момент не влияет никак.
Kapatoha, 18 ноября 2013 г.
Впервые прочитал данный роман в 11 лет. Сейчас мне 18, и я считаю, что это один из лучших приключенческих романов на пиратскую тематику, другого просто не найти. Я благодарен своему отцу за то, что он купил эту книгу ещё задолго до моего появления на свет. Не знаю как у вас друзья, но я всегда хотел отправится в то время и разузнать побольше о любимых героях как и с доброй, так и злой стороны. :)
Рекомендую читать всем не задумываясь!
mastino, 24 ноября 2007 г.
Произведение, ставшее не только классикой приключенческой литературы, но и неким эталоном. Сложно найти книгу с такими живыми и яркими героями. Описано всё настолько замечательно, что при прочтении ясно представляется персонаж, его черты характера, его внешность, и даже, манера разговора и жесты. Несомненно, эту книгу должен прочесть каждый, хотя бы для того, чтоб иметь представление о том, какой должна быть настоящая приключенческая книга.
AnOwl, 16 мая 2015 г.
Классическая приключенческая книга. В ней есть все, что нужно — и приключения и пираты и путешествие на судне и сокровища,скрытые на необитаемом острове. Хотя по манере написания книга для подросткового возраста, мне она нравится до сих пор.
П.С. немного необычно, что из под пера Стивенсона вышла и категорически другая книга, так же мне сильно нравящаяся — «Загадочная история доктора Джекилла и мистера Хайда». Тем не менее обе заслуживают того, чтоб быть прочитанными!
Лорд Алексий, 9 апреля 2015 г.
Приключение с Большой буквы! Абсолютный Шедевр! Роман на все времена!
oleg19602, 7 сентября 2014 г.
Моя первая относитетельно «взрослая» книга, прочитанная в 10 — летнем возрасте. Конечно, после этого неоднократно перечитывалась.Удивителен ее феномен «нестарения». Сколько поколений молодежи приобщалась к большой литературе благодаря этому, не побоюсь этого слова, гениальному творению Р.Л.Стивенсона. За последние годы, если не ошибаюсь, повесть была экранизирована три раза.Насчет сюжета. Как мне кажется, в произведении нет ни одного лишнего слова, оно органично и закончено.
тушканчик2012, 1 сентября 2012 г.
Очень интересная книга. Она для детей, но ивзрослым стоит почитать. Мне лично понравилось в ней много моментов, например, когда Джим Хоккинс в трактире спасался от разбойником, когда он сидя в бочке подслушивал разговор. когда он сражался вместе со всеми с пиратами. Конец тоже интересный.
ивалан, 19 октября 2009 г.
Пираты, остров в океане и, естественно, сокровища! Книга меня в детстве просто потрясла своим «настоящим» романтизмом.
Классика и ещё раз классика! Юнга, родившись на пиратских кораблях, в наше время перелетает на космические корабли, с космическими же пиратами.
Обязательно читать! Без острова с сокровищами ваша жизнь не будет полной:gun:
Письменник, 14 февраля 2009 г.
Это и есть книга на все времена. С самого раннего детства перечитывал ее снова и снова. А еще если подкрепить замечательным советским мультиком, то выйдет просто чудо! Герои, ставшие легендарными, история, ставшая настольной книгой миллионов детей — это ли не лучшая награда писателю!
Konst, 14 августа 2008 г.
Книга о которой можно написать как много, так и ограничится восторгами.
«Остров сокровищ» — это классика, не побоюсь этого слова, эталон пиратских романов. Книга в которой сошлось все: сюжет, интрига, широкая галлерея ярких и оригинальных портретов героев, неожиданный финал.
P.S. Как и с Шерлоком Холмсом пальма первенства в экранизации «Острова сокровищ» принадлежит нашим (я про гениальный мультфим 1988 года).
Надежда, 25 ноября 2007 г.
С интересом прочитала биографию писателя. «Остров сокровищ» — наверно, лучшее его произведение. Сколько по нему мультиков, фильмов снято. Книга великолепная! Лично мой любимый персонаж — доктор Ливси, обожаю его!!! Если у меня кто-то просит приключения, я неизменно даю почитать эту книгу, все довольны!
arey951, 1 июня 2021 г.
Яркое приключение о смелых и отважных героях, бросающих вызов судьбе и многочисленным опасностям. Получилась такая вот баллада о рыцарях моря. События, разворачивающиеся вокруг героев, захватывают дух и воображение. Перед глазами возникают образы отпетых пиратов, белопарусных кораблей и девственных островов, скрытых туманом неизвестности. Написано интересно, а читается легко. Сюжет, конечно, незамысловат, но здесь большего и не нужно. Думаю, любой читатель, независимо от его вкусов, проведет незабываемое время за чтением этой книги.
solarius, 28 марта 2012 г.
Неувядающая книга, которую хочется перечитать даже и в взрослом возрасте! Благодаря таким книгам мы храним в себе детство.
Voha07, 4 января 2010 г.
Впервые читал «Остров..» в журнальном варианте. А читал почти весь класс, мальчишки, ждать очереди не было мочи- читал в разбивку- какой номер освободился, тот и читал! В голове каша была, но интерестно! Потом собрал журналы и засел прочно, пока не прочёл. И экронизация наша нравится и мультик- хорошую вещь трудно испортить!