Аркадий и Борис Стругацкие «Сказка о Тройке — 1»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
«Сказка о Тройке» — повесть, в свое время последовательно отвергнутая всеми отечественными журналами и издательствами — за крайне неудобоваримую для советской эпохи блестящую социальную сатиру...
Повесть «Сказка о Тройке» отразила социальные изменения, происходившие в стране в конце 1960-х годов (и обусловившие изменение отношения «верхов» к творчеству Стругацких). В те годы, ещё неосознанно, авторы били не по частным извращениям, а по самой, насквозь обюрократившейся системе тоталитаризма: «Тройка» в заглавии наводит на мысль скорее о чрезвычайных трибуналах сталинской эпохи, нежели о романтическом образе Руси — «птице-тройке» — у Н. Гоголя.
Авторский подзаголовок: «История непримиримой борьбы за повышение трудовой дисциплины, против бюрократизма за высокий моральный уровень, против обезлички за здоровую критику и здоровую самокритику, за личную ответственность каждого, за образцовое содержание отчётности и против недооценки собственных сил».
Первоначальный вариант повести был написан в марте 1967 года, но в последующие 20 лет в этом виде не публиковался. Поскольку полный текст повести издательства принимать отказывались по идеологическим соображениям («оттепель» уже кончилась, и начинались годы застоя), авторы в октябре 1967 года существенно переделали текст для публикации в журнале «Ангара», сильно его сократив, исключив целый ряд персонажей и полностью изменив начало и концовку (см. «Сказка о Тройке — 2»).
Возможность опубликовать исходный вариант появилась только с началом перестройки в СССР. Однако после первопубликации в 1987 году в журнале «Смена» этот вариант ещё несколько лет не переиздавался, так как авторы подготовили для книжных изданий другой вариант повести.
В 1997 году в серии «Миры братьев Стругацких» впервые были под одной обложкой напечатаны сразу оба варианта повести — первоначальный и «ангарский», а начиная со «сталкеровского» собрания сочинений они также публикуются вместе во всех последующих изданиях под названиями «Сказка о Тройке — 1» и «Сказка о Тройке — 2».
В произведение входит:
|
Входит в:
— цикл «НИИЧАВО»
— журнал «Смена № 11, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 12, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 13, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 14, 1987», 1987 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 111
Активный словарный запас: высокий (3073 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 50%, что гораздо выше среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1987 // Крупная форма |
- /языки:
- русский (48), немецкий (3), итальянский (1), эстонский (1), болгарский (1), венгерский (2), эсперанто (1)
- /тип:
- книги (38), периодика (4), самиздат (6), аудиокниги (4), цифровое (5)
- /перевод:
- М. Асадуров (1), М. Бронштейн (1), Д. Вейс (2), Х. Гутше (2), П. Классен (1), А. Кортезе (1), Т. Пеэтерсоо (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
aps, 1 сентября 2008 г.
Эта книга, продолжение замечательного романа «Понедельник начинается в субботу», является сатирически-фантастическим произведением. Причем на первом месте стоит именно сатира. Порой кажется, что читаешь журнал «Крокодил». Очень точно подмечены все тонкости бюрократического аппарата советских времен и высмеяны в характерном только для братьев Стругацких ироническом стиле. Хотя почему именно советских времен. Когда в нынешние демократические времена необходимо оформить какие-нибудь документы, часто ловишь себя на мысли, что стал героем «Сказки о тройке» в современном варианте. И если не было бы так грустно, было бы смешно.
an2001, 31 декабря 2010 г.
Конечно, читается тяжелее, чем «Понедельник...», но пока бюрократия бессмертна — книга будет жить и пользоваться заслуженным успехом. Хорошая сатира жива и жить будет.
Mandor, 23 сентября 2008 г.
Что делает то или иное произведение классическим? — Актуальность в день написания, равно, как и в день прочтения, а так же в обозримом будущем.
К СОЖАЛЕНИЮ, «Сказка», похоже именно КЛАССИЧЕСКОЕ произведение. ОСТРО, ТАЛАНТЛИВО, АКТУАЛЬНО, впрочем как и все из цикла НИИЧАВО. Думаю, такие книги просто ОБЯЗАТЕЛЬНЫ к прочтению не только любителям фантастики, но и каждому уважающему себя Читателю.
ЗЫ Давайте не будем утруждаться «подробным разбором» произведения... ИМХО, каждый нормальный читатель вполне может справится с этой задачей... строго индивидуально... ИМХО, КОНЕЧНО...
Katy, 10 мая 2007 г.
Скучно, мрачно, кисло... Возможно, для своего времени интересно, но сейчас не воспринимается. Хотя и хорошо написано.
Эдди, 22 августа 2005 г.
Весьма интересный пример влияния времени на восприятие произведения даже выдающихся писателей. Написано не менее живо, смешно и едко, нежели «Понедельник...». И очень остро политически. Как тройку (без кавычек) пропустили в открытую печать, пусть и в журнале — до сих пор не понимаю! А сколько было разговоров...
Сменилась эпоха. Вунюковы ушли (к сожалению, не в историю, а в щели и ниши). Сатирический накал угас. И хотя литературно вещь не утратила интереса — сейчас больше вспоминаешь ее как еще один из камушков (с хорошую глыбу), переломивших хребет большевисткому ослу.
Yazewa, 16 февраля 2008 г.
В младом возрасте, конечно, неоценимо. Жившим при Советах, конечно, понятнее, чем современникам. Но, к сожалению! — абсолютно актуально. Яркая сатира, местами прямо-таки убийственная.
Caballero, 3 мая 2010 г.
Сатира... по моему мнению уж очень острая, даже по современным меркам. А в конце 60-х за такое а всторами поступили вполне гуманно — заставили урезать повесть до журнального формата.
После «понедельника» «тройка» кажется излишне желчной. Мне остался непонятен фрагмент со «Спиридоном», какой филосовский подтекст в этом описании древних головоногих?
mom, 18 апреля 2008 г.
Хм... Первый раз читал, но показалось поскучней ПНВС. Но, то ли подрос я, то ли еще что, но недавно прослушал как аудиокнигу — сразу после прослушивания ПНВС.... Ничем не уступает «Понедельнику...», даже куда злорадней и меньше отпечатков времени написания. На все времена, так сказать.... Основные типажи — куда не плюнь наблюдаются. Уровень «Мертвых Душ», не менее.
sawwwa, 19 мая 2006 г.
Совершенно согласна! Долой их-в канализацию! Даже Хунта ничего не смог сделать!!! после такого финала хочется пойти в какое-нибудь ближайшее чиновничье заведение и порвать на кусочки кого-нибудь Хлебовводова (((
ADIA, 8 мая 2006 г.
Интересно, будет ли когда-нибудь не актуальна эта книга? Конец второго варианта вверг в глубокую депрессию. Когда же падёт власть канализаторов???
Unicorn, 19 октября 2005 г.
Первый вариант — замечательно, второй — тоже неплох...
Правда вот, читать еще раз заново все монологи, которые были прочитаны буквально пару дней назад — тошноватенько.
Ну а по сюжету — увы и сейчас бывает актуально. :frown:
azgaar, 1 февраля 2010 г.
По идее сатира на бюрократическую машину должна быть не только злобная, но еще и смешная.
В «Сказке о тройке» кроме гражданина Эдельвейса, который по национальности «белорус» я ничего такого не увидел.
Напротив — все происходящее в повести как то уж очень суетливо, нудно, мутно и противно.
Хотя рассуждения клопа о людях и насекомых, и истории о кальмарах мне очень понравились.
vsvld, 29 сентября 2008 г.
Бюрократия вечна. Эта повесть — не антисоветская, а антибюрократическая. Ухохотаться на ней можно до сих пор. Язык суперский. Поэтому дальше ей — быть. Это не я сказал, а правда жизни.
viv, 6 декабря 2007 г.
Да, страшная сила — бюрократия! Попаытки воевать с ними их же оружием — разве что притормозить могут, но не остановить!