Айзек Азимов «Конец Вечности»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Спасение мира
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
«Вечность» — организация, возникшая в 27 столетии как структура для межвременной торговли, а потом переросшая в инструмент управления целыми эпохами... Миллионы веков с миллиардами человеческих душ, которые могут исчезнуть в мгновение ока по воле Вечных. Так бы и продолжалось дальше, если бы с Техником по имени Эндрю Харлан не стали происходить довольно странные вещи, описанные в романе...
В своём романе «Край Основания» (Foundation's Edge) Азимов в гл. 74 описал, что реформированная Вечность выбрала реальность цикла «Основание» оптимальной для человечества, а потом самоустранилась. Однако этот роман в свою серию «Галактическая история» он не включил.
Существует повесть «Конец Вечности», написанная за год до романа, но изданная только в 1986 году. Об это написано в блоге раз, два.
В изданиях на русском языке авторское посвящение редактору Горацию Л. Голду, как правило, упущено.
Входит в:
— антологию «Айзек Азимов, Герберт Уэллс. Научно-фантастические романы», 1983 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени», 2003 г.
— антологию «Золотое время», 2006 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1956 // Роман |
Рецензии:
— «Гуманистические ценности Айзека Азимова (На примере романа «Конец вечности»)», 2024 г. // Автор: Ольга Таршина
Экранизации:
— «Конец вечности» / «A halhatatlanság halála», Венгрия, 1977 // реж. Андраш Райнаи
— «Конец вечности», СССР, 1987 // реж. Андрей Ермаш
— «The End of Eternity», -, 2012
- /языки:
- русский (20), английский (5), немецкий (1), португальский (1), итальянский (1), финский (1), эстонский (1), украинский (1), болгарский (1), грузинский (1), китайский (1)
- /тип:
- книги (31), самиздат (1), аудиокниги (2)
- /перевод:
- С. Алешандрия (1), Л. Арива (1), В. Брумм (1), Д. Грицюк (1), Б. Д. Фраттина (1), Н. Златарева-Чичкова (1), И. Измайлов (1), М. Картвелишвили (1), А. Лехконен (1), М. Лехконен (1), Н. Мелицкаури (1), Г. Хараишвили (1), Ц. Чжэннань (1), Ю. Эстрин (16)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
antc, 6 ноября 2007 г.
ПРИМЕЧАНИЕ не совсем верно... я считаю этот роман предысторией Галактической империи а не её продолжением:biggrin:
Journalist, 19 октября 2006 г.
Словами этого не выразишь! Просто потрясающая вещь! Всем советую.
mamabad, 18 августа 2006 г.
Когда случалось, что нечего читать, перечитывала с удовольствием. оценка: 9
Дракоша, 9 июля 2005 г.
Хорошая книга, только кто у кого что списал, уже не разберешь, так как и у Уэллса, и у Андерсона, и у кого только нет похожего романа о путешествиях во времени.
voznik, 15 августа 2006 г.
в детстве читал. нравилось. перечитывал много раз. перечитал вот теперь:frown: — что вдруг случилось... Азимов — великий писатель, мастер интриг и остросюжетных линий, но... это ведь УТОПИЯ! утопия, с первых страниц, и до последних, утопия, окрашенная любовью и стремлением, горстью чувств в безчувственном мире... нет, не могу — утопия... меня после воспоминаний о совке от прочтения этой книги аж передёрнуло. не коммунизм, конечно, ни в коем случае, но УТОПИЯ:insane: и дома ведь тот сборник, в конце 80-х начепятанный, родимыми советскими ударными типографиями, и романы и повести так подобраны... жуть. мурашки по коже.
на 6 баллов. время проходит.
снусмумрик, 2 июля 2009 г.
Забавно,читая комменты,отслеживать, кто чьи уши там видит и сравнивать со своими ассоциациями. Простите,господа,мне так Жан-Поль наш Сартр в этом романе всюду мерещится. Проблема Выбора etc...Для красного словца можно было бы приплести еще Галича, но это уже притянуто за уши. Обидно, что не нашла текст в оригинале,перевод мне не понравился,мне кажется, Азимову вообще в России с переводчиками не повезло.:shuffle:
kakale12, 1 июня 2009 г.
эта книга была первой ирочтенной в нф.
но и сегодня,после прочтения других романов,этот — остается самым любимым.
интересная идея и драма делают этот роман-одним из...
rosenkrantz, 13 февраля 2006 г.
А такой обширный спойлер вместо рецензии на книгу — оно обязательно?