fantlab ru

Жюль Верн «Таинственный остров»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.01
Оценок:
5606
Моя оценка:
-

подробнее

Таинственный остров

L’Île mystérieuse

Роман, год; цикл «Капитан Немо»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 392
Аннотация:

Самыми страшными войнами являются гражданские, когда ненависть зашкаливает все пределы, когда брат идет против брата, когда попасть в плен может быть страшнее смерти. Именно в такой ситуации оказалась пятерка северян, чье стремление к свободе было сильнее страха погибнуть в плену или при попытке к бегству. Но результат бегства на воздушном шаре оказался непредсказуемым: в результате урагана их занесло на необитаемый остров. Множество приключений и опасностей поджидают их там, но отвага, знания и изобретательность позволят им не только уцелеть, но и обустроить свой быт. А остров, только казавшийся необитаемым, на самом деле давно имеет своего Хозяина, могущественного, сильного и справедливого, помогающего островитянам в случае смертельной опасности, но желающего скрыть свою личность от всех.

Для этого произведения есть карты:
Примечание:

Только во время написания этого романа появилась идея объединить его в трилогию с романами «Дети капитана Гранта» и «20000 лье под водой», связав все романы сюжетными линиями и наконец раскрыв личность капитана Немо – кроме того, многие читатели в письмах просили воскресить любимого героя и объяснить его тайну. Однако два названных романа были написаны раньше, чем и объясняется ряд нестыковок с датами.

Над романом автор работал с 1872 или начала 1873 года. Большое место в романе занимало описание химических процессов и технологий («…это будет роман о химии…» — писал Ж. Верн в письме к издателю), и автор много времени проводил на химических фабриках, консультировался со специалистами-химиками. В романе использованы многие наработки неоконченного раннего романа Жюля Верна «Дядюшка Робинзон» — сюжетные линии, персонажи, эпизоды.

Критики отмечали неправдоподобие описанного в романе острова: на уединенном острове вулканического происхождения в Тихом океане не могли бы жить названные в романе разнообразные животные и птицы, многие растения острова не могли бы расти в этой климатической зоне, а минеральный мир острова неправдоподобно богат. Однако другие критики утверждали, что остров Линкольна – это символ всего мира, аллегория земного шара, отданного во владение человечеству – недаром герои проходят весь «технологический путь» от добывания огня, охоты и собирательства до получения сложных химических веществ и создания механизмов. В описании технологии получения пороха автор сознательно опустил ошибку, с тем чтобы юные читатели – экспериментаторы не начали ставить соответствующие опыты.

Первая публикация романа состоялась в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января 1874 по 15 декабря 1875 года. Предисловие было написано самим Этцелем, рекомендующим этот роман читателям в качестве «робинзонады нового типа» и одного из лучших произведений Жюля Верна.

Отдельным книжным изданием роман сначала был издан в трех книгах, с промежутками в несколько месяцев:

- «Таинственный остров. Крушение в воздухе» / «L’Île mystérieuse. Les Naufragés de l’air» – 10 сентября 1874 года.

- «Таинственный остров. Покинутый» / « L’Île mystérieuse. L’Abandonné» — 12 апреля 1875 года.

- «Таинственный остров. Тайна острова» / «L’Île mystérieuse. Le Secret de l’île» — 28 октября 1875 года.

22 ноября 1875 года вышло иллюстрированное (152 иллюстрации Жюля Фера, гравированных Шарлем Барбаном — Charles Barbant) издание романа. Этот был девятый «сдвоенный» (или скорее «строенный» если судить по объему) том «Необыкновенных путешествий».

Английский перевод романа появился также в 1875 году. Текст перевода отличался от оригинального авторского: Смит стал Хардингом (имя «Смит» в Англии часто использовали разные бродяги и мошенники, и оно не подходило главному положительному герою), были опущены многие научные отступления, сильно сокращены анти-британские реплики капитана Немо. Такой вариант перевода оставался традиционным более века – первый полный перевод романа на английский появился лишь в 2001 году.

На русском языке роман в переводе Марко Вовчка вышел в ноябре 1875 года в Санкт-Петербурге. Для этого издания Этцель предоставил клише оригинальных иллюстраций Фера. Почти сразу появились и другие переводы романа, который был встречен в России с большим интересом и вызвал в печати много откликов.

© Евгений Борисов

Перевод Веры Станевич, опубликованный издательством «Комсомольская правда» в 2007 году вызывает большие сомнения, так как во многом совпадает с переводом Михаила Салье. Настораживает также указанный в издании факт перевода с английского, хотя Вера Оскаровна прекрасно знала французский язык, дата публикации и некоторые другие детали.

Статья К. А. Чекалова «Трудности и загадки переводов Таинственного острова», посвященная анализу и сравнению разных переводов романа, см. здесь.


Входит в:

Экранизации:

«Таинственный остров», СССР, 1941 // реж. Эдуард Пенцлин

«Остров приключений» / «Mysterious Island», Великобритания, США, 1961 // реж. Сай Эндфилд

«Таинственный остров» / «L'île mystérieuse», Франция, 1972 // реж. Хуан Антонио Бардем, Анри Кольпи

«Таинственный остров» / «Mysterious Island», Канада, Новая Зеландия, 1995 // реж. Крис Бэйли, Уильям Фрюит, Питер Шарп и др.

«Таинственный остров» / «Mysterious Island», США, Таиланд, Германия, 2005 // реж. Рассел Малкэй

«Приключения на таинственном острове» / «Mysterious Island», США, 2010 // реж. Марк Шеппард



Похожие произведения:

 

 


Таинственный остров
1875 г.
Таинственный островъ
1875 г.
Таинственный островъ
1875 г.
Таинственный островъ. Роман в трех частях. Часть 1-3
1897 г.
Таинственный остров. Роман в трех частях
1909 г.
Таинственный остров
1910 г.
Таинственный остров. Роман в трех частях
1915 г.
Таинственный остров
1928 г.
Таинственный остров
1929 г.
Том III. Книги 8-12
1930 г.
Таинственный остров
1933 г.
Таинственный остров. Том 1
1934 г.
Таинственный остров. Том 2
1934 г.
Таинственный остров. Том 3
1934 г.
Таинственный остров
1936 г.
Таинственный остров
1942 г.
Таинственный остров
1946 г.
Таинственный остров
1949 г.
Таинственный остров
1951 г.
Таинственный остров
1951 г.
Таинственный остров
1954 г.
Таинственный остров
1955 г.
Таинственный остров
1955 г.
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 5.
1956 г.
Таинственный остров
1956 г.
Таинственный остров
1974 г.
Таинственный остров
1979 г.
Таинственный остров
1979 г.
Таинственный остров
1980 г.
Таинственный остров
1980 г.
Таинственный остров
1980 г.
Таинственный остров
1980 г.
Таинственный остров
1980 г.
Таинственный остров
1981 г.
Таинственный остров
1982 г.
Таинственный остров
1984 г.
Таинственный остров
1984 г.
Таинственный остров
1984 г.
Таинственный остров
1984 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в восьми томах. Том 6
1985 г.
Таинственный остров
1985 г.
Таинственный остров. Том I
1985 г.
Таинственный остров. Том II
1985 г.
Таинственный остров
1986 г.
Таинственный остров
1986 г.
Таинственный остров
1986 г.
Таинственный остров
1987 г.
Таинственный остров
1989 г.
Таинственный остров
1990 г.
Таинственный остров
1990 г.
Таинственный остров
1991 г.
Таинственный остров
1992 г.
Таинственный остров
1992 г.
Таинственный остров
1992 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в шести томах. Том 5
1993 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в шести томах. Том 5
1993 г.
Таинственный остров
1993 г.
Таинственный остров
1993 г.
Таинственный остров
1993 г.
Таинственный остров
1994 г.
Таинственный остров
1994 г.
Таинственный остров. Вокруг Луны
1994 г.
Собрание сочинений в двадцати томах.  Том 10
1997 г.
Собрание сочинений в двадцати томах.  Том 9
1997 г.
Таинственный остров
1997 г.
Таинственный остров
1998 г.
Таинственный остров
1999 г.
Таинственный остров. Школа Робинзонов
1999 г.
Таинственный остров
2001 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Таинственный остров
2003 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Таинственный остров
2003 г.
Таинственный остров
2004 г.
Таинственный остров
2005 г.
Таинственный остров
2006 г.
Капитан Немо
2007 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Таинственный остров
2007 г.
Таинственный остров
2007 г.
Таинственный остров
2007 г.
Таинственный остров
2007 г.
Таинственный остров
2007 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений. Том 7. Таинственный остров (Книга 1)
2008 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений. Том 8. Таинственный остров (Книга 2). Вокруг света за 80 дней
2008 г.
Таинственный остров
2008 г.
Таинственный остров. Жангада
2008 г.
Вокруг света за 80 дней (подарочное издание)
2009 г.
Жюль Верн. Дети капитана Гранта. Двадцать тысяч лье под водой. Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Таинственный остров
2009 г.
Собрание сочинений в десяти томах. Том 5
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Самые таинственные и невероятные истории
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Дети капитана Гранта. 20 тысяч лье под водой. Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров. В 2 томах
2011 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Таинственный остров
2011 г.
Таинственный остров
2012 г.
Таинственный остров
2012 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2014 г.
Таинственный остров
2014 г.
Таинственный остров
2014 г.
Трилогия о капитане Немо и «Наутилусе» в одном томе
2015 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2017 г.
Таинственный остров
2018 г.
Таинственный остров
2018 г.
Таинственный остров
2018 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров. Книга 1
2019 г.
Таинственный остров. Книга 2
2019 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров. Том 1
2019 г.
Таинственный остров. Том 2
2019 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Дети капитана Гранта. Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров
2020 г.
Таинственный остров
2021 г.
Таинственный остров
2021 г.
Таинственный остров
2022 г.
Таинственный остров
2023 г.
Таинственный остров
2023 г.
Таинственный остров
2024 г.
Таинственный остров
2025 г.

Аудиокниги:

Таинственный остров. Спектакль по одноименному роману. Часть 1
2002 г.
Таинственный остров. Спектакль по одноименному роману. Часть 2
2002 г.
Таинственный остров
2006 г.
Таинственный остров
2008 г.
Таинственный остров
2008 г.
Приключения и фантастика. Лучшее
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2012 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Saladuslik saar
1956 г.
(эстонский)
Таинственный остров
1964 г.
(грузинский)
Серле утрау
1984 г.
(татарский)
Таємничий острів
1992 г.
(украинский)
Таємничий острів
2004 г.
(украинский)
Таємничий острів
2004 г.
(украинский)
Таємничий острів
2014 г.
(украинский)
Jules Verne: The Essential Collection
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

А не замахнуться ли мне на святое? :) Была у меня в детстве (да и сейчас где-то есть) книга «Таинственный остров» 1956 года в переводе Игнатия Петрова и с иллюстрациями Владимира Высоцкого (того, который не певец, а художник-иллюстратор). Первый раз начинал читать сильно раньше, чем надо — лет в 8-9, соответственно не особо пошло, позднее прочитал, конечно же, с удовольствием, но, в отличие от многих прочитанных тогда приключенческих книг, почему-то не перечитывал, хотя сюжетные перипетии, да и многие подробности отложились в памяти очень неплохо. Ну и (как наверное и многие тогдашние мальчишки), я бы хотел оказаться на таком острове и в такой компании, по крайней мере мне так представлялось не раз. :)

Недавно решил вдруг перечитать, в этот раз читал в переводе Немчиновой и Худадовой. Сразу бросилась в глаза повышенная наивность — у Петрова многие «восторженные» моменты были сглажены, ну и подчёркнутая набожность героев тоже была «подчищена», так что повествование стало более современным. Ну а что можно сказать о самом романе? Конечно же, такие книги нужно читать в детстве-юношестве, что я сделал (кстати, а сейчас то как, читает Жюля Верна молодёжь? у моих детей не пошло), но и во взрослом возрасте в общем и целом довольно недурно. Да, конечно же очень наивно, мелодраматично и восторженно. Но, в отличие от многих современных книг (с претензией на жОсткость и натуралистичность), автор пытается сыграть в правдоподобие и в откровенную сказочность не проваливается (про ламантина и прочее, считайте, вы мне уже сказали). Да, много сюжетных допущений и дыр, к примеру завязка уж очень неправдоподобна, но какие приключенческие книги этим не грешат? Да, герои очень уж «комиксовые», один Наб, отставший в развитии лет на 20, чего стоит. В общем, много к чему можно придраться. Но чего не отнять — по обаянию и красочности роман даст фору многим соверменным книжкам.

Герои не просто современные (на тот момент) Робинзоны, они строители «робинзоновой утопии» — неунывающие, по-американски (с точки зрения француза) предприимчивые, благородные и справедливые. Бороться и искать, найти и не сдаваться — строчки из Теннисона подходят не только к «Двум капитанам», но и к «Таинственному острову». Да, чем дальше, тем меньше логики в их поступках, а с какого-то момента, в третьей части, всё идёт вразнос. Но, но... Хорошие они ребята, пример для подрастающего поколения. ;) Меня спросить, так книга на все времена. Хотя чернокожего «негром» называют и курение пропагандируют — ай-я-яй, нетолерантно. :)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

В самом начале 70-х я учился в школе, построенной по типовому проекту хрущевских времен — с максимальной экономией пространства (ну ладно, кухни по 4-6 кв.м. в массовой застройке еще можно объяснить. Но узкие школьные коридоры и не очень высокие потолки...).

Прямым следствием стало то, что во время перемен вся толпа школьников (а их было по максиму возможного) вываливалась в эти коридоры, где становилось тесно, как на демонстрации, и шумно, как в птичнике.

И тут сработала врожденная в человека любовь к уединению (сей тезис дополнительно был доказан службой в армии, где общая казарма доставала всех неимоверно :)

- и я нашел такое место в маленькой (тоже) школьной библиотеке, где была полка с собранием сочинений Жюля Верна (серое, 1956 г.). В библиотеку редко кто заглядывал и там было относительно тихо. И вот так, во время больших перемен, я по частям читал книги Жюля Верна — том за томом :)

(сейчас все проще — в начале 90х я таки купил то издание, все его двенадцать томов :)

Про Жюля Верна я тогда уже знал, так как еще в первом классе, в продленке, нас водили на вышедших в повторный прокат «Детей капитана Гранта» и «Пятнадцатилетнего капитана» (в городе был специальный детский кинотеатр для подобных показов)

А вот кино про «Таинственный остров» нигде не показывали, даже по телевизору (хотя фильм такой был, как выяснилось чуть ли не в перестройку)

Так что для меня все было впервые и вновь :)

Надо ли говорить, что книга мне очень понравилась (больше, чем «Дети» и «Капитан», которых я тоже, естественно, прочел).

При этом меня совершенно не занимали вопросы достоверности и правдоподобности — я верил писателю :)

И да, про капитана Немо я тогда ничего не знал и это создавало дополнительную интригу (и опять же — советский фильм про Немо вышел заметно позже).

По счастью, у меня хватило ума не делать порох и нитроглицерин своими руками, так как я помнил о взбучке, полученной одним из моих двоюродных братьев — после подобной попытки спалившего половину сарая во дворе (так я на практике познакомился с трудной работой пожарных :)

К сожалению, дочитать весь 12-томник мне не удалось: я достаточно вырос и родители сочли, что я могу самостоятельно ездить в другую школу, уровнем намного выше. Вот там были широченные дореволюционные коридоры, где во время перемен хватало места и для «слона» и для «3-15-10-20», так что читать приходилось только дома (но увы, доступ этому собранию сочинений при смене школы был утерян).

В 1977 году, летом, по советскому ТВ неожиданно показали французский сериал по «Таинственному острову», который я считаю лучшей экранизацией романа.

Авторы сериала выправили основные технические недостатки романа — Немо действовал не один, а с остатками команды, а технические достижения робинзонов были достаточно скромными (+замечательные лазерные пушки на подступах ко входу базы Немо :)

И еще по поводу неправдоподобности романа — ну, во первых это такой жанр и все это можно простить (любой «голливудский» фильм в этом жанре столь же неправдоподобен :)

А во вторых — главная неправдоподобность в нем — так это сам полет воздушного шара на такое расстояние :)

Но без этого не было бы замечательной книги.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Таинственный остров» Жюля Верна — это захватывающее и вдохновляющее произведение, которое погружает НАС читателей в Историю Дружбы, мужества и в море приключении. Советую всем хотя бы раз в жизни прочитать.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лучшая книга для развития детей.

Здесь каждое полезное качество персонифицировано. Инженер — ум и эрудиция. Его слуга — верность и преданность. Журналист — решительность и деятельность. Моряк — сила, но при этом добродушие. Юноша — мужество и терпение.

В процессе их приключений показано, как эти качества важны для жизни и как сотрудничество персонажей позволяет решать задачи и добиваться удивительных результатов.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Таинственный остров» стал первой книгой Жюля Верна, прочитанной мной, и было это еще, кажется, чуть ли не в дошкольном возрасте. Прошло уже много лет, но я и сейчас время от времени позволяю себе открыть пятый том классического собрания сочинений и в очередной раз оказаться на острове Линкольна. До сих пор «Таинственный остров» нисколько не потерял для меня в привлекательности от многократного перечитывания. Вот только придирчивый взгляд и критический ум взрослого со временем стали примечать в нем несуразности и нестыковки, на которые ребенок попросту не обратит внимания. Об этих странностях и пойдет у меня дальше речь. Нет, я не буду разбирать ни неправдоподобно богатые флору, фауну и геологическое строение острова Линкольна, ни хронологическую путаницу – об этом кто только не писал, и всем известно, что Верн допустил эти неточности совершенно сознательно ради основной идеи романа. А я здесь имею в виду всякого рода житейские мелочи, которые не лезут в глаза, но, будучи раз замеченными, потом уже не забываются. Предупреждаю: дальше пойдут сплошные «раскрытия сюжета»! Так как прятать весь отзыв в скрытый текст я не хочу, убедительно прошу тех, кто не читал «Таинственный остров» (впрочем, есть ли тут вообще такие люди?), дальнейшее ознакомление с отзывом прекратить. Остальным – добро пожаловать дальше.

Возьмем для начала эпизод с взрывом скалы для понижения уровня озера Гранта. Написано, что Сайрес Смит изготовил несколько пинт нитроглицерина, но уже на следующей странице есть упоминание не менее чем о десяти литрах. Пинта, конечно, мера не слишком точная, есть несколько ее разновидностей, но ни одна из них не настолько велика, чтобы «несколько пинт» соответствовали десяти литрам. Далее, когда Сайрес Смит зажег свой самодельный бикфордов шнур, тот горел двадцать пять минут, и за это время Смит успел присоединиться к своим друзьям в Трущобах. По прямой расстояние от места взрыва до укрытия составляло две морских мили, а фактически, вдоль берега озера и затем по кратчайшему пути с плато вниз, – две с половиной, то есть больше четырех с половиной километров. Чтобы уложиться в двадцать пять минут, Смит должен был пробежать этот путь со скоростью около 11 км/ч. Мог ли это сделать в лесу, без дорог, усталый человек, изо дня в день много и тяжело работавший и довольно скудно питавшийся? И, между прочим, худшее место для укрытия, чем Трущобы, найти было сложно: если уж даже сильный ветер заставлял нагроможденные друг на друга валуны шататься, то от взрыва неподалеку вообще мог рухнуть весь каменный лабиринт.

Продолжим тему переустройства гидрографической сети. Как известно, предпринималось оно ради защиты обжитой части острова от набегов диких животных. Вдобавок к водопаду на восточном берегу озера Сайрес Смит провел еще Глицериновый ручей между озером и рекой Благодарения. Также по старому подземному водостоку по-прежнему поступало достаточно воды для снабжения Гранитного дворца и привода подъемной машины. Суммарный расход воды при этом должен был, естественно, по-прежнему равняться расходу воды в Красном ручье – единственном крупном водотоке, впадавшем в озеро. Но Красный ручей, как следует из авторского описания, не представлял собой такую уж непреодолимую преграду, а если его разделить на три части, то получалось вообще цыпленку по колено. Предохранить плато Кругозора от вторжений такие ручейки явно не могли.

Кстати, о цыплятах: никто в здравом уме не стал бы устраивать птичник и свинарник (как это сделали колонисты) поблизости от старого водостока, через который поступала в Гранитный дворец питьевая вода.

Перейдем теперь к капитану Немо. В ящике, который он подбросил на мыс Находки, почти все предметы были новыми и неиспользованными. Но откуда новые вещи, да еще и в изобилии, могли найтись на «Наутилусе», много лет назад порвавшем все связи с сушей? И почему в ящике почти не было одежды и обуви? Немо, подслушивая беседы Сайреса Смита и его товарищей, наверняка знал, что инструменты, посуду и кухонную утварь они себе сумели изготовить сами, а вот из одежды у них было только то, в чем их выбросило на остров. Зачем же надо было нагружать ящик уймой топоров и тарелок, но при этом в части одежды ограничиться носками и рубашками, а про обувь вообще забыть? (Тарелки, кстати, были алюминиевыми – для 1865 года дело практически невозможное, до разработки способа промышленного получения алюминия оставалось еще два десятка лет, а пока что он ценился дороже золота.) Еще странность: в ящике оказалось немало огнестрельного оружия и боеприпасов к нему. Откуда они взялись в хозяйстве капитана Немо, если в ходу у экипажа «Наутилуса» были исключительно пневматические ружья с электрическими пулями? Более того, известно, что ко времени событий в «Таинственном острове» это оружие еще действовало – ведь именно электрическими пулями были убиты высадившиеся на остров пираты.

В «Таинственном острове» Немо предстает перед читателем немощным стариком, но при этом то и дело умудряется совершать такое, что и не всякому здоровяку по силам. Возьмем, к примеру, эпизод подводной схватки с дюгонем (кстати, как дюгонь – морское животное – оказался в озере, не связанном с океаном, на высоте в сотню метров над его уровнем?). Немо вот так просто, с одним кинжалом в руке, победил здоровенного зверя, да еще и под водой, в его стихии. А помните, как Топ вылетел из воды? Спрашивается: многие ли смогли бы швырнуть из-под воды вертикально вверх крупного пса, да так, чтобы он еще и в воздух взлетел на три метра? Спасение Сайреса Смита – тоже из области невероятного: пронести его с полмили от берега по сыпучему песку, да еще и в штормовую погоду требовало таких усилий, на которые старый и больной человек, одетый к тому же в тяжелый водолазный костюм, определенно не был способен. А тайные визиты в колодец Гранитного дворца? Карабкаться в том же самом скафандре по тридцатиметровой отвесной стене, цепляясь за сглаженные водой выступы, было не то что сложно, а попросту невозможно, ведь даже Сайрес Смит, исследуя колодец, был вынужден прибегнуть к помощи веревки.

Естественным образом возникает и такой вопрос: почему обитатели Гранитного дворца, слыша, как Топ с рычанием бегает вокруг колодца, ни разу не потрудились приподнять дощатую крышку и посмотреть, кто же под ней прячется? По-моему, любой разумный человек поступил бы именно так, взяв предварительно ружье или хотя бы дубину потяжелее. А Сайрес Смит и компания предпочитали спокойно сидеть у камина, попивать кофе и рассуждать, на кого это рычит их собака… А кстати, почему вообще Топ рычал на капитана Немо? Ведь тот должен был быть в собачьем понимании хорошим знакомым и самым настоящим другом: спас хозяина, привел Топа в Трущобы, укрыв от дождя и ветра, затем спас его от дюгоня…

Как видите, список получается солидный. Однако прошу не считать данный отзыв критиканством и брюзжанием – моя цель состоит как раз в совершенно обратном. Как ни странно, всё перечисленное нисколько не портит впечатление от «Таинственного острова». В любой другой книге столь большое количество нестыковок и несуразностей раздражало бы, а здесь я воспринимаю их как своего рода условия игры. «Таинственный остров» в значительной мере схематичен и всецело подчинен главному авторскому замыслу: создать «новую робинзонаду», показать созидательную и преобразующую силу человеческого коллектива, вооруженного знаниями и трудовыми навыками. И если уж ради этого замысла Верн намеренно выдумал столь несообразное с точки зрения биологии, геологии и географии место, как остров Линкольна, то уж заботиться обо всех житейских мелочах в таком случае для него было бы тем более странно. Так что не стоит обижаться на него за такие вот мелкие упущения и менять из-за них свое отношение к книге – для этого «Таинственный остров» слишком хорош. Уверен, что в дальнейшем перечитаю его еще не раз.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что будет если фильм снимет команда только из специалистов по компьютерной графике? Переполненный спецэффектами метр. Что выйдет на экраны если за работу над фильмом возьмутся только операторы? Красивые планы. Что получится если команда режиссёров снимет ленту? Режиссерское кино. Это я к тому, что для создания шедевра нужны все вместе и каждый на своём. Редкий человек обладает многими талантами и способен к месту применить их. Жюль Верн явно обладает.

Маминым сталкерам и папиным выживальщицам посвящается. Всё то, на что не способны участники телешоу «про жизнь на острове», вызвали бы если не смех, то уж точно искреннее недоумение у героев романа. И проблема не в том, что одни реальные, а другие вымышленные, просто реальные «герои» невольно превратили свои руки и мозг в рудименты. По их нерешительному и пугливому поведению видно, насколько их жизнь наполнена полезным ручным трудом, изобретательством и прикладным искусством. Встречали ли вы в лесу людей с навигатором? А людей приехавших на машине и собирающих около неё грибы-ягоды? Нет это не плохо, это даже хорошо. Надежда есть.

Первое и неизгладимое чувство посетившее меня за книгой, так это полное отсутствие стресса в тексте. Люди оказались обречёнными на верную, полную опасностей, рисков и неожиданностей, но сохраняют спокойствие и веру. Нет места панике и необдуманным, агонизирующим поступкам. Трезвый ум, расчёт и адаптация под данные условия являются твёрдой опорой для дальнейших шагов к поиску выхода из сложной ситуации. Свобода действий на ограниченном участке и великое множество вариантов развития. Мы, как создатели и обладатели своего стресса должны понимать то, что даже будучи «запертыми» в офисах и автомобильных пробках, зная что из этой жизни, живыми нам не выбраться (спасибо Папа), обязаны продолжать поиски прекрасного, совершать пусть маленькие, но открытия, создавать хоть что-нибудь полезное, тем самым подтверждая своё существование.

Единственная сложность при прочтении состояла в том, что я старался избегать и не замечать названий следующих глав ибо они являются таким спойлером, что и без того местами предсказуемый сюжет теряет последнюю интригу.

Вы не знаете где провести книжные выходные? Добро пожаловать на Таинственный остров!

Оценка: 10
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

В СССР для людей из поколения 60-х существовало не так много великих писателей-фантастов. Лично для меня это были Герберт Уэллс и Жюль Верн. Именно с «Таинственного острова» началась в далеком 1972 году моя домашняя библиотека. Но даже спустя столько много времени все перипетии романа помнятся довольно хорошо. Дело тут не столько в детской памяти, сколько в мастерстве писателя. В конце 19 века о приключениях писали многие, так почему же именно «Таинственный остров» все без исключения считают родоначальником приключенческой прозы?

Дело тут точно не в сюжете, хотя он весьма интригует (особенно в самом конце) и поражает своей правдивостью и документальностью. Сложно поверить, что писал его человек, никогда не покидавший пределов европейской Франции. Просто Жюль Верн со всей серьезностью прорабатывал канву своей будущей книги: читал хроники Гражданской войны в США, изучал доклады известных мореплавателей, знакомился с научными работами по географии, биологии, астрономии и физики... На свой роман он потратил почти десять лет! Куда там до такой дотошности современным авторам, которые пишут по тысяче бездарных страниц в год...

Очень подкупают живые, словно с натуры списанные образы всех действующих лиц — начиная от преданного негра Наба и кончая мудрым Сайресом Смитом. Да, последний иногда позволяет себе читать утомительные лекции по естественным наукам, но таковы в те времена были каноны приключенческого жанра. Чтобы читатель поверил в реальность происшедшего, нужно было писать правдиво, т.е. безупречно с точки зрения науки. Сравните с современной беллетристикой, и тогда поймете, почему никто из современных плодовитых писателей не выдержит испытания временем. Через 10 лет их уже никто не вспомнит. А Жюля Верна будут помнить столетиями (если, конечно, не свершится Конец Света, о котором так давно нас предупреждают разного рода пророки).

Роман не только увлекает поворотами своего сюжета и правдоподобием происходящего — он еще и учит. Как выживать на необитаемом острове, например. Именно из его строк я впервые узнал, как разводить огонь, строить жилье, делать из глины посуду и определять географические координаты. Это пригодилось мне в школе. Как ни странно, но Жюлю Верну я обязан своими успехами практически по всем школьным дисциплинам. Потому что он возбудил мой интерес, показав на примере, где всё это может пригодиться. Сегодня я уверен: случись мировой апокалипсис — я не пропаду, а выживу и даже смогу восстановить часть погибшей цивилизации.

В начале 70-х казалось нормальным, если к тексту романа всегда прилагалась карта, помогавшая следить за похождениями героев. Пусть даже это была вымышленная карта, как в «Таинственном острове». Теперь-то я знаю, что никакого острова Линкольна в указанных писателем координатах нет. Но в первые годы закупался атласами, чтобы разыскать этот клочок суши посреди обширной глади Тихого океана. И очень огорчался, когда попытка оказывалась неудачной. Но я не унывал: это значило, что нужно было поискать атлас с более мелким масштабом. Скоро в моей коллекции появился «Атлас мира», и удивил меня тем, что наша планета очень велика (книга была достаточно толстая). Теперь я об этом вспоминаю с улыбкой, а у меня на полке стоит уже 12-ти томный «Атлас мира», а благодаря Интернету я могу рассмотреть самую мелкую деталь не только на Земле, но и на поверхности Марса. Чудо, которое Жюль Верну и не снилось!

Позднее я узнал, что у романа есть продолжение и предисловие (как сейчас модно говорить — сиквел и приквел). Прочитать эти произведения смог уже в наше время. Конечно, они смотрятся старомодно: иной слог, слишком подробные описания, слишком витиеватые диалоги, слишком идеальные персонажи. Но романтика... она никуда не делась — всё на этих страницах.

Читайте, мечтайте, учитесь у настоящего мастера пера! Может, тогда этот сложный и противоречивый мир станет немного ближе и понятнее для вас.

Оценка: 9
– [  22  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классика робинзонады, один из китов жанра.

Что до сегодняшней критики, то она зачастую справедлива, но часто упускают, что многие недостатки и гиперболы романа видел и сам автор — и либо упомянул о них, либо обыграл, либо пытался на ходу исправить.

Правда, иногда с известной долей непоследовательности, как будто по ходу дела вспоминая, что нужно прибавить/убавить. Отсюда некоторая фрагментарность истории.

1. Изобилие острова — начнем с того, что в самом-самом начале так не кажется. Вспомните, никаких привычных тропическим робинзонадам кокосовых пальм и многообразия плодов. Потом, конечно, ситуация радикально меняется, но тут у автора припасена шутка про «острова, специально созданные для потерпевших крушение». Именно так)

Но Верн не был бы собой, если бы не подтянул и научную артиллерию — отсюда теория про ушедший под воду тихоокеанский материк и остров Линкольна как его часть. Сейчас это звучит абсурдно, но для тех лет, когда некоторые серьезные ученые еще верили в полую землю и свободное море у Северного полюса — вполне нормально.

Впрочем, перекос все равно остается, и автор по ходу дела срочно лишает колонистов хотя бы залежей свинца и меди — «никаких признаков» не обнаружено. Но лучше бы так и не нашли табак, а Пенкроф отучился бы курить, из чего мог выйти неплохой ход в конце.

2. Истребление зверья — да, в духе царей природы, но все ж таки колонистам претит бессмысленное избиение «глупых» пингвинов на островке. Не совсем уж они лишены уважения ко всему живому. В этом смысле жаль, что из «Дядюшки Робинзона» не перекочевал диалог, где Флип говорил Марку о том, что не нужно бить дичь сверх меры — «так поступают только плохие охотники». То есть, какие-то подобные идеи у Француза все же были.

Что до ягуаров, то тогда никто и не подозревал об экологических нишах и цепочках, хотя и с этой стороны дело можно отнести к конкуренции — верховным хищником стал человек и смещает предшественника.

Обезьяна в услужении — а что такого? По описанному это скорее экзотический питомец, которому для общей пользы что-то поручают. Конечно, с явным преувеличением способностей и склонности выполнять, но тогда человекообразные были изучены слабо — чему свидетельством скудная фактическая база у того же Брэма. А так, на цепи Юпа не держали, мог бы сбежать в свой лес при желании.

3. Распределение труда в коллективе — очередной пример авторской непоследовательности.

Сначала он пытается показать, что все работают одинаково, потом забывается, и оставленные без присмотра двое «господ» занимаются науками и чего-то там «обследуют». А после «пробуждения» для ликвидации перекоса Гедеон Спилет срочно отправляется на кухню помогать Набу с готовкой. Очередность тех, кому тот предлагает стать своим напарником, безусловно, красноречива, но тем не менее.

Кстати, именно в отношении журналиста Верн нарочно несколько раз подчеркнул, что тот был неплохим работником. Просто сам иногда пристроить его к делу забывал.

4. Все из ничего — полагаю, автор сам знал о допусках и преувеличениях, и именно поэтому несколько раз акцентируется внимание на несбыточных прожектах Пенкрофа и шутках типа «поедем по острову на поезде». Но в этом старте с «полного ноля» была одна из главных идей его робинзонады, «романа о химии», о чем прямо говорится в сравнении с предшественниками.

Конечно, для большего реализма можно было бы вставить и какую-нибудь крупную неудачу Сайреса Смита, но, видимо, автору хватило разорения Трущоб океаном, а после находки ящика вопрос уже отпал — робинзонада как таковая почти кончилась, быт налажен, пошли приключения. Кстати, в том числе отсюда и провисания по «рабочей части».

5. Картонность и идеальность героев (кроме Айртона) — ну, за такое ругать Француза моветон, внутренний мир и развитие характера никогда не были его коньком. Хотя интересно было бы почитать главы с рассказом от лица то одного, то другого, но на то есть другие авторы и книги. В то же время, их непогрешимость и всепобедимость тоже условны — тогда Немо было бы нечего делать.

Но кое-что им можно было бы сделать и без него. Непонятно, почему не оставили записку на Таборе даже не имея информации о «Дункане» — просто, из вежливости (о которой говорилось), что тогда-то были такие-то оттуда-то. Тем более, этот остров нанесен на карту, и какие-то суда мимо него проходят (раз как минимум одно потерпело крушение), может, кто и высадится — шанс никак не хуже альбатроса или бутылки.

Кстати, в айртоновскую бутылку свою записку не положили — почему? Развести сигнальный костер для плывущих с Табора инженер тоже не догадался.

С Набом же вся проблема в том, что автор не придумал ему мало-мальской фишки. Со Смитом понятно, у Герберта — естественная история, у Пенкрофа прибаутки, даже Спилет иногда заговаривает про свою газету. Расизм? Да нет, выглядит так, что вот просто не придумалось. У слуги Конселя в «20 тысячах лье» была, и он воспринимается живее.

В общем, при всех недостатках и американских империалистических замыслах героев (стоянка для броненосцев им нужна, видите ли), это 10.

Оценка: 10
– [  27  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Таинственный остров» — самая фантастическая книга Жюля Верна. Даже немного мистическая. Жюль Верн был рационалистом и при этом верующим человеком. Касаться мистики ему не хотелось вдвойне. Однако остров Линкольна он разместил явно за пределами нашего мира. Попробую доказать.

Первое. К 1865 Тихий океан был изучен вдоль и поперёк. Последние крупные открытия здесь были возможны лет 90 назад, во времена капитана Кука. Такой большой остров (порядка двух тысяч кв. километров) невозможно было не заметить. Тем не менее, за всю его историю люди натыкаются на него только три раза, тогда, когда это необходимо по сюжету. Окно в другой мир.

Второе. Фауна и флора острова фантастичнее, чем идея полёта на Луну в артиллерийском снаряде. Они собраны со всей Земли. На острове посреди Тихого океана не может быть ягуаров, орангутанов, муфлонов, капибар, ламантинов и прочего зверья. Это даже в школе проходили. Почти все читатели Жюля Верна должны были это знать или смутно помнить. Какое замечательное поле для поиска ляпов. А это не ляпы. Это другой мир.

Третье. Время здесь течёт по-другому. «Дункан» совершил своё кругосветное плавание в 1864-1865, несколько месяцев назад. Для Айртона прошло 12 лет. «Наутилус» был спущен на воду где-то в начале шестидесятых, несколько лет назад. Для капитана Немо прошло 30 лет.

И для самих колонистов время течёт по-своему. Они ведь не только строят впятером дороги, проводят телеграфные линии, осваивают производство кирпичей, мыла, взрывчатки, медной проволоки и многого другого. Они должны одновременно добывать пропитание, готовить пищу, заниматься одеждой и обувью, которая развалится через месяц, поддерживать в жилом состоянии Гранитный дворец и в рабочем состоянии все ранее созданные производства. Чтобы всё успевать, каждый из пятерых должен работать по 100-150 часов в сутки. Они и работают.

У небольшого мира есть хозяин. Он видит всё, что делается на острове и может мгновенно переместиться в любую его точку. Помогает колонистам, но делает это незаметно, ненавязчиво и очень редко. Всего, что действительно важно, люди добиваются сами. Пять человек освоили целый мир благодаря умению и желанию трудиться, интересу к науке, любви и уважению к окружающим и умению с ними сотрудничать. То есть, проявили те качества, которые Жюль Верн считал главными для человека.

А когда всё сделано, окно закрывается. От острова даже следа не остаётся, отмели, утёса, мусора на воде. На специально воздвигнутый камень выброшены шесть человек и собака. Все, кто проник в этот мир извне. И тут же за ними приходит корабль. Экзамен сдан, можно возвращаться домой.

Оценка: 9
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Еще одна из понравившихся в детстве книг, перечитывать которые категорически не желаю. Да, действительно занимательный, захватывающий сюжет, да, многому из нее можно научиться, слово «инженер» после ее прочтения воспринимал чуть ли не синонимом слова «волшебник». Во многом книга прям не чтиво, а кладезь знаний, руководство продвинутого выживальщика. Пользовался ею когда то как руководством по изготовлению взрывчатки — стырил в школе пузырек кислоты, в аптечке — глицерина и давай бодяжить. Когда все зашипело-забурлило, бегом зашвырнул колбу в камыши и смылся. Возможно по этому я тогда не стал калекой... Отыскав в старой копальне кусок того, что я посчитал железной рудой, я пытался выплавить железо, ну и т.д. Куда там Робинзону Крузо — бестолковому моряку, получившему все готовое из разбитого корабля. Здесь же — практически все с нуля... Это как бы и хорошо, но книга еще тогда, в детстве, зацепила меня своей неправдоподобностью, невозможностью. Такое впечатление, автор просто хотел выпендриться, вместить в один томик весь багаж знаний который смог накопить за жизнь. Что интересно — у него это получилось. Натянуто, костляво, но все же... До сих пор не решил — хорошо он сделал или плохо — совместить не совместимое, отыскать не находимое, использовать неприменимое... Такое изобилие несоответствий в отношении флоры, фауны и природных богатств на столько бросается в глаза и резко контрастирует с впечатлением об авторе по другим его книгам, что невольно задумываешься — а действительно ли он показал свой дилетантский уровень знаний, или же, это не более чем литературный приём, некий воображариум? Эдакая литературная лаборатория, в которой созданы специфические условия, помещая в которые разных персонажей можно получить интересные результаты. Раньше я размышлял — я вот умный, я ведь знаю, что такое невозможно, значит он ...не очень умный. А вот сейчас склоняюсь к мысли, что все может быть наоборот? Да и нечего копаться в возможностях-невозможностях, надо воспринимать книгу какой она есть на самом деле. А персонажи действительно интересные, события цепляют, просто читать ещё нужно в детстве, и ни минутой позже.

Оценка: 8
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перечитала недавно, хотя кое-кто из коллег по сайту и косился недоумевающе... Чудесная книжка, особенно же упоителен перевод Немчиновой/Худадовой (не чета многим современным переводам).

Порадовало также исключительное нравственное, умственное и физическое здоровье героев (не чета героям нашего времени — психопатам и извращенцам), невероятная прочность их одежды, выдержавшей год тяжелой физической работы, и безразмерный блокнот мистера Спиллета вкупе с нескончаемым карандашом.

Что же касается сюжета, то он, будучи гимном человеческому разуму и трудолюбию, парадоксальным образом их же и обесценил: какими нищими явились путешественники на остров, такими же его и покинули. Да и спасли колонистов, по сути, не ум, не знания и не труд, а вмешательство благой высшей силы, олицетворенной капитаном Немо.

Оценка: 8
– [  34  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как приятно начитавшись какой-нибудь современной фантастической «чернухи», ужаснувшись ужасному и поразбиравшись в хитросплетениях чужих взаимоотношений с погружением в темные глубины человеческой и негуманоидной психики, окунуться в великолепный приключенческий роман настоящего мастера этого жанра! Ведь это реальное перемещение на машине времени в прошлое — в своё детство :)

Много опасностей поджидает героев «Таинственного острова» на их пути, но ты вместе с ними спасаешься на необитаемом острове, смело исследуешь его, поражаешься энциклопедическим знаниям господина Смита, Герберта и других колонистов, добываешь и строишь вместе с ними все необходимое для жизни, делаешь еще много чего другого на протяжении нескольких дней чтения. Полное погружение в великолепный мир, созданный пером Жюль Верна, гарантированно.

Но в процессе чтения ты увидишь не только мир, в котором спаслись главные герои, и не только проживешь вместе с ними долгих четыре года, в их лице ты обретешь самых настоящих, умных и верных друзей, с которыми жалко расставаться, когда перевернешь последнюю страницу. И ты чувствуешь, что эти друзья всегда будут с тобой, и рука сама собой будет иногда тянуться к томику «Таинственный остров», чтобы снова поверить в силу разума и знаний, в чистоту помыслов и упорство при достижении своей цели, в настоящую дружбу, и в то, что удача всегда на стороне умных, смелых и трудолюбивых людей.

Ничего кроме 10-ки поставить не могу, да хотя бы за ностальгию по детству!

Оценка: 10
– [  26  ] +

Ссылка на сообщение ,

Разобрали книгу по косточкам. И герои картонно-фанерные, и геология и животный мир острова нереальны, и дайвинг невозможен... Но ведь написано 150 лет назад. Интересно, как оценят потомки произведения современных фантастов через 150 лет. Книга детства, любимая! А их перечитано множество, и только эта оставила неизгладимый след. Ставлю 10, что делаю крайне редко.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как то в одной из газет, было такое сообщение: Какую книгу Вы бы взяли на необитамый остров. Тогда было много разных интерпрентаций, Но мое именно « Таинственный остров». Во- первых- читать можно с любой страницы, во — вторых там столько сведений для выживания, что другие книги просто блекнут. Ну а насчет, как написал предыдущий, да я Бога бы молил, если бы мной руководил такой человек как Сайрус Смит. Я готов выполнять любую работу, главное что-бы был толковый инженер.У вы ... но не будем об этом. Главное в этой книге, если собирается, нормальнаая команда единомышленников, то она горы может свернуть. Как мне нравятся произведения, где человек преодолевает трудности и показывает свое величие.Читать, еще раз читать.

Оценка: 10
– [  23  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весь ХIХ век в этом романе. Век безграничной веры в технический прогресс и великую силу человеческой изобретательности, вооруженной научными знаниями. Этим книга, конечно, цепляет. И пускай смеются над этим современные богоискатели, пусть говорят, что не все подвластно человеку, что «природа ответит» и взорвет остров к чертям. Что с них, нищих духом, взять? Все равно чудес не бывает, а гении прошлого будут вдохновлять молодежь на новые изобретения и открытия.

Но я другой вопрос хотел бы поднять, на который почему-то никто не обращает внимания. С самого начала в романе работают, (т.е. занимаются физическим трудом и причем не малым) почему-то только Пенкроф и Наб, которым иногда помогает Герберт. Остальные же два героя, либо руководят, либо вовсе ничего не делают. Ну ладно, инженер Смит, он генератор идей и вообще командир. Но Гедеон Спилет занимается только охотой, да и то лишь с того момента как у колонистов появляются лук и стрелы, которые тоже изготавливает Пенкроф.

В некоторые моменты произведение начинает напоминать «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Например когда Пенкроф с Набом отправляются потрошить очередного добытого тюленя, а Смит со Спилетом в очередной раз «обследуют побережье». Как будто там еще есть что «обследовать». Для читателя-ребенка кажется, что все при важных делах. Но для взрослого читателя эта ситуация выглядит несколько комично.

Может быть, нельзя строго судить автора за такое не товарищеское поведение его героев и нужно делать скидку на эпоху? Мол таковы были нравы и жизненные реалии того времени: простые люди и негры работали, а образованные граждане имели право заниматься лишь благородными занятиями. Но давайте обратимся к воспоминаниям натуралиста Георга Стеллера, который действительно побывал в ситуации на необитаемом острове, где потерпел крушение корабль В. Беринга, возвращавшийся в Россию после открытия Аляски. Вот что писал Стеллер:

«Мы убедились, что чин, ученость и другие заслуги не дают здесь никакого преимущества и вовсе не помогают находить средств к жизни, и потому, прежде чем нужда нас принудила к тому, мы решились сами работать изо всех оставшихся сил, чтобы впоследствии нас не порицали, и чтобы нам не дожидаться приказаний».

Вот так. Причем это написано более чем за 100 лет до «Таинственного острова» и задолго до Великой Французской революции, которая стерла сословные привилегии, но, видимо не до конца...

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх