Михаил Булгаков «Белая гвардия»
- Жанры/поджанры: Историческая проза
- Общие характеристики: Социальное | Военное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Возраст читателя: Для взрослых
В «Белой гвардии» Булгаков показывает народ и интеллигенцию в пламени гражданской войны на Украине. Главный герой, Алексей Турбин, хоть и явно автобиографичен, но, в отличие от писателя, не земский врач, только формально числившийся на военной службе, а настоящий военный медик, много повидавший и переживший за три года мировой войны. Он в гораздо большей степени, чем Булгаков, является одним из тех тысяч и тысяч офицеров, которым приходится делать свой выбор после революции, служить вольно или подневольно в рядах враждующих армий.
В «Белой гвардии» противопоставлены две группы офицеров — те, кто «ненавидели большевиков ненавистью горячей и прямой, той, которая может двинуть в драку», и «вернувшиеся с войны в насиженные гнезда с той мыслью, как и Алексей Турбин, — отдыхать и отдыхать и устраивать заново не военную, а обыкновенную человеческую жизнь». Зная результаты гражданской войны, Булгаков на стороне вторых.
Лейтмотивом этого романа становится идея сохранения Дома, родного очага, несмотря на все потрясения войны и революции, а домом Турбиных выступает реальный дом Булгаковых на Андреевском спуске, 13.
Годы написания романа: 1923-1924 гг.
Посвящается Любови Евгеньевне БЕЛОЗЕРСКОЙ.
Впервые опубликован (не полностью): Россия, М., 1924, №4; 1925, №5. Полностью: Булгаков М. Дни Турбиных (Белая гвардия). Париж: Concorde, т. 1 — 1927, т. 2 — 1929. 2-й том в 1929 г. как «Конец белой гвардии» и вышел также в Риге в «Книге для всех».
Отрывок «Петлюра идет на парад» опубликован в в «Красном журнале для всех» №6 за 1924 год, стр. 429-435.
Отрывок «Конец Петлюры» опубликован в журнале «Аврора», 1986, №12, с. 95-100. Публикация и послесловие Н.Кузякиной.
Публикация этого романа в журнале «Россия», начатая в 1920-х гг., при жизни писателя, была прервана из-за закрытия журнала. По цензурным соображениям Булгаков переделал концовку романа. В этой второй редакции книга вышла в Париже, а в СССР она была впервые издана только в 1966 г. При этом первая редакция так и оставалась неизвестной читателям до 1998 г.
В произведение входит:
|
![]() |
Входит в:
— журнал «Иллюстрированная Россия 1927'46», 1927 г.
— антологию «Гражданская война в советской литературе 1920 — 1930-х годов», 1999 г.
— «Словесность. Тексты», 2004 г.
— «Театр FM», 2004 г.
— журнал «Роман-газета, 2018, № 1», 2018 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 249
Активный словарный запас: чуть выше среднего (3028 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 65 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 31%, что немного ниже среднего (37%)
Экранизации:
— «Белая гвардия», Россия, 2012 // реж. Сергей Снежкин
- /языки:
- русский (203), английский (2), французский (1)
- /тип:
- книги (194), периодика (2), самиздат (1), аудиокниги (9)
- /перевод:
- М. Гленни (1), Р. Кокрелл (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Книжный червь, 30 ноября 2013 г.
Как мастерски автор создаёт настроение! Как преданно ему для этой цели служат слова! С первых же строк читателя увлекает этот беспокойный вихрь причудливых образов и почти сюрреалистической стилистики. Весь текст буквально пропитан ощущением безысходности и отчаяния, которое преобладало в описанное автором время. Хаос, — когда привычная жизнь разом уходить в прошлое под давлением наступающих перемен, когда люди не могут даже разобраться, на чьей стороне сражаются, да и где вообще сейчас своя сторона, — очень точно передан в словах.
Хоть это роман исторический, хоть в нём описаны реальные, задокументированные события (большинство героев имеют реальные прототипы), книга прежде всего — личное переживание. Автора нельзя назвать нейтральным или объективным, и это ясно: ведь он описывает трагедию, участником которой являлся сам. Описывает в холодных и сдержанных тонах с часто пробивающейся эмоциональностью. Это делает «Белую гвардию» ещё более ценной в художественном плане. Ведь именно такая, целиком эмоциональная книга способна передать настроение эпохи намного лучше, чем любой исторический трактат, пусть и очень достоверный.
Предаётся ли Булгаков отчаянию? Я бы не сказал. Оканчивая роман, автор заключает, что и страсти, и страдания, и смятения рано или поздно закончатся, и лишь выражает сожаление о том, насколько близоруким порой может быть человечество.
»...а вот звезды останутся, когда и тени наших тел и дел не останется на земле. Нет ни одного человека, который бы этого не знал. Так почему же мы не хотим обратить свой взгляд на них? Почему?»
Lion0608, 20 июня 2011 г.
Несмотря на то, что много уже написано в предыдущих комментариях, не боюсь повторяться. Это произведение Булгакова было, есть и будет одним из моих самых любимых. И хотя очень всегда боюсь каких-либо сравнений, но непроизвольно всегда сравниваю «Белую Гвардию» с «Доктором Живаго», и всегда остаюсь на стороне Булгакова.
Своим романом он снова и снова подтверждает одну истину — чтобы сказать о многом не обязательно много говорить и рассуждать. Чтобы приоткрыть читателю свое видение таких понятий, как честь офицера, любовь к Родине, передать трагедию людей, попвших в жернова хищного и жестокого времени не обязательно сочинять роман-эпопею. Да именно Живаго, и да простят меня поклонники Пастернака, который рисует нам ту же эпоху, людей с похожими судьбами, кажется тяжеловесным монстром, перегруженным ненужными деталями, завитушками, хотя я не отрицаю литературной ценности последнего.
Булгаковский роман читается на одном дыхании. Кажется стиль Булгакова не достигал такой вершины ни в одном из его произведений. Читатель не остается просто в стороне, как наблюдатель. Благодаря необычному подходу к описанию, читая, мы словно с головой погружаемся в этот полубред, агонию старого мира. Старый и привычный мир героев рушиться перед глазами, но взамен ничего не возникает — остается только чувство безысходности. Удивительно, как просто через язык романа автор передает нам это щемящее ощущение безысходности?
Наверное, из всех авторов, кто писал о событиях начала 20 века, Булгаков глубже всех передал трагедию простого человека...
Понимаю, что, возможно, это только мои ощущения. Пастернак показался мне слишком тяжеловесным, с претензией на «Войну и Мир» своей эпохи, с нарочитыми персонажами и сюжетными ходами. Шолохов и писал несколько о другом и слишком натуралистичен.
А сочинение по Белой Гвардии не писала, каюсь... слишком личные чувства.
Proudhon, 18 апреля 2016 г.
Все уже описано до нас, гениальным Михаилом Афанасьевичем Булгаковым. События в Киеве почти столетней давности: поставленный и убранный респектабельными немцами Скоропадский, «полковники» Болботун и Козырь-Лешко (еще один такой полковник-садист появится в рассказе Булгакова «Я убил»), борьба «щирых украинцев» против всего российского, оказавшаяся борьбой против цивилизованности и морали, выспренные фразы и красивые слова, прикрывающие ночные погромы и обыденные убийства; мещане, торопящиеся поскорее примкнуть к новой силе, прибывшим в город гуннам (петлюровскому воинству)...
senneka, 24 сентября 2012 г.
Киев, его улицы и известные места, его жители и стекающиеся отовсюду к нему чужие, чуждые, сторонние ему силы составляют основу романа, а судьбы главных и второстепенных персонажей всего лишь часть, тоненький ручеек той огромной мутной революционной реки, которая захлестнула город, увлекает за собой и тех кто хочет, и тех, кто не хочет в ней плыть, топящей ищущих спасительный остров спокойствия обывателей, вынося наверх то гетмана Скоропадского, то Петлюру, то пугающих, незримо присутствующих за сценой большевиков.
«Великие и страшные» события 1917-1919 годов прошедшие по судьбам главных героев, Алексея Турбина, Елены Турбиной-Тальберг и Николки Турбина, пропущенные через призму их мыслей и чувств, повороты их судеб, их мироощущение, доносят растерянность от происходящей катастрофы, краха всего уклада жизни сложившегося годами самого Михаила Булгакова.
Автор в романе отнюдь не беспристрастный наблюдатель, он явно любит и сочувствует одним, ненавидит других, презирает третьих. Да, все описано предельно правдоподобно и жизненно, но правда эта — правда Булгакова. Можно соглашаться или спорить с ней, но безусловно это одно из лучших и талантливейших его произведений и читать его нужно обязательно.
terrry, 7 декабря 2010 г.
Традиционно считается, что лучшим произведением М. Булгакова является роман «Мастер и Маргарита». Возможно, так и есть, но мне кажется, что общепризнанный шедевр в чем-то уступает «Белой гвардии». Часто бывает так, что писатель с годами создает произведения всё более изощренные, в большей степени подчиненные интеллекту и опыту жизни. Но при этом, мне кажется, уходит какая-то свежесть восприятия жизни, часть вдохновения, родственная поэтическому порыву, внезапному наплыву чувств.
В «Белой гвардии» удивительным образом через обстоятельства жизни отдельной (рядовой) семьи показано историческое полотно целой эпохи, при том, очень важной, переломной, что само по себе представляется нелегкой задачей. Этот исторический роман Булгакова напоминает лучшую прозу А. Толстого тех же лет. Не то чтобы я сравнивал этих двух писателей. Мне представляется, что они оба более или менее интуитивно стремились к «идеалу» исторического романа, характерному для той поры. Булгаков, на мой взгляд, подошел со своей стороны к этому идеалу весьма близко. Он нашел свой особый стиль повествования, передающий, в частности, атмосферу напряженности, неуверенности, отчаяния, охватившего самые разные слои русского общества. При том «Белая гвардия» оставляет ощущение, если можно так выразиться, исторического оптимизма, что вообще характерно для русской классической литературы.
Такие романы в плане изучения истории полезнее иных учебников. Кроме того, всегда приятно насладиться великолепным русским языком, в чем-то перекликающимся и с Гоголем.
igra-20, 16 сентября 2018 г.
Заметки о романе
М.А. Булгакова «Белая гвардия»
Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Белая гвардия» наполнен различными пластами смыслов, часто неподвластными понимаю читателя, если тот не обладает для трактовки этой книги знаниями.
В тексте присутствует не только явная, но и скрытая информация. Примером первой можно считать лиричные, хоть и наполненные беспокойством описания явлений природы («На севере воет и воет вьюга…»), но, разбираясь в исторической обстановке в России в 1918 году, можно понять, что автора интересует не столько природа, сколько наступающая на уютный «Город-дом» грозная и никем не контролируемая сила революции, представленная Булгаковым в образе жестокой и беспощадной зимы и угрожающая коренным образом изменить, а то и уничтожить сложившийся внутренний порядок, «убить» гармонию сосуществования людей друг с другом.
Анализируя текст, нужно помнить и о биографии самого автора. Например, зная, что Булгаков увлекался астрологией и эзотерикой, можно, даже не интересуясь истории России, увидеть заложенную в первом абзаце информацию, предрекающую наступление страшного и тяжёлого времени:
«Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй. Был он обилен летом солнцем, а зимою снегом, и особенно высоко в небе стояли две звезды: звезда пастушеская — вечерняя Венера и красный, дрожащий Марс».
Как известно, в астрологии каждая планета (или, как говорит автор, «звезда») имеет свои характеристики. Марс (бог войны у древних римлян) – жестокая, воинственная планета, имевшая в астрологии древних только отрицательные характеристики. Венера же (богиня любви и красоты у тех же римлян), наоборот, олицетворяет миролюбие, дружелюбие. В 1918 году в сильной позиции находился Марс, он «давил» на Венеру, стоявшую в нейтральной позиции, что означало время войн и смут. Если предположить, что в первом абзаце Булгаков говорили о каком-то определённом дне, то, полистав календарь астрологии за 1918 год, можно узнать, что в то время одновременно «высоко в небе стояли две звезды… Венера… и…Марс» только однажды – в декабре, а день был – пятница, 13 . У суеверного человека (а Булгаков, без сомнения, относился к таким людям) такое совпадение должно было стать поводом как минимум задуматься над происходящими событиями.
Но автор, кроме занятий астрологией, был ещё и глубоко верующим человеком (недаром его дед был священником, а отец – профессором Киевской духовной академии). Его вера пронизывает всю главу, но особенно угрожающе звучат последние строки, цитируемые Алексею Турбину отцом Александром: «Третий ангел вылил чашу свою в реки и источники вод; и сделалась кровь». Эти строки взяты Булгаковым из Откровения Иоанна Богослова . Булгаков не продолжает цитату, так как все верующие люди, знакомые с Библией, знали продолжение, которое звучало следующим образом: «И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил; За то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того» . Цитата приобретает ещё более угрожающий смысл, если вспомнить, что «Белая гвардия» писалась после 20-го года, а значит, Булгаков успел увидеть все те ужасы, которые пророчил в тексте.
В произведении автор рассматривает 3 временных отрезка, показывая читателю жизнь одной семьи в идеализированном прошлом (время, когда все были счастливы, любили друг друга и не думали об опасности), жутком неопределенном настоящем, когда никто не знает, что с ним случится завтра, выживет ли он в дни смуты, и возможном будущем, о котором герои могут только догадываться и которое вряд ли принесет им счастье.
Подробно описывая время романа, Булгаков использует приёмы деформации и развёртывания. Во время описываемых происшествий вторгаются события из прошлого, замечаются намёки на будущее. Все три временных отрезка описываются автором не совсем стандартно. И если прошлое – это «Золотой век», время счастья и тепла домашнего очага: «Много лет до смерти, в доме №13 по Алексеевскому спуску, изразцовая печка в столовой грела и растила Еленку маленькую, Алексея старшего и совсем крошечного Николку», а настоящее – время тяжёлое, смутное: «…всё это мать в самое трудное время оставила детям…; жизнь… становится страшнее и страшнее», то будущее –период, когда «придётся мучиться и умирать». Приём развёртывания используется Булгаковым, когда его целью является заострить внимание читателя на определённом событии в жизни героев. Например, говоря об отпевании умершей матери (а вместе с ней – и отпевании «золотого прошлого»), автор обращается к детальному описанию природы, чувств героев: «…был май, вишнёвые деревья и акации наглухо залепили стрельчатые окна; Николкины голубые глаза, посаженные по бокам длинного птичьего носа, смотрели растерянно, убито…»
Писатель в своем произведении дает практически документальную картину событий, произошедших в Киеве в то время. С точностью летописца он указывает не только на четкий временной отрезок, но и на географические координаты.
Пространство текста близко к реальному (Булгаков точно определяет то место, где развёртывается действие его романа), антропоцентрично (события передаются через чувства и мысли героев – «Ну, думается, вот перестанет, начнётся та жизнь, о которой пишется в шоколадных книгах, но она не только не начинается, а кругом становится всё страшнее и страшнее»), может быть как закрытым (дом, Город – своего рода убежище для героев), так и открытым (говоря о событиях, происходящих в городе, автор упоминает «горы над Днепром», север, где «воет и воет вьюга», расширяя таким образом «географию» романа).
Анализировать произведение можно с различных точек зрения. Оно, как любое сильное классическое произведение, раскрывается перед читателем разными своими гранями, предлагая снова и снова осмысливать и переосмысливать каждое слово Мастера.
Gaelic, 27 августа 2017 г.
“Никогда, никогда не сдёргивайте абажур с лампы!” М. А. Булгаков “Белая гвардия”
Лёгкое чувство стыда я испытывала, беря эту книгу в руки. Столько лет думать, что любишь Булгакова, но ещё не прочитать его роман “Белая гвардия” это поистине стыдно. И в процессе чтения мне постоянно казалось, что я безнадёжно опоздала, что, прочти я эту книгу раньше, всё было бы иначе. Но прочитала в том возрасте, в котором получилось. Возможно, раньше я не смогла бы проникнуться той атмосферой, что царит в романе. И мне бы не стали столь близки его герои.
Удивительная семья Турбиных не может не полюбиться. Все: и слабый, но благородный Алексей, и рыжая Елена, и отчаянный и храбрый Николка, — все они со своими недостатками и достоинствами вызывают у меня добрые и светлые чувства. Какой Мир у них в доме. Именно, что с большой буквы М. Жизненный уклад Турбиных, их обычаи и традиции делают жизнь другой, непохожей на жизнь остальных обитателей Города (вспомните Василису и его жену Ванду или целые столпотворения людей, когда Петлюра вошёл в Город).
А какая у них печь! На её “ослепительной поверхности” записана целая семейная история. Если бы не Петлюра… но об этом чуть позже. В разное время восемнадцатого года Николка, Елена и старинные турбинские друзья детства (к коим я также прониклась глубокой симпатией) делают разные записи, полные смысла и значения для них. “Замечательная печь” хранит всё. Чёрные часы (тонк-танк, тонк-танк, тонк...) и Николкина подруга гитара воспринимаются как отдельные живые персонажи. Я их слышала и ощущала их присутствие на протяжении почти всего романа. И книжная комната, и кремовые шторы.
“Наши израненные души ищут покоя вот именно за такими кремовыми шторами...”
Да, с такой обстановкой в Городе вряд ли можно найти покой. Но он присутствует в семье Турбиных. Возможно, сами того не понимая, как раз покой и находят Мышлаевский, Карась и Шервинский.
Но семья Турбиных это не только тонкость души и интеллигентность. Это и стойкое самообладание собой, самопожертвование и смелость. Без этих качеств кому-то в Городе пришлось бы тяжко. Без этих качеств Турбины не смогли бы жить дружно, как завещала им мать перед смертью.
Теперь немного о Петлюре. Нельзя забывать, что “Белая гвардия” это не только автобиографическое повествование семьи, но и целый исторический период страны. Страшный период неразберихи, предательства, бессмысленных и беспощадных смертей и пролитой крови.
“А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь? Нет. Никто.”
Сколько боли и безысходности.
Совершенно не хочется говорить о Тальберге, муже Елены. В самом начале романа он сбегает “крысьей побежкой на неизвестность от опасности”. Лишь только в конце произведения можно узнать о его судьбе и облегчённо вздохнуть “хвала Господу, избавил Турбиных от Тальберга!”
О “Белой гвардии” можно говорить сколь угодно долго. Но я, пожалуй, сяду у абажура и под ход часов. — тонк-танк, тонк-танк, — почитаю “Посмертные записки Пиквикского клуба”.
Shutoff, 2 февраля 2012 г.
Роман поразил меня своей исторической гранью. Для меня как человека, живущего на Украине, недалеко от Киева, это было настоящее прозрение. Так захотелось ткнуть этим романом под нос ура-патриотам, что сами изучают и заставляют, через минобразования, остальных изучать свою историю по книге канадца Субтельного. Насколько поразительно было прочитать про события того смутного времени со слов такого проницательного очевидца, как Булгаков. Какие настроения были в народе и какие ожидания, кто пользовался уважением в народе, кого боялись, а кто бал марионеткой, чья власть не распространялась дальше Киевских предместий. Советую читать всем, кого интересует история Украины.
Siberia, 26 июля 2022 г.
Почему «Белая гвардия» оказалась у меня в руках именно сейчас? Наверное потому, что Булгакова стали много цитировать в последнее время. В основном я замечаю цитаты из «Собачьего сердца», «Мастера и Маргариты», некоторых фельетонов. Цитата из «Белой гвардии», произнесенная одним из политологов, заинтересовала. Тема Украины и Малороссии актуальна, а в этом произведении она — одна из основообразующих сюжета.
Булгаков точно и просто написал о времени разброда и шатания, о ненависти и непонимании. Хлестко, трагично. Неоднозначно о правых и виноватых, но с четким акцентом на то, чьей стороны придерживается рассказчик. А эти «кит» и «кот», и «переобувшийся» доктор Курицкий...
Многое в романе перекликается с «Записками на манжетах» (особенно, сцена издевательств над евреем). «Записки...» мне понравились. Несколько другое отношение сложилось к пьесе, написанной по мотивам романа. «Белая гвардия» и «Дни Турбиных» прочитаны подряд и произвели абсолютно разное впечатление — как две стороны медали. Появилось ощущение, что обтесывая «Дни Турбиных» под требования цензуры Булгаков опошлил своих героев. Вынул Михаил Афанасьевич из них толику шарма и интеллигентности, и вышло, как с Шариковым (опасный эксперимент, да-с...). Вроде изменил то малость, а суть происходящего в романе, в действиях пьесы безнадежно искажена. В комментариях довольно подробно описана работа над 3-мя редакциями пьесы (Собрание сочинений в 8 томах. Том 2. 2002г). Из них становится понятно, почему так.
Интересно, что в «Белой гвардии», как и в нескольких других работах Булгакова, на заднем плане присутствует сифилис. Этой проблеме посвящен один из рассказов в гениальных «Записках юного врача», забавный фельетон-предупреждение — «Праздник с сифилисом» и кусочек «Белой гвардии». Причем, пациент Турбина, затрудняюсь сказать почему, напомнил мне одного известного поэта «Серебряного века». Если почитать биографию Булгакова, можно узнать, что борьбе с этим заболеванием он посвятил много внимания, будучи врачом. В дальнейшем же, очевидно, продолжил своеобразное просвещение масс через литературу. Однако, вернемся к главному...
Затягивает нарочитой обыденностью укрытый стенами от поворотов судьбы внутренний мир обиталища Турбиных. Их уютные вечера, застольные беседы, музыка, мысли про себя и вслух. Их человечность, душевность, тонкость. Готовность прийти на помощь, понять. На мой взгляд, одна из сильных сторон романа в том, что он обволакивает тебя «воздухом» Турбинской квартиры. Условная граница четко делит происходящее на жуткое снаружи и теплое внутри. «Белая гвардия» будто ни о чем и обо всем одновременно, потому что рассказывает не о гражданской войне и не о революции, по большому счету, а о продолжении жизни. События поданы ненавязчиво, но прочно западают в память. Роман оставляет яркое послевкусие.
Неожиданная ассоциация, структура романа для меня оказалась похожей на работы импрессионистов. Они руководствовались принципом фиксации определенного мгновения, состояния природы или иного окружения в короткий период времени, пока пишется работа на пленэре. Это было противопоставлением длительным работам (на много сеансов) в мастерской, где суть была в отображении идеи, а не увиденного в натуре. От «Белой гвардии» Булгакова остается ощущение пойманного в текст момента, без четкой завязки и финала или ярко выраженной кульминации. Как-будто роман передает кусочек из длительной вереницы событий, списанных с натуры.
Стоящая работа, определенно, из лучшего у Булгакова.
narsyy, 7 декабря 2019 г.
Белая Гвардия оставила противоречивые ощущения. Роман нестандартный, оценивать его сложно, тем более людям, почти ничего не знающим о происходящих тогда событиях.
С одной стороны имеется отличный образный язык, с другой — отсутствие четкого сюжета, некоторая контуженность текста. По сути, это набор зарисовок на фоне кипящего котла революции с героями, прототипами которых стали родные и близкие автора. Видно, что для него Белая Гвардия — часть собственной жизни, оттого понять ее непросто, иногда невозможно. После начальных сцен начинается мутная круговерть жара, бреда, пьянки и обрывочных разговоров, которая кое-как выезжает на рельсы внятного повествования к середине, но и то — для того только, чтобы снова свалиться в пучину беспорядочных диалогов, мыслей и чувств.
Посему, в имеющемся виде (автор хотел написать трилогию), роман скорее не понравился, однако очевидно, что автор уже тогда являлся Мастером Слова.
Sablezubyi, 11 июня 2013 г.
Закидывайте меня камнями (минусами), говорите, что я не прав. Но все же я считаю, что каждый имеете право на свое мнение, даже если оно в разрез.
Категорически мне не понравилось данное произведение.
Читая до, и во время чтения самого романа, отзывы, — я ожидал встретить в романе «инетерестность», дымку отчаяния, жизненного страха, реалистичности и отличного авторского слога.
Ничего из этого я не обнаружил.
Я люблю чтение, читаю много и разнообразную литературу, в какждой из которой (как-правило) нахожу что-то интересное для себя. В данном же случае я просто засыпал на второй странице. Это было не чтение, это было надменное вымучивание.
Что это? Для кого это? вот мои вопросы после прочтения. Ответы видимо — это хорошее произведение, но не для тебя.
Такие дела. Наверно с Булгаковым я больше не буду контактировать.
Оценка продиктована личными ощущениями.
Демитрий, 19 июля 2012 г.
Роман прочитал только что, нахожусь под сильным впечатлением.
В последнее время я оказался крайне заинтересованным темой гражданской войны в России. Прочёл Шолохова, где очевидцами данного события, в основном, выступали казаки и трудовое крестьянство. Теперь «Белая гвардия», где гражданская война показана глазами интеллигенции.
Перво-наперво замечу, что Булгакову прекрасно удаётся создать атмосферу. Будь то атмосфера Москвы 30-х годов в «Мастере и Маргарите» или атмосфера Города во время последних дней гетманства Скоропадского и приближения Петлюры. Всё прописано так, что действительно ощущаешь, насколько «велик был год и страшен был год по Рождестве Христовом 1918».
Во-вторых, персонажи. Восхищаешься благородством Шервинского и Мышлаевского, храбростью и, в некоторой степени, наивностью Николки Турбина. А вот с Алексеем вышли кое-какие проблемы. Не знаю, на мой взгляд, в сравнении с другими героями он смотрится как-то блекло.
Очень жаль мальчишек-юнкеров и некоторых офицеров, обманутых «штабными сволочами».
Теперь понятно, за что зарубежная белая эмиграция так не возлюбила это произведение.
Конечно, «Белую гвардию» можно, да и нужно читать. Я даже поставил бы в школьную программу взамен «Мастера и Маргариты», ибо вот тот роман, действительно, не для школы.
Че, 24 декабря 2010 г.
Не хочется повторяться. После всего, что уже написано... Люблю я этот роман. Это роман-исповедь. Здесь все честно. Представьте, какую смелость надо было иметь, чтобы открытым текстом высказывать монархические убеждения! А еще говорят: «Батум», «Батум«! Сапоги снятся!» Любимая фраза:
Лариосик-Мышлаевскому: Как это вы ловко рюмочки опрокидываете!
Мышлаевский: Достигается упражнением!
baroni, 23 октября 2007 г.
Первое крупное произведение М. Булгакова — многоплановый роман, посвященный судьбам России и ее народа в эпоху «Великой Смуты» — недаром лейтмотивом романа является образ метели, снежной бури, обрушившейся на Город. Это и исторический роман о Гражданской войне, о страшной киевской зиме 1918/1919 гг., и своеобразный «роман воспитания», к которому вполне подошел бы эпиграф из пушкинской «Капитанской дочки» — «Береги честь смолоду». Это роман о русской интеллигенции (по словам самого писателя, «лучшего слоя в нашей стране»). Сны, трагические предсказания мистические видения героев составляют важнейшую часть романного пространства. «Белая Гвардия» — своеобразный авторский взгляд в трагическое будущее России сквозь призму Апокалипсиса. «А зачем оно было? Никто не знает. Заплатит кто-нибудь за кровь? Нет. Никто.»
strannik102, 4 мая 2022 г.
Варвары и ВарвАры...
Интересно смотреть на события русской революции 1917-1918 гг. с другого ракурса. Ведь для многих, проходивших эту эпоху по школьному курсу истории страны, главные события совершались вовсе не здесь, не в Киеве декабря 1918 года. И уж тем более не с позиций людей этого социального слоя и класса. И все эти шатания и брожения в этой среде и все эти военно-политические властно-безвластные колебания вокруг германцев — гетманцев — петлюровцев вероятно просто проскочили упоминанием на одном из уроков истории, И мне эти столкновения больше знакомы и памятны по детско-подростковой книге «Федька Дынин», которой, кстати сказать, на сайте нет вообще, но которая до сих пор имеется в домашней библиотеке (наверное, перечитать надо).
В общем, я о том, что то, что и о чём написал Михаил Булгаков в романе «Белая гвардия», лично мне известно мало. И потому вдвойне было любопытно и интересно посмотреть на метания и переживания людей свергаемого и отвергаемого класса, на вот эти национально-патриотические и националистические брожения людей разного сорта, на мещанские и обывательские массы, на вообще всё это социально-политическое варево, которое кипело, бурлило и булькало, выплёскивалось через края, подгорало и недоваривалось, ошпаривало и обжигало, меняло цвет, вкус и запах. И таланта Булгакова оказалось ровно столько, чтобы суметь показать читателю всю неоднозначность всего происходившего там и тогда. И невольно начинаешь примерять в те или иные места булгаковского текста знак равенства и переноса. Уже сюда, в нашу реальность...