Мухаммед Агахи «Газель ("Встань вечерней порой и лицо приоткрой, чтоб звезда...")»
Мухаммед Агахи
Газель («Встань вечерней порой и лицо приоткрой, чтоб звезда...»)
Стихотворение
Язык написания: узбекский
- Перевод на русский:
-
— Н. Заболоцкий
(Газель («Встань вечерней порой и лицо приоткрой, чтоб звезда...»); Газель («Встань вечерней порой и лицо приоткрой...»)); 1965 г.
— 2 изд.
-
— Н. Гребнев
(57. «Открой лицо, чтоб по ночам луна бы над тобой кружилась…»); 1984 г.
— 1 изд.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: