Михаил Булгаков «Дьяволиада. Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Сатирическое | Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Эпизод из жизни простого человека в недрах зарождающегося советского бюрократического аппарата.
Опубликована: Недра, М., 1924, №4. Вошла в сборники: Булгаков М. Дьяволиада. М.: Недра, 1925 (2-е изд. — 1926); Булгаков М. Роковые яйца. Рига: Литература, 1928
В произведение входит:
|
Входит в:
— сборник «Дьяволиада», 1925 г.
— сборник «Роковые яйца», 1928 г.
— антологию «現代ロシア幻想小説», 1971 г.
— антологию «Сатирическая повесть 20-х годов», 1990 г.
— антологию «Советский русский рассказ 20-х годов», 1990 г.
— антологию «Дорогами приключений. Выпуск 3», 1991 г.
— антологию «Российские фантасмагории», 1992 г.
— антологию «Русская мистическая проза», 2004 г.
— антологию «Наши русские чиновники», 2024 г.
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1987 // Крупная форма |
- /языки:
- русский (159), английский (2), французский (3), японский (1), македонский (1)
- /тип:
- книги (157), самиздат (2), аудиокниги (7)
- /перевод:
- И. Аман (1), К. Кавабата (1), Ф. Манева (1), Б. Насарофф (1), Х. Эплин (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vfvfhm, 13 июня 2025 г.
Вначале короткое пояснение, кто и как. Булгакова-прозаика я узнал на границе отрочества и юности и тогда же прочитал все его основные произведения — то есть ровно тридцать лет назад. Позже, уже в «нулевых», ознакомился с его драматургией и в дальнейшем к его творчеству почти не обращался. Считал, что его мистическая сатира мне не близка (сатиру и мистику люблю, но по отдельности, а не в коктейле))
И вот несколько дней назад внезапно стал читать книги о нэпманской Москве 1920-х, написанные свидетелями происходящего даже не по горячим следам, а непосредственно в процессе становления Советского государства. И «Дьяволиада» тут показалась очень даже кстати.
Признаться, был шокирован — насколько же это невероятно крутая повесть!
тут линия взлета идет сразу по двум параллелям — форма и содержание. Начну с последнего.
Верно было отмечено, что первая половина 20 века, века войн и катастроф глобального масштаба, стала эпохой расцвета бюрократии. Новые вызовы требовали и новой системы управления обществом. И молодая Советская республика была не исключением в общемировом тренде.
Наверняка, Булгаков имел мало опыта общения с царской бюрократией, а тут он на короткое время сам стал винтиком созидающейся Машины госуправления. после ужасов и дерганья Гражаданской войны — это был новый удар по его психической картине мира ,как и для подавляющего большинства прочих граждан. Вот уж точно «все перевернулось и только теперь укладывается!»
Видно, что повесть написана «изнутри» ситуации, человеком вовлеченным, а не сторонним наблюдателем. Он всю эту катавасию с учреждением и переучреждением новых институтов на своей многострадальной шкуре испытал. И все это ему казалось безумным цирком, только не с конями, а с котами)) Но мне лично с высоты прошедшего столетия, разворачивающаяся драма виделась с другой стороны.
Люди работают!
Я в курсе инвектив самого Ленина против забюрократизованности и стихотворения Маяковского «Прозаседавшиеся». Но ведь надо делать скидку на обстоятельства! (Впрочем, это мне легко делать скидку, родившись и выросши, всю жизнь проживши под мудрой сенью родной бюрократии, вросшей наживо во все клетки государственного организма))
Страна лежала в руинах после семи лет страшной войны, все надо было создавать чуть не с нуля. А дело было новое, и занимались им новые, необученные ему люди. Ну и увлекались ,и ошибки делали, и тянули в новую жизнь хвосты своих родовых и даже старорежимных недостатков). Однако, горели делом, выносили страну с края бездны, трудились не только за страх, но прежде всего за совесть.
У нас много сейчас изучают, и много дискутируют, по поводу индустриализации и коллективизации, без которых мы не смогли бы Великую Отечественную вытянуть. Но ведь чтобы организовать и направлять такие кардинальные, тектонические проекты, для начала нужно было создать необходимую систему управления!
И вот она и создавалась со скрипом, промахами и всякой хтонью на протяжении всех двадцатых годов. Самое начало этого процесса и зафиксировал в своей блистательной повести Михаил Афанасьевич, показав сопутствующие рождению и взрослению проблемы и неустроенности. Но в итоге-то победил не абсурд, а строгая организация!
(Если же учесть, что перед нами теперь вновь стоит задача переустройства всей машины государственного управления в условиях военного и послевоенного времени, то повесть эта ой как сегодня актуальна!)
Да, Варфоломей Коротков пал жертвой неразберихи и местного самоуправства, жаль этого бедолагу! Каждый из нас мог, и может еще, оказаться на его месте. Но, как говорил знаменитый западный философ Тайлер Дёрден: «Не разбив яйца, омлет не приготовишь!»)) (В повести это получилось кошмарно-буквальным образом).
Кстати, у повести может быть и другая, физиологическая, что ли, трактовка. Кажется, никто не обратил внимания на сцену с массовым сжиганием Коротковым сернистых спичек. А ведь Булгаков делает специальный акцент на загазованность комнаты и закрытую форточку. Возможно, несчастный Варфоломей Петрович просто отравился парами серы и черте еще чем, и все дальнейшее было только галлюцинациями умирающего мозга.
Отсюда хорошо шагнуть к форме.
Стиль — блистательный. В нем видны как индивидуальные особенности почерка Михаила Афанасьевича, так общее направление молодой советской прозы. Многие подобные риффы, синкопы и ходы можно встретить у Эренбурга, Катаева, Олеши, Ильфа-Петрова, да много у кого еще. Булгаков был в тренде, но двигался, чуть опережая коллег по перу. Тридцатилетний Михаил Афанасьевич пришел в литературу уже сложившимся мастером. Периода ученичества у него практически не было. А это признак очень мощного таланта!
А композиция! Какое совершенство! И ведь это всего лишь вторая его повесть. Если хотите увидеть настоящий кавардак и сумбур, то это к первому крупному опыту автора — «Запискам на манжетках». Впрочем, и там это мотивируется самим фактическим материалом произведения.
Как плавно, постепенно ускоряя ход, движется действие, по экспоненте вырастая до крещендо полного безумия. Текст не довлеет над автором, он сам мастерски владеет материалом и точно дозированными порциями бросает его под ноги бегущего вприпрыжку читателя.
К тому же в небольшой повести сконцентрированы практически все темы и идеи Михаила Афанасьевича, которыми он будет увлекаться и работать над ними все оставшиеся семнадцать лет своей творческой жизни.
И напоследок, но не по степени важности. Я эту повесть не читал ,а прослушал в исполнении Михаила Горевого. Фильмов с ним я лет двадцать не видел, и честно говоря были сомнения в его талантах. Но его исполнение — чтением это назвать нельзя, это целый моноспектакль — практически гениально! Уж точно на самом высшем уровне артистического мастерства. И раскладка на десятки самобытных голосов персонажей, это даже не самое изумительное. Буквально каждая буква текста сияет и переливается, что твой бриллиант. Полтора часа чистейшего слухового восторга! Короче, всем любителям прозы Булгакова, если еще не, настоятельно рекомендую!
Для себя же я понял, что мне надо в кратчайшие сроки перепрочитать все десять томов литературного наследия нашего великого классика 20 века. Включая дневники, письма и черновики к «Мастеру и Маргарите». Нужно, важно, великолепно, актуально.
П.С. И еще одно «кстати». «Дьяволиада» издавалась в сборнике в Риге в 1928 году. А от Риги до Берлина путь не такой уж дальний. Я к тому — а не читал ли молодой гений Владим Владимыч Набоков эту повесть в то же самое время? Очень уж много совпадений, вплоть до кошмарного финала, безумия главгероя и прочего, между повестью М.А. и «Защитой Лужина»? Сам эмигрант-лепидоптеролог ни в жисть бы ни в каких заимствованиях не признался бы, но «меня терзают смутные сомнения«!
Ksellos, 28 декабря 2024 г.
Бюрократия — неизменный спутник человеческой цивилизации, но своего максимального развития она достигла именно в первой половине 20-го века. До этого бюрократический контроль не охватывал всё население, а после произошла цифровизация, которая облегчила работу этой системы.
Именно поэтому эпоха модерна прочно ассоциируется с бумажной волокитой и непомерно раздутой иерархией чиновников. А сверху этого нависает обезличеyный (и, следовательно, безжалостный) образ государства. Бороться творческими методами против этого явления можно было двумя способами — доводить до абсурда, как Кафка в Замке или представлять в виде гротеска, как Булгаков в Дьяволиаде. Во второй случае мы видим ещё и изрядную долю юмора, который, впрочем, не может подсластить трагический финал повести.
Лавкрафт1994, 24 июля 2024 г.
Повесть понравилась, легко читается первое произведение Булгакова, которое прочитал. По сюжету ее можно отнести к чистейшему сюрреализму в духе Кафки. Начало и средняя часть повести очень динамичны, но вот концовка какая то совсем уж фантастическая, за это снял несколько баллов.
Bugskull, 16 апреля 2018 г.
«Дьяволиада» по настроению и атмосфере похожа на Кафку и Хармса. Кто читал Хармса, знает, что его рассказы одновременно абсурдистски смешные и как-то глубинно страшные. Сквозь мишуру бреда просвечивает натуральное отчаяние автора перед действительностью.
И в «Дьяволиаде» это самое ощущение очень скоро становится просто давящим. Если поначалу все еще похоже на «нормальную» прозу, то последние страницы являют собой густой концентрат из пугающих сюрреалистических нелепостей, похожих на горячечный сон, с предсказуемо несчастливым концом.
Я бы охарактеризовал эту повесть, как кафкианский кошмар в хармсовском стиле.
Читать только любителям подобного жанра, ну, и тем, кто хочет осилить всего Булгакова целиком (он, наверное, так или иначе этого стоит).
Черныш, 8 марта 2023 г.
Не повторяйте моей ошибки, не начинайте знакомство с творчеством Булгакова с этой повести, желание знакомиться с остальными произведениями автора — отбивает начисто.
Думаю, что напиши нечто подобное куда менее известный писатель, у этого произведения не было бы таких высоких оценок, да и читать этот бред скорее всего никто бы не стал.
Уж извините.
Стронций 88, 29 ноября 2013 г.
При всём моём огромном уважении к Классику, здесь захотелось сказать протяжное «Хм-м-м…». Более высокого уровня вещь я ожидал увидеть, нежели это. Начало было ещё ничего, в духе. Хотя и слишком резко – и такой резкий советский дух, в котором комичность похожа на какое-то дрыганье. В этом есть своеобразная наигранность – в лучших образцах булгаковской прозы обходиться без этого, более органично и потому не вызывает таких эмоций (будто глотаешь какой-то безвкусный колючий предмет), больше жизни и правды в юморе, больше умения и зрелости, мудрости. Здесь же – какой-то чувствуется затянувшийся газетный памфлет – зубоскалистый, гротескный и дёрганный. Настолько дёрганный, что местами происходящее просто не понимаешь и не улавливаешь... Он пытается насмешить какими-то плоскими простыми вещами – этой чехардой, описаниями людей, какой-то общей несуразицей – и это выглядит ИМХО как-то простенько, из песочницы – ну, не подобает Мастеру… Да, я понимаю, о чём он. Я понимаю, о чём эта повесть. Не близнецы губят делопроизводителя – а эта общая неразбериха похожая на скорый громадный переезд, текучка, бюрократия – всё вместе поставленное авторским гротеском в степень безумия, безумия и безумия. И всё это сводит с ума, разрушает – так и спрашиваешь себя: ну как же так можно жить? И как же так можно жить делопроизводителю? – только рехнуться! Он, наверное, описывает чехарду новой власти (вот она с ума сводящая Дьяволида – в неё человеку, привыкшему к спокойствию не выжить!), но многое тут оказалось и нам знакомо – как вам перетряхивание, продукция под зарплату, полная невозможность что-либо доказать? Это не дьяволиада советской власти – это чисто русская дьяволиада перемен и сломов – дай-то Бог, чтоб было их меньше… Я понимаю идею. Но дальше всё вдруг расшатывается и расшатывается. И в этой-то кутерьме начинает происходить то, что иначе как «черте что» не назовёшь. В такой вот резкий и уходящий в бред гротеск переходит автор. Я не против таких вещей, я их по-своему люблю – но не такие… Я понимаю, что так он описывает безумие – но не чую я его (не в газетно-памфлетном стили я его представляю). Может это белая горячка – но не с такой же задорностью… Может именно из-за скоротечности и несвязности в голове ничего не остается – зрительные образы почти не возникают, одна какая-то каша, одно ощущение дурдома… Вот так вот. Как будто чего-то не хватало, а может быть, многого не хватало.
Не все так ужасно, конечно, и повесть пролетела, прочиталась за раз – но на фоне Мастера, на фоне ожиданий от него: вот так вот – разочарованно-протяжное «Хм-м-м…».
Может, пока ещё – незрелость? Ощущение определённой незрелости было. Не уровень лучших его вещей.
Paf, 27 мая 2008 г.
Надо иметь поистине богатое воображение, чтобы при чтении не потерять интерес к произведению, потому как то, что поведал нам Булгаков, является в высшей степени необычно и невообразимо. С одной стороны такая «бурная фантазия» представляет интерес, а с другой, является барьером, который нужно постараться преодолеть, иначе рассказ пройдет впустую.
Удивительно, конечно, но с какого-то момента я начал воспринимать это произведение, как далеко неявную аллюзию на «Замок» Ф. Кафки. А что? И недостижимая цель есть — остаться на работе, но прежде добраться до Кальсонера; у Кафки — добраться до Замка, а потом, хотя бы, до Кламма. Имена всех персонажей, участвующих в кутерьме начинаются на К (Коротков — Кальсонер, К. — Кламм). Бесконечная беготня «вокруг да около», совершенно не приводящая к цели — тоже присутствует. И даже пылающая брюнетка есть: в «Замке» — Фрида, в «Дьяволиаде» — секретарша в самом конце повествования.
Меня, нахождение таких соответствий, немного позабавило :gigi:
omaksimov, 11 августа 2023 г.
Замечательная абсурдистская повесть. Все события происходящие с главным героем напоминают кислотный трип. Можно подумать что повесть написана в 60 — 70 ые годы. С этим произдедением Булгаков опередил своё время на 40 лет.
Дарья Сталь, 7 марта 2010 г.
Сумбурно, странно, невероятно-непонятно.
Мне вообще нравятся абсурдистские вещи, но не настолько :)) Что-то в «Дьяволиаде» безусловно есть такое, ради чего стоило ее прочитать и, возможно, стоит прочитать еще раз... Но мне кажется, автор добился того, чего хотел — чтобы читатель погрузился с головой в непонятное действо странноватого героя, пытающегося вернуть свою жизнь в нормальное русло и совершающего в шоковом состоянии совершенно бесцельные поступки. Чтобы читатель в попытках разобраться во всех Кальсонерах, секретарях и делопроизводителях, пытался найти логику повествования и терялся еще больше. Чтобы задумался об этом несчастном Короткове, да и о своей жизни тоже. Что ж, Булгаков этого вполне добился :) Фантасмагоричная нефантасмагоричность, так бы я назвала эту повесть.
Мне она, честно сказать, не понравилась совершенно. Но талант автора не признать невозможно.
Anastasia2012, 8 августа 2013 г.
Повесть до того реальна, что картины так и проходят перед глазами. Весь ужас неразберихи, даже хаоса, в обществе: путаница с именами, ситуациями, ПРИКАЗАМИ и ПРИГОВОРАМИ. Впрочем, как во многих произведениях автора — приговоры поспешные, от людей, беснующихся как сломанные игрушки. И финал
Грустно.
Особенно от того, что все повторяется (и сто лет спустя).
artem-sailer, 27 октября 2021 г.
Ну, не знаю даже.
С одной стороны — считается классикой, с фантазией у Булгакова проблем не было, это известно. Сюда же можно прибавить сатирическую значимость — ужасы бюрократического соцреализма и т. д.
С другой же стороны — читать сей бред довольно утомительно. Просто бред ради бреда, после десятой страницы становится понятно, что это такое читаешь, примерно понимаешь, что тебя ждёт за очередным поворотом сюжета и продвигаешься дальше только ради гипотетически эффектной концовки. К слову сказать, к концу я совсем запутался, не отличал одного героя от другого, финала не понял и, если честно, не особо пытался понять, а посему не расстроился.
Нет, не скажу, что повесть плохая. Может, она и неплохая, однако мне совсем не понравилась. Произведение очень на любителя.
Julia_smile, 5 февраля 2012 г.
В «Дьяволиаде» показан гоголевский «маленький человек», ставший жертвой набирающей обороты современной бюрократической машины, причем столкновение Короткова с этой машиной в помутненном сознании уволенного делопроизводителя превращается в столкновение с неодолимой дьявольской силой.
FionaFly, 13 сентября 2020 г.
Кальсонеры forever, или Сказка о потерянном человеке
**********************************************
«— Кальсонера… атакуем…— задыхаясь, отвечал Коротков, — да он в наступление перешел…»
(М.А. Булгаков. «Дьяволиада, или Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя»)
***
С упоением прочитала залихватскую повесть М.А. Булгакова «Дьяволиада, или Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя». Я не только улыбалась, читая сеё произведение, но временами хихикала и хохотала в голос. Это не самая популярная повесть автора и он её не очень-то и жаловал, но лично мне зашла, как говорится на «ура». Я не ожидала.
Это – одно из ранних произведений Великого Мастера (1923 г.), не претендующих на бессмертие. Но вот поди ж ты! Читают и сейчас!!!
В своё время Булгаков после написания повести сильно сомневался, что она хоть где-нибудь пройдёт из-за острой сатиры, разоблачающий существующий бюрократизм общества строителей «нового мира», стремящегося стать всем. Теперь же мы в XXI веке можем убедиться, что бюрократия жива и неистребима, а посему актуальность Булгаковской «Дьяволиады» свежа, как и прежде.
Читатели, обладающие неплохим литературным вкусом, воспитанном на классике литературы XIX века, должны обратить внимание на сатирический гротеск, свойственный М.Е. Салтыкову-Щедрину, а также на Гоголевские проблемы «маленького человека». Аллюзии возникают к творчеству более поздних советских и Российских писателей, например, братья Стругацкие, а также и зарубежных, например, Франц Кафка и другие.
Михаил Афанасьевич называл себя писателем фантастико-мистическим. Это утверждение справедливо. В частности, «Мастер и Маргарита» — яркий пример мистической фантастики, наполненной элементами гротеска и фантасмагории. «Дьяволиада» ещё не получила своего мессира Воланда, но чувствуется уже, что он вот-вот где-то на подходе: замечательный кот, вызывающий ассоциацию с котом Бегеметом, промелькнёт пару раз.
Дьявола, как такового, в «Дьяволиаде» нет. Но. В 1923 году Булгаков создал первое своё прозаическое произведение с названием «Дьяволиада, или Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя»), являя миру простую мысль: зло, дьявольщина проистекают не от Сатаны, — их порождением являются сами люди.
А ещё раньше была статья Булгакова «Дьяволиада. Грядущие перспективы» (1919 год), опубликованная в газете «Грозный». Вот с неё-то и надо начинать, уважаемый читатель, если хотите разобраться в фантастико-сатирическом творчестве гения. Честно признаюсь, что я сначала запуталась в этих двух «Дьяволиадах», начав читать статью, но потом разобралась.
Статья «Грядущие перспективы» отражает все переживания Булгакова, связанные с политическими и социальными катаклизмами того времени. Он переживает самую страшную катастрофу в своей жизни.
Главный герой повести Варфоломей Коротков оказался поглощённым, переработанным и выплюнутым вон советской бюрократической машиной. Автор описывает бюрократию, как дьявольское изобретение, точнее, — адское изобретение человечества. После прочтения статьи «Дьяволиада. Грядущие перспективы» (1919 год) главная мысль автора становится предельно ясна. Впрочем, любой, даже неискушённый читатель, должен понять, что хотел сказать автор своим произведением.
Ужасно, что главный герой Коротков не просто потерял смысл жизни, но вместе с тем приобрёл понимание абсурдности бытия. Булгаков описывает мытарства бедолаги с юмором – получается очень смешно, но в то же время грустно, ибо произведение сатирическое.
Загадочный персонаж Кальсонер, заведующий базой, предстаёт перед читателем в двух лицах: чисто выбритый и с бородой. Он то раздваивается, то снова воссоединяется. Это демонический персонаж, который лишает главного героя всего: места работы, имени и даже, в конечном итоге, косвенным образом, – жизни. Кальсонер – олицетворение смутного времени «совдепии». Его голос подобен звуку медного таза. Это тоже не спроста. Кимвал звучащий – пустозвон, иначе говоря. Деталь перемалывающей людей машины.
«Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий».
(Новый завет. Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла)
Всё, что происходит с Варфоломеем Коротковым, похоже на немыслимый бред, нелепые галлюцинации. Автор удачно сочетает гротеск и фантасмагорию с реальностью. Всё становится похожим на сказку, причём, – мрачную сказку с несчастливым концом.
Многие люди помнят ещё то время, когда зарплату выдавали продукцией своего производства. Разумеется, это не 20-е годы прошлого столетия, описанные Булгаковым в повести. Эти годы – не так уж и далеки от нас, живущих в 2020 году. «Натуроплата» была в 90-е годы. Как же прозорлив был гений Михаила Булгакова! Не только его одного …
Интересно, что Коротков получает зарплату спичками, которые на деле ещё и оказываются небезопасными, а соседка его – церковным вином. Оригинально! И как унизительно!!! Но какой же веский символизм скрывается за этой «натуроплатой». Коротков едва не отравился церковным вином, обменянным на спички у своей соседки. Символично: религия не спасает от произвола системы. Если и является каким-то утешением, то весьма условным и, как спички, небезопасным.
Новая бюрократия советского периода – это та же старая бюрократия, но в гипертрофированном виде. Она словно мутировала у Булгакова, приобретя новые пародийно-уродливые формы. Выхода и спасения от неё нет. Страшно то, что бюрократия – это порождение государства. Это оно сдавило, переломало «маленького человека» задержкой зарплаты, противозаконным увольнением, грубым и издевательским общением. Остаётся только одно – броситься с крыши высотки административного здания, окончательно сойдя с ума.
«Дьяволиада» — достаточно тяжёлое произведение, написанное в гротесковом сатирическом стиле. Над юмором автора в ходе чтения можно смеяться. Анализируя же произведение, понимаешь, что тут совсем не до смеха.
senneka, 12 декабря 2011 г.
Жил был обыкновенный человек. Спокойно так жил, никому не мешал. И думал что ничего и никто его счастью помешать не может. Но, воистину, не знает человек своего будущего и даже о завтрашнем дне не может ничего сказать наверняка. Беда пришла, и как всегда пришла не одна: сначала вместо денег — паленные спички, а затем пришел великий и ужасный Кальсонер и тоже не один... :gigi:
Развал и разруха, абсурдность происходящего в стране породили столь же большие развал и разруху в головах людей, особенно тяжело стало жить обывателю, иначе как дьявольщину он и не мог воспринять то что творилось вокруг него в его родной стране. Что необычно, но безусловно талантливо и отобразил в своей «взрывающей мозг» книге автор.
В целом данная повесть «на любителя» и для чтения «под настроение».
Sttascha, 7 июля 2009 г.
Читать книгу надо исключительно в хорошем настроении. Такое мое мнение. В противном случае она сильно угнетает и словно бы давит, оставляя неприятные ощущения. С хорошим же настроением можно отстраненно взглянуть на ситуацию и созданный ею бред Короткова.
Не скажу, что книгу должен читать всякий каждый, так как она весьма и весьма на любителя. Но чтение довольно любопытное, ибо, как тут сказали до меня «сходить с ума, тоже надо уметь».
Книга про человека в тисках бюрократической машины. Про человечка ничем не выдающийся и не желающий ничего кроме как сохранить устоявшийся порядок вещей. Про человечечка, которого попросту жалко… и, в котором, я иной раз почему-то узнавала себя… быть может, это самообман, а может быть, и нет.