Айзек Азимов «Стальные пещеры»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика ) | Детектив (Полицейский детектив )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Роботы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Совершено убийство представителя другой планеты, космонита, который находился на Земле в составе мирной делегации. Дело может обернуться грандиозным межпланетным скандалом, а это для страдающей от перенаселения своих городов-муравейников и совсем беззащитной перед своими бывшими внеземными колониями Земли будет очень некстати.
Межпланетный скандал обязан предотвратить нью-йоркский детектив класса С-5 Илайдж Бейли, именно ему поручено расследование убийства космонита. Но у представительства космонитов есть и другие цели, кроме расследование убийства, и напарником к Илайжду направляется странный космонит с именем Р. Дэниел Оливо. Илайдж Бейли не сразу догадался, что в имени напарника «Р» — означает робот...
Первая публикация в журнале «Galaxy Science Fiction» — октябрь-декабрь 1953 г.
Первое книжное издание — 1954 г.
Входит в:
— журнал «Galaxy Science Fiction, December 1953», 1953 г.
— журнал «Galaxy Science Fiction, November 1953», 1953 г.
— журнал «Galaxy Science Fiction, October 1953», 1953 г.
— сборник «The Rest of the Robots», 1964 г.
— антологию «Лунная пыль. Я, робот. Стальные пещеры.», 1969 г.
— антологию «Айзек Азимов, Герберт Уэллс. Научно-фантастические романы», 1983 г.
— антологию «Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985», 1985 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1954, ретроспективная // Роман | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2009 // Переводной роман (США, 1953) |
Рецензии:
— «Отзыв на фантастическую повесть А. Азимова «Стальные пещеры»», 2018 г. // Автор: Аркадий Стругацкий
Экранизации:
— «The Caves of Steel» / «The Caves of Steel», Великобритания, 1964 // реж. Питер Сасди
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Kelder, 1 июня 2022 г.
Интересная книга. Читать старую научную фантастику вообще всегда любопытно, авторы описывают глобальные вещи вроде космических полетов или роботов, но никак не могут предсказать тысячу мелочей, которыми будут пользоваться в повседневной жизни. Через пятьдесят лет, современная фантастика будет смотреться точно так же. Ещё примечателен обычный для американских фантастов американоцентризм — действие происходит в Нью Йорке, столица планеты — Вашингтон, весь мир говорит на искаженном английском, ну и так далее. Несмотря на все это, как социальная фантастика книга очень интересная, основные вещи актуальны до сих пор. Могут меняться технологии, но не человеческая природа.
Darth_Veter, 12 марта 2022 г.
Когда Айзек Азимов начинал свой цикл, посвященный роботам будущего, он и не думал, что тот станет таким популярным. Поэтому вскоре и для него стала очевидной мудрость о превратностях творчества (это когда ты сначала работаешь, чтобы создать себе имя, а потом уже имя работает на тебя). Раз уж тема «пошла в массы», то грех было бы не воспользоваться такой популярностью. Наверно, так автор пришел к мысли написать свой подцикл о двух детективах, одним из которых является робот-андроид. Впрочем, этот робот не совсем прост. Он создан продвинутым ученым-космонитом, но не у себя дома, а на матушке-Земле. Руководствуясь своей собственной парадигмой, ученый придал своему созданию человеческий облик, чтобы тот легче мог адаптироваться в любое общество. Разум у этого робота тоже особый и легко даст десять баллов вперед любому другому андроиду. Словом, не робот, а настоящий человек! Почему бы ему не поручить человеческую работу? Идея, конечно, привлекательная, но реализовать ее крайне сложно даже сейчас — чего уж говорить про 50-е годы прошлого века! Так что пусть на меня не обижаются поклонники творчества Азимова, если я скажу, что детективы у него получились слабые. Если б речь шла о рассказах, то это не так бы бросалось в глаза. Но автор пожелал сделать из похождений Илайджа Бейли и Данила Оливо роман-эпопею! Тут уж нужно немного по иному подавать материал: интригующая завязка, нарастающее по напряжению развитие, резкая и короткая кульминация, плавно обрывающаяся в раскрывающий все карты финал. Так обычно пишут все мастера детектива: Жорж Сименон, Агата Кристи, Гилберт Честертон и Джеймс Хэдли Чейз. Но Азимов, в первую очередь, — писатель-фантаст! А у фантастических романов кардинально иное построение. Так что структура детективов про Данилу Оливо получилась явно неклассической. В какой-то степени это «минус», хотя и небольшой. А с точки зрения фантастики романы слабы, т.к. в них фактически нет этой самой фантастики. Единственное допущение — мыслящие роботы да космические полеты. Данилу все встречные воспринимают как ординарного человека, хотя речь его явно выдает в нем машину (хоть и продвинутую). Большой роли в раскрытии преступлений он не играет: Бейли использует его либо как прикрытие, либо как тривиальный справочник (поскольку он ничего не забывает). Чего-то по-настоящему важного и уникального (кроме внешнего облика) в нем нет. В конце первого романа он чуть было вообще не срывает всё начатое дело, когда получает от хозяев приказ о завершении миссии Космотауна. За весь роман он фактически выделился только один раз — в самой первой сцене внутри обувного магазина. Но дальше этого развитие не пошло, и основную тяжесть следствия взял на себя человек. Робот не проявил в этом деле большой инициативы, а в финале даже начал оспаривать официальную версию Бейли. Впрочем, и сам Бейли тоже хорош: два раза ошибался в своих предположениях, а на третий раз нашел решающие улики за несколько минут до урочного часа! Такой ход событий характерен как раз для фантастических произведений, но только не для детектива.
Если говорить о модели человеческого общества, описанной в цикле, то она в целом правдоподобна. Противоречия между космонитами и землянами реальны и легко объяснимы. Правда, не думаю, что первые стали бы такими уж нозофобами (чужие планеты тоже имеют свои вирусы и бактерии), а вторые точно уж не превратились бы в агорафобов (Земля — это ж не ограниченный в размерах космический корабль). Все эти недостатки, впрочем, более характерны для «Обнаженного солнца», чем для «Стальных пещер», но всё же они присутствуют здесь в отдельных сценах, включая и финальную. Конечно же, преувеличением является и «человечий» облик Оливо: в реальных обстоятельствах любой точно признал бы в нем робота — это у нас, людей, пожалуй, врожденное качество. Более реальными кажутся все остальные роботы, и современные их модели как раз укладываются именно в такую канву. Насчет позитронного мозга умолчу: античастицам весьма тяжко ужиться с электронами в нашем мире.
Несмотря на озвученные мной замечания и придирки, роман в целом оставляет положительное впечатление, прежде всего своей нестандартной идеей. Во-первых, это жесткие рамки поведения роботов, заданные тремя законами. На возможных комбинациях и противоречиях строятся все сюжеты цикла. Во-вторых, это запутанность и неочевидность следствия: все стандартные варианты оказываются ложными следами. В-третьих, это взаимодействие человека с роботом — так сказать, новая философия высокоразвитого общества. С роботами считаются, но их показания всё же не принимают к сведению (наверно, из-за скрытой противоречивости законов роботехники). И, наконец, в-четвертых: богатая на конфликты картина противостояния двух человечеств — планетарного и космического. Тут есть о чем поразмыслить на досуге...
--------------
РЕЗЮМЕ: детектив высокотехнологического общества, где важную роль начинают играть роботы с позитронным мозгом. Роль не только положительную, но и отрицательную тоже.
Dimova, 3 июля 2017 г.
Не являюсь любителем детективного жанра, поэтому этот роман мне не особо понравился. Было интересным описание будущего человечества, хотелось больше узнать об образе жизни людей, чья планета перенаселена и ресурсы истощены до предела. Хорошо показано и логично обосновано нарастающее раздражение людей к роботам. Страх потерять работу и лишиться привилегий весомая причина ненавидеть и побаиваться металлических помощников. Однако главный герой приходит к выводу, что пользы от андроидов куда больше, чем вреда и опасения по поводу машин, в основе своей навязанные. Опасаться нужно не машин, а людей и автор это удачно демонстрирует в финале произведения. Что касается остального,то меня не тронуло. Ни сюжетная линия, ни персонажи. Ни тот самый детектив Илайдж Бейли, который громко обвиняет всех и каждого в преступлении и попадет в просак, предварительно не проверив факты, хотя это его работа. Ни беспристрастный робот,который ему помогает. Ни супруга сыщика, глупая и вздорная женщина, которая вступила в отряды бунтовщиков, из-за ненависти к своему имени. В общем никому из героев не хочется сочувствовать и сопереживать.
JozefShveik, 21 февраля 2017 г.
Прекрасное произведение! С одной стороны — захватывающая история, от которой невозможно оторваться, детектив с преследованиями и розыскной работой, с другой — много интересной философии о взаимоотношениях людей и роботов и о путях развития человечества.
И, конечно, как же интересно наблюдать за «первыми шагами» Дэниэля Оливо, самого человечного робота в мире.
Рекомендую к прочтению как фанатам научной фантастике, так и тем, кто хочет познакомится с творчеством Азимова или приобщится к миру НФ.
Farit, 7 октября 2010 г.
Книга просто великолепна. Прекрасный образец настоящей фантастики, в которой внимание уделено всему: закрученный сюжет, проработанные персонажи, мощная научно-фантастическая идея и исследование не только технических, но и психологических и социальных ее аспектов.
ивалан, 28 сентября 2009 г.
Часто Р.Дениэл оказывается человечнее обычных людей. Хорошие программисты писали ему позитронные мозги.
oleg6672008, 9 августа 2008 г.
Оригинальное представление Земли в будущем. Сюжет в этом романе отлично проработан. Некоторые герои внушают симпатию, другие — нелюбовь. Бейли, конечно, очень умный сыщик, но слишком уж сильная у него, на мой взгляд, ненависть к роботам. Очень неожиданным оказался конец: вот уж я не мог подумать, что будет такая развязка относительно начальника. Но Азимов все-таки немного просчитался с количеством населения на Земле. Сказано, что на земле 8 миллиардов жителей, но уже сейчас их 6. Но никто его не винит: он писал этот роман в 1954 году. Мне очень нравятся романы Азимова и Гаррисона еще потому что они объясняют все, о чем пишут с научной точки зрения, а не берут все это из ниоткуда. В общем, ставлю заслуженную десятку этому великолепному роману.
Armenian, 26 июля 2008 г.
Ну ето какойто смешаный жандр ну ето смешание детектива с фантастикой,мне книга очень понравилась хотя ета не первая книга азимова и даже не первая из етого цикла,первую я прочитал Роботы и империя которая является последней в цикле,ну ета книга мне понравилась,понравились мне внешние миры и Земля как автор описывает что внешние миры стали прогресировать а Земля спряталась в своих стальных пешерах ну оттуда и название,моменты когда Элайдж разговаривал с роботами проверяя их или спрашивая были немного скучноваты,но книга в обшем конечно шедевр отличная книга всем советую!!
elfy, 8 декабря 2007 г.
Жизнь на Земле в условиях жесткой регламентации всех, буквально всех, жизненных потребностей и, особенно, желаний, выглядит кошмарно. Нам повезло, что можем любоваться небом, ощущать ветер, просто ходить по открытому пространству. А детективная линия в произведении очень слабенькая, хотя Илайдж многословно аргументирует свои версии.
Kairan, 26 июля 2005 г.
Первый роман Азимова из цикла о детективе Элайдже Бейли и его партнере, роботе Дэниэле Оливо.
Мы видим два совершенно разных общества — перенаселенные города-муравейники, в которых задыхаются земляне, настолько привыкшие жить в добровольной тюрьме, что даже мысль об открытом пространстве вызывает у них панику. И индивидуалисты-космониты, потомки землян, когда-то улетевших, чтобы колонизировать другие планеты, и построивших высокотехнологичное общество с помощью роботов. Землян космониты считают варварами, не в последнюю очередь из-за страха землян перед роботами.
И вот, когда одного из влиятельных космонитов убивают, детективу-землянину Элайдже Бейли приходится с ними сотрудничать.
Элайдж очень упрям, он терпеть не может космонитов и роботов, он бы все отдал, чтобы те улетели и оставили землян в покое. Он отказывается понимать, что образ жизни землян завел их в тупик, и рано или поздно обернется чудовищной катастрофой. И то, что его вынуждают принять в качестве партнера при расследовании робота, притом робота, как две капли похожего на человека, не улучшает настроение Бейли. Но по ходу расследования он волей-неволей вынужден посмотреть правде в глаза. И это, помимо всего прочего, подсказывает ему разгадку дела об убийстве космонита.
Этак книга — больше социальная фантастика, чем детектив, но безусловно, заслуживает прочтения.
NishaEgira, 4 июля 2021 г.
Прочитал до 7 главы. И о боже, какой же убогий тут перевод. Как он, убогий этот перевод И. Кочкаревой, выдержал столько переизданий? Вы, ниже, в отзывах, о нём хорошо отзываетесь? Почему? Он этого не заслуживает.
Если хотите прочитать эту книгу, то ради бога, не читайте перевод Кочкаревой! Это отвратительный перевод! И отчего он, как я смотрю, такой популярный?! Так как у него было последнее издание этого романа, да? Я думал так же, когда начал читать…
Вот пара отрывков для примера:
О чем тут вообще говорится? Какой уклад возник? «Просуществовали»? То есть на момент действия романа все у людей хорошо? И личная свобода есть, и уединение... Да, переводчик? Ведь так и написано у тебя: «Землянам пришлось потесниться... Правда... не более десятка тысячелетий».
Вот что в нормальном переводе:
Ладно-ладно, тут, может, и придираюсь. Но все равно видно некое пренебрежение русским языком, второй перевод Розенталя много лучше.
Теперь представьте себе персонажа в историческом страхе перед чем-то. И почитайте, что он говорит в писульках переводчика (маленький спойлер!):
Потом мы пошли в субэфирник, и я стала думать о твоем новом напарнике. Помнишь, ты приносил домой фотографии, которые сделал в Космотауне Джулиус Эндерби? Ты хотел показать мне, как выглядят космониты. Так вот, мне пришла в голову мысль, что твой напарник выглядит точно так же. Меня вдруг осенило, что он очень похож на космонитов, и я сказала себе: «Боже мой, его, должно быть, узнали в обувном магазине, а он с Лайджем…» — тут я сослалась на головную боль и побежала домой…
Представьте, персонаж по сюжету в истерическом страхе говорит: «ну мы с подругами, там, походили, посмеялись», «мне в голову мысль пришла и я сказала себе»… Одним из аспектов плохого переводчика является то, что он не умеет переводить диалоги. Я в последний раз такое у любителей встречал. Переводчик этой книги совсем не улавливает ни настроение персонажа, ни даже сам живой русский язык, потому тут встречаются всевозможного рода кальки («Как ты насчет того, чтобы назвать его Бентли»). Жаль, не делал заметки из начальных глав, но поверьте мне, там персонажи что дети — они так общаются. О, а кроме того, вы знаете, они общаются в скобочках. В этом переводе полно скобочек — типа персонажи говорят что-то неважное как бы между делом. Ну не знаю, не люблю я скобочки, они проникают в диалог на целое полное предложение и выглядят некрасиво. (Вот как тут.) Ужасные скобочки!
В общем, типичный представитель рода переводной литературы из 90-х. Не, даже в 90-е человеки переводили, а это как будто промт какой-нибудь. Испортил все впечатление от книги. Я уж думал, реально, что ли, Азимов так отвратно пишет? Ну, вообще да, но не совсем — не автор виноват в том, что там переводчик намазюкал в лихие 90-е. А вот претензии к автору за неживых, незапоминающихся персонажей, — я прочитал только до 7 главы и пока из интересного только то, как автор обрисовал некрасочный мир будущего: Города, окружённые пустырем (леса, что ли?), бытовые проблемы. Надеюсь, к концу не будет морали по типу «Ох уж эти глупые луддиты, которые лишаются работы и живут оставшуюся жизнь у разбитого корыта, ничего они не понимают, что благо же для них СКОРО наступит».
Massarkasch, 28 августа 2020 г.
Со времени написания романа прошло не более 60, а уже почти все технические идеи автора кажутся ужасно архаичными, социальные идеи не серьезными, пожалуй даже смешными. Детективная составляющая откровенно слабая.
Пример того как «твердая» научная фантастика устаревая, со временем превращается в фарсовую антиутопию.
duke_83, 12 января 2020 г.
Интересный сюжет, но детективный сюжет весьма простой, логика преступления и, особенно, наказания сомнительны, но завуалированы интересной НФ.
Читается очень легко, надеюсь все серия прочитается также легко и с интересом.
Твёрдая четвёрка!
Krokus, 29 марта 2008 г.
Книга очень понравилась:smile: Не хотел бы я жить в этом будущем — у нас интереснее:glasses: По моему, в романе он более всего хотел показать Землю будущего и отношения человека с роботами и космонитами! Оливо учиться у Бейли человеческим отношениям, а Бейли в конце уже восхищаться начал роботом! Чем-то это будущее напоминает Колонию Бета у Буджолд (она, наверное, тоже читала этот роман) — жизнь под землей и все такое :glasses:
кириллыч, 13 марта 2008 г.
Прочитал впервые лет в 15. Недавно перечитал .Это какую же надо иметь фантазию и предвидение, чтобы написать вещь которая практически идеально вписывается в сегодняшние понятия об электронике. И детективная составляющая романа более чем неплоха. По существу перенеси Азимов своих героев в обычный мир — вышел бы очень хороший детектив с более чем неслабой интригой.