Майкл Флинн «Скиталец в Великом северном лесу»
Теодорк сунна Нагараджан и его спутники достигли крупного портового города, недавно покоренного владетелями народа Зелёных, и обустроились там. Случайное решение — защитить от наёмных убийц гостя, прибывшего с исследовательской экспедицией на поиски редкостей — и вот уже Тео и его друг Сэмми зачислены в телохранители археолога.
Им предстоит опасная вылазка в Великий Северный Лес, а вдобавок — княжна Анья, не оставившая обета вечной мести Дому Лося, рассчитывает выведать у Зелёных секрет громового порошка, погубившего замок её отца...
Первая публикация: журнал «Analog Science Fiction and Fact», June 2016.
Входит в:
— цикл «Вселенная «Огненной звезды» > цикл «Скиталец»
— журнал «Analog Science Fiction and Fact, June 2016», 2016 г.
Номинации на премии:
номинант |
AnLab / AnLab award (Analog), 2017 // Повесть |
- /языки:
- русский (1), английский (1)
- /тип:
- периодика (1), самиздат (1)
- /перевод:
- К. Сташевски (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
FixedGrin, 11 июля 2025 г.
Теодорк сунна Нагараджан по профессии варвар, а по спецификациям второстепенный персонаж «Реки Джима» (https://fantlab.ru/work204019), где зарабатывает обычным для себя на космических просторах методом: охраняет арфистку Меарану с разношерстной командой спутников на извилистом маршруте поисков Бриджет бан, оперативницы-Гончей Объединенной Лиги Периферии. До конца этой экспедиции
Не дописав еще основную тетралогию «Спирального Рукава», Флинн отвлекся на побочный подцикл малой прозы «Скиталец», посвященный, собственно, трудовому пути молодого Теодорка после вынужденного изгнания из родного клана жителей прерий, и небрежно заткнул за пояс чуть ли не всех продолжателей и подражателей «конины». По изяществу проработки и богатству языка эти вещицы я ставлю на одну полку с «Вейской империей» Юлии Латыниной времен, когда последняя еще не заделалась политологом-ракетчиком-религиоведом скромных достоинств и переменчивых болельщицких пристрастий; думается, если бы Теодорк сунна Нагараджан и Киссур Белый Кречет пересеклись в баре где-нибудь на Иегове, то вместе распили бы не одну бочку пива.
«В Великом Северном Лесу» — пожалуй, лучшая повесть «Скитальца», продолжающая и усложняющая традиции мастеров приключенческой литературы прошлого, как викторианской эпохи и интербеллума, прежде всего Генри Райдера Хаггарда и Роберта Говарда, так и совсем недавнего, вроде Крайтона (https://fantlab.ru/work21677). Конечно, ей придает заметный лоск понимание “встроенности” в более грандиозную картину Спирального Рукава,
— Голоса вот здесь и вот здесь не понимают, что у входа творится. Они даже не знали, что Привратник всё ещё «функционирует». Эти двое друг с другом говорить могут, но не с остальными. А вот этот отрезан от всех — и, как мне кажется, обезумел.
В списке поводов для беспокойства у Теодорка довольно высоко значился безумный действующий хайтек.
— А почему ты мне раньше ничего не сказал?
— Так ты ж ответил, что времени про древности слушать нет.
Тео сосчитал про себя до десяти на шпрехе, прежде чем задать археологу следующий вопрос:
— А есть среди них кто-нибудь, именующий себя, скажем, Оружейником?
Синна Боб вскинул голову.
— Да. Он безумен.
Теодорк вздохнул. Всё сходится.
но и без артефактов цивилизации колонистов, погибшей при Долгом Падении с Небес, противостояние Теодорка и отряда археологов с осаждающими затерянный город Фанклар Ной дикарями производит очень сильное впечатление.
— А пещеру — возможно, — ответил Тео.
Налдо покосился на усеянные костями ступени.
— Похоже, того кошеля с кронами, который я тебе выдал, недостаточно.
— Глупо просить о прибавке только потому, что работа оказалась чуток тяжелее, чем ты предполагал. — Он спрыгнул с пони и постоял немного рядом с лошадью, почёсывая ей шею. — К тому же, — добавил Теодорк, — где мне тратить эти деньги?
Похоже, что Флинн собирался довести «Скитальца» как раз до момента, когда Теодорк выберется с родной планеты в космос (об этом мельком упоминается в «Реке Джима»), но не успел этого сделать, так как в последнем опубликованном при жизни автора рассказе (https://fantlab.ru/work1692454) Теодорк еще обретается в Великокаффландии и весьма далек от города Варуккьямен, куда в итоге и опустился унесший его к иным мирам корабль. Впрочем, тем, на чью голову обрушится его клинок, от этого не веселее.