Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.
Входит в:
— цикл «Истории Огюста Дюпена»
— сборник «Phantasy Pieces. Including all the author's late tales with a new edition of the «Grotesque and Arabesque», 1842 г.
— сборник «The Prose Romances», 1843 г.
— сборник «Рассказы», 1845 г.
— сборник «Tales of Mystery, Imagination and Humor», 1852 г.
— сборник «Tales of Mystery and Imagination», 1908 г.
— журнал «Weird Tales, June 1923», 1923 г.
— антологию «Famous Animal Stories», 1932 г.
— антологию «Tantalizing Locked Room Mysteries», 1982 г.
— антологию «Золотой мираж», 1983 г.
— антологию «Detectives A to Z», 1986 г.
— антологию «Веские доказательства», 1987 г.
— антологию «Crime Classics, the Mystery Story From Poe to Present», 1990 г.
— антологию «Дюпен, Холмс и другие: Зарубежный детектив XIX в. / Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики», 1990 г.
— антологию «Зеркало судьи», 1990 г.
— антологию «Похищенное письмо», 1990 г.
— антологию «Объятия страха и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса», 1991 г.
— антологию «Тайна египетской гробницы», 1991 г.
— антологию «Шедевры зарубежного детектива», 1991 г.
— антологию «Эдгар По. Рассказы. Уилки Коллинз. Лунный камень», 1991 г.
— антологию «Золотой фонд детектива. Том 1», 1992 г.
— антологию «Собака, которая выла», 1992 г.
— антологию «Маска Красной Смерти», 1993 г.
— антологию «Пойман с поличным», 1993 г.
— антологию «Золотой жук», 1995 г.
— антологию «Popular Fiction: An Anthology», 1998 г.
— «Острый сюжет», 2006 г.
— антологию «Американская поэзия и проза XIX — начала XX века», 2007 г.
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 3/2008», 2008 г.
— антологию «Улица Морг. Дом 1», 2010 г.
— антологию «Vintage Detective Stories», 2012 г.
— антологию «Классика зарубежного детективного рассказа», 2012 г.
— антологию «The Apes of Wrath», 2013 г.
— антологию «The Best American Mystery Stories of the Nineteenth Century», 2014 г.
Экранизации:
— «Убийства на улице Морг» / «Murders in the Rue Morgue», США, 1932 // реж. Роберт Флори
— «Убийство на улице Морг» / «Murders in the Rue Morgue», Великобритания, 1971 // реж. Гордон Хесслер
— «Убитые молнией», Россия, Нидерланды, Швейцария, 2002 // реж. Евгений Юфит
- /языки:
- русский (186), английский (14), украинский (4)
- /тип:
- книги (194), периодика (2), аудиокниги (8)
- /перевод:
- К. Бальмонт (13), М. Беккер (1), Р. Гальперина (137), В. Горбатько (1), С. Мартынова (1), В. Михалюк (5), В. Неделин (1), М. Сарницький (1), В. Столяренко (1), Г. Шульга (2), М. Энгельгардт (3)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mr_logika, 7 сентября 2016 г.
Начну, пожалуй, с портрета. Это широко известное изображение Шекспира, гравюра работы Мартина Дройсхута, помещённая на титульном листе Великого фолио (1623 г.).* Даже беглого взгляда на портрет достаточно, чтобы заметить, что правая половина кафтана это его вид со спины, левая же половина показана так, как и должно быть. Здесь нет ошибки художника, таких ошибок просто не бывает. Но когда какое-либо художественное произведение напоминает нечто подобное этой гравюре, то обычно чувствуешь себя как-то неловко. Не знаешь, надо ли говорить автору, что у него то ли вся спина белая, то ли рубашка надета швами наружу. Ну, наверное, лучше всё-таки сказать. Платон мне, конечно, друг, но истина — она и в Африке истина.
«В Париже не запомнят убийства, совершённого при столь туманных и во всех отношениях загадочных обстоятельствах. Да и убийство ли это?» Эта фраза и следующий за ней вопрос находятся в рассказе почти непосредственно за очень подробным описанием состояния трупов двух убитых женщин. Это описание подано Автором как показания врача, которого позвали освидетельствовать тела. Заключение врача не оставляет ни малейших сомнений в том, что это именно убийство, причём зверское. Тем не менее вышеприведённая фраза заканчивается именно этим просто-таки идиотским вопросом, принадлежащим к авторскому тексту. После этого читать начинаешь особенно внимательно.
Мне очень не понравился этот вопрос, но ещё меньше мне нравятся многословные, затянутые рассуждения Автора на тему шахмат, шашек и виста. «Лучший в мире шахматист — шахматист, и только, тогда как мастерская игра в вист сопряжена с уменьем добиваться победы и в тех более важных областях человеческой предприимчивости, в которых ум соревнуется с умом.» Суждение, как минимум, крайне спорное. Вот ещё одно: « ...поскольку шахматные ходы не только многообразны, но и многозначны, то шансы на оплошность соответственно растут, и в девяти случаях из десяти выигрывает не более способный, а более сосредоточенный игрок. Другое дело шашки, где допускается только один ход с незначительными вариантами; здесь шансов на недосмотр куда меньше, внимание не играет особой роли и успех зависит главным образом от сметливости.» Тут уж никаких сомнений не остаётся — написано это полным профаном как в шахматах, так и в шашках. Возможно, Автор был неплохим игроком в вист, но это не та вершина, стоя на которой можно свысока рассуждать о таком виде искусства как шахматы или шашки.
Вопрос «Да и убийство ли это?» получает таким образом некоторое частичное объяснение с весьма неожиданной стороны.
Теперь несколько десятков слов о собственно детективной составляющей рассказа. Дюпен, конечно, очень сильный аналитик и необыкновенно наблюдательный человек. По мнению Автора его можно сравнить с мастером виста, но я бы предпочёл сравнение с шахматным мастером, не с гроссмейстером, т. к. высочайшее звание «гроссмейстер сыска» имеют в истории детективного жанра только несколько человек и их знает весь мир.** Но мсье Дюпен тоже очень хорош***, хотя Автор и помогает ему иногда. В частности, Дюпен не высказывает сомнений (а должен бы их высказать) по поводу абсолютно невозможного для обезьяны действия — закрытия за собой при поспешном бегстве из спальни окна, которое, во первых, было открыто с самого начала (не слишком ли умная зверюга, чтобы догадаться его закрыть?), и, во вторых, это окно открывается не как ставень, а поднимается вертикально. Ни один зверь, даже обезьяна, не способен закрывать за собой двери или окна, выходя из помещения. В конкретном, описанном в рассказе, случае обезьяна должна была опускать раму, находясь снаружи и вися на открытом ставне, в то время, как её единственной целью было удрать как можно быстрее. Вопрос, как было закрыто окно, Дюпен не ставит, поскольку всё равно путь преступника ему уже ясен. Автору лучше было бы совсем не касаться проблемы закрытия окна или сообщить читателю, что рама опустилась сама по себе (о такой возможности Дюпен упоминает в разговоре со своим другом, который как бы и есть сам Автор****).
Есть и ещё один трудно объяснимый момент. Он связан с громоотводом, играющим в рассказе огромную роль. Проходит он «футах в пяти с половиной от проёма окна, о котором идёт речь...». В сцене, когда обезьяна зверствует в спальне, она вдруг видит «маячившее в глубине над изголовьем кровати помертвелое от ужаса лицо хозяина.» Чуть раньше описывались действия матроса, хозяина орангутанга (название не правильное, но так в книге). Зацепившись за громоотвод, «единственное, что он мог сделать, это, дотянувшись до ставня, заглянуть в окно». Т. е. матрос не повторил акробатический трюк своего питомца, в этом случае он бы тоже оказался в спальне и после бегства обезьяны был бы застигнут на месте преступления (причём, возможно, в виде трупа). Матрос заглядывал в окно, держась за ставень одной рукой. А другой за что он держался? Из описания можно сделать вывод, что за громоотвод (дотянулся и заглянул). А после того, как зверь выбросил в окно труп, матрос «не столько спустился, сколько съехал вниз по громоотводу...». Как либо добраться до громоотвода — такой проблемы у него не было, он, очевидно, его и не выпускал из руки. В таком положении от громоотвода, до его головы, появившейся в проёме окна было бы, как уже упоминалось, около пяти с половиной футов, т. е. примерно 165 см. Исходя из этой цифры, длина рук этого человека равна примерно полутора метрам. Так что сцены, с заглядывающим в окно хозяином и его разговором с обезьяной, который слышали многие, быть не могло, и это не промах Дюпена, который никаких заключений в этом плане не делал. Этого невероятно рукастого матроса Автор придумал (неудачно), чтобы дать Дюпену материал для умозаключений, вытекающих из того, как свидетели рассказывали об услышанных ими голосах.
Кроме пустопорожних рассуждений о вырванных одним махом волосах в количестве до полумиллиона, при том, что на голове человека всего-то их не более 150-160 тысяч, есть и ещё в рассказе парочка тесно связанных между собой глупостей, о которых напоследок просто невозможно не упомянуть.
Два матроса на прогулке по Борнео (теперь Калимантан) ловят орангутанга, описание которого присутствует в рассказе («огромный рост, неимоверная сила и ловкость, неукротимая злоба...») и больше похоже на гориллу, только они не особенно злые. Тут впору не ловить зверька, а драпать во все лопатки. Но они поймали, хотите — верьте, хотите — проверьте. Но в большом городе Париже каким образом «спустя некоторое время сам хозяин поймал его...»? Прикажете и этому верить?
А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорррошо!
*) У меня этот портрет есть в книге И. Гилилова, но я и раньше обращал внимание на эту странно одетую фигуру в маске.
**) Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, комиссар Мегрэ, мисс Марпл, отец Браун.
***) Особенно в том, что касается сломанного гвоздя. Это поистине тот прочнейший гвоздь расследования, на котором оно полностью и держится. Полицейские, разумеется, прекрасно знавшие устройство окон в парижских домах, именно этим-то гвоздём и были поставлены в тупик.
****) Не всегда можно уверенно различить Автора и рассказчика.
P.S. В одном из отзывов, единственном, за который я поставил + (в остальных случаях за небольшим исключением воздержался при голосовании, хотя почему-то именно этот рассказ собрал массу отзывов, которые нельзя назвать иначе, как откровенным безобразием), мне попалось интересное соображение. Именно — что придираться к этому писателю, печатавшемуся в женских журналах мод, просто неприлично. Я с этим не согласен по двум причинам, одну из которых изложил выше. А другая причина ещё проще — должен же кто-то прямо назвать эти фактические ошибки, которых в рассказе «хоть лопатой греби».
Название улицы, по моему, из разряда чёрного юмора. Morgue по французски 1) спесь, высокомерие; 2) морг. Комментариев в двухтомнике 1995 г. (АОЗТ «Санкт-Петербург оркестр») нет. Возможно, ул. Спесивых, на некоторое время ставшая моргом.
Тиань, 22 сентября 2015 г.
Рассказ этот принес Эдгару По мировую славу родоначальника детективного жанра. Не потому, что раньше никто не писал детективов, а потому, что в нем впервые сформированы каноны детективной истории шерлокхолмсовского типа: наблюдательный сыщик-логик, его спутник-рассказчик, глуповатые официальные следователи, необъяснимое на первый взгляд преступление и блистательная разгадка оного при минимальных телодвижениях.
Огюст Дюпен подмечает детали, ускользающие от внимания полицейских следователей, и с помощью логического анализа фактов устанавливает истину.
Рассказ написан великолепно и читается влет. Но по прочтении остается капелька недоумения: почему полицейские следователи и эксперты не увидели очевидных вещей? Очевидных для профессионала моментов в этом деле аж четыре: пружинный механизм оконных рам, шерсть животного в руке убитой, характер травм тела и отпечатки пальцев. Как полицейские могут не знать о существующих конструкциях оконных рам, и почему на момент осмотра тела Дюпеном шерсть все еще оставалась в руке убитой, для меня совершенно непостижимо. Автор явно подыгрывает своему герою. И с легкой руки Эдгара По это тоже стало негласным каноном жанра.
Но, при всех недостатках, рассказ этот интересен не только как веха в развитии жанра, но и просто как история. Нестыковки видны только ретроспективно, когда вещь уже прочитана. А в процессе за ходом расследования следишь с увлечением, восхищаясь проницательностью ума одного из первых великих сыщиков в галерее детективной литературы.
Spion, 11 октября 2020 г.
Перечитывая недавно этот рассказ, с удивлением обнаружил, что его вступительная часть, с рассуждениями об аналитических способностях и презентацией «героя нового типа» оказалась сильно урезана. Зато в конце добавлено несколько фраз, делающих финал более определённым.
Вряд ли кто-то из многочисленных переводчиков мог взять на себя смелость так «доработать» произведение классика — в своё время сам автор ввёл в текст более 50-ти изменений. Отсюда и разночтения. Поздний вариант получился более сбалансированным.
Итак, Огюст Дюпен, способный молодой человек без определённых занятий, большой любитель всяческих неразрешимых загадок и предтеча самого Шерлока Холмса. Его аналитический «метод» основан на произвольных допущениях и домыслах, которые почему-то не допускают разночтений, а по сути хлипки, как карточный домик.
«Вы непременно должны были обратить ваши взоры (имеется в виду, умственные) на созвездие Орион»... Почему же не на Большую Медведицу, например? Впрочем, описанные логические построения — не более чем забава.
А шанс приложить свои аналитические способности на практике выпал довольно быстро. В одиноком особняке на улице Морг (воистину, По обладал своеобразным чувством юмора) совершено двойное, воистину нечеловеческое по своей сути и исполнению убийство. Тут автор расстарался, дабы поразить и сбить с толку своего читателя. Видимо, Эдгару По удалось заодно провести и парижскую полицию, поверхностная близорукость которой зашкаливает. Но она же замечательно оттеняет проницательность Дюпена (стандартный для данного жанра сюжетный ход).
Пытливый ум Дюпена, конечно же, разгадает эту загадку, а читатель получит возможность проследить всю логическую цепочку.
К сожалению, получилось довольно коряво. К домыслам детектива-любителя добавились ещё и малоправдоподобные детали.
А поднявшись по громоотводу, практически невозможно не только перелезть, но и заглянуть в окно, находящиеся более чем в полуторах метрах. (На имеющихся иллюстрациях это расстояние сильно сокращено).
Вычислить замешенного в эпизоде моряка рациональным образом невозможно, и автор услужливо подбрасывает Дюпену засаленную ленточку.
Даже при поверхностном осмотре полиция должна была обнаружить клок странных волос, но почему-то не обнаруживает... Кстати, Дюпен может быть и отличный аналитик, но вряд ли при этом ещё и специалист по разновидностям шерсти и морским узлам одновременно.
В любом случае, «Убийства на улице Морг» — нестареющая классика, которая и через двести лет способна увлечь читателя сильнее, чем многие современные бестселлеры. А в чём-то и логичнее — ляпы у современников бывают и покруче.) И если по каким-то причинам этот знаменитый рассказ прошёл мимо — настоятельно рекомендую почитать/послушать, получите удовольствие. Я гарантирую это.)
KatrinBelous, 23 января 2016 г.
Отличный детектив! Написан занимательно, коротко и по существу. И, конечно же, как всегда я так и не догадалась, кто преступник. Да уж, не стать мне великим детективом:)
Особенно понравился главный персонаж! Если и есть герой рассказов Эдгара Алана По, с которым бы я хотела познакомиться и пообщаться, то это несомненно Огюст Дюпен!:) Из него вышел бы прекрасный детектив и я право не пойму почему он не решил посвятить этому свою жизнь, а предпочел проматывать состояние. С таким аналитическим складом ума и связями он запросто раскрывал любые бы расследования! К сожалению, рассказ оказался слишком короток, чтобы раскрыть образ Дюпена в полной мере. Я бы не отказалась от цикла произведений с расследованиями такого детектива:)
puma444, 20 сентября 2015 г.
Да, действительно, концовка сего рассказа неожиданная и невероятная отчасти.
Но только лишь потому, что сама ее природа удивительна. Вообразить себе трудно, что все могло быть именно так. Но не потому, что в рассказе все описано так, что могло удивить читателя в конце.
Начало довольно нудное и затянутое. Много объяснений, которые, хоть и объясняют суть рассказа, но не дополняют его.
Далее самое преступление и описание всех событий довольно циничное и мимолетное. Подробности одновременно и присутствуют и отсутствуют.
По правде сказать все выводы мсье Дюпена в большинстве своем взяты «с потолка». Это не аналитическое мышление, а, в данном случае, воображение автора.
Рассказ, конечно, написан приятно и читается вполне легко. Но знакомиться с циклом «Истории Огюста Дюпена» не побуждает.
Это лишь мое мнение. Я ни в коем случае не хочу отговаривать Вас от прочтения данного рассказа. Наоборот — призываю, чтобы Вы прочли его и составили о нем свое собственное мнение. Быть может оно совпадет и с моим. А может и нет)
Всем приятного чтения.
2480, 16 мая 2010 г.
Эдгар По всё-таки был чрезвычайно разноплановым писателем. Детективы, ужасы, ироничные рассказы, все они читаются одинаково приятно и увлекательно. Здесь удивляют личностные качества Дюпена, которого нельзя сбить с мысли, навести на ложный след. Если такие люди и существуют, то их крайне мало.
Вообще, начиная с этого рассказа (по хронологии) можно проследить эволюцию детективов: от интеллектуальных Дюпена и Холмса до современных детективов, хоть и увлекательных, но неинтеллектуальных (не все, современные детективы, конечно, подпадают под это, но видимо, большинство).
Paganist, 9 мая 2018 г.
Произведение считается одним из лучших у По. В чём же секрет его популярности?
1. Факт первенства. Начало детективного жанра в купе с демонстрацией основных характеристик, канонов «литературы о сыщиках».
2. Лёгкость изложения. В мистических творениях По стилистически часто изощряется, насыщает повествование вычурными конструкциями, которые порою кажутся самоцелью и отодвигают на задний фон сюжет. В «Убийстве на улице Морг» всё по делу, никаких излишеств.
3. Сюжет. Даже знатоку детективов в конце придётся удивиться — столь неожиданная развязка дела.
В целом — очень хорошо. Я вообще не любитель детективов, но рассказ доставил удовольствие.
sham, 13 марта 2010 г.
Ну вот я и нашел произведение у Э. По, которое прочитал с удовольствием, не отрываясь. Классический детектив, вспомнился Шерлок Холмс. Конечно же рассказ перегружен фирменным авторским насилием: со смаком описанно убийство. Думаю до недавнего времени рассказ производил сильное впечатление. Самую высокую оценку не поставил из-за финала, ибо мое мнение таково, что детектив должен писаться так, чтобы у читателя появлялася шанс угадать кто убийца. Здесь же такого нет, и ответ на этот вопрос настолько экзотично-неправдоподобен, что за это я и снял 1 балл.
LENA56, 14 мая 2008 г.
:rev: Малюсенький рассказик — родоночальник детектива. А месье Дюпен — дедушка всех великих сыщиков — Шерлока Холмса, комиссара Мегре, Глеба Жеглова...:appl:
Между прочим, после прочтения этого рассказа, считала название улицы и заведение, где хранят мертвецов одним тем же!:smile: Правда, это было очень давно.
amak2508, 10 декабря 2021 г.
Интересно, думал ли Эдгар Аллан По, создавая свой рассказ, что он вот так взял и запросто породил целое большое направление в мировой литературе, позднее названное классическим детективом. И сегодня это его произведение достойно всяческого уважения уже за одно то, что без него у нас возможно никогда не было бы ни Шерлока Холмса, ни Ниро Вульфа, ни Эркюля Пуаро.... А Артур Конан Дойл в своем первом произведении о великом сыщике («Этюд в багровых тонах») даже удосужился напрямую использовать тот же прием, что и Огюст Дюпен, дав в газету фальшивое объявление о якобы найденном кольце (пойманной обезьяне у По).
Конечно, рассказ Эдгара По не лишен недостатков. И главный из них — то время, что прошло с момента его создания: теперь так не пишут. Сегодня с литературной точки зрения эта вещица выглядит достаточно корявой — какие-то странные рассуждения шахматах и шашках, излишние умствования, длинноты. Да и вся эта история с гигантским орангутангом.... Раскручена она Огюстом Дюпеном бесспорно мастерски, но вот поверить в то, что такая история могла бы произойти в действительности, как-то никак не получается :).
Darth_Veter, 6 декабря 2020 г.
Несмотря на то, что Эдгара По все считают мастером готической новеллы, он иногда нарушал этот образ, создавая произведения другого жанра. Например, писал лирические стихи и даже детективы! «Убийство на улице Морг» — как раз тот самый случай.
Надо сказать, данный рассказ не претендовал на лавры криминальной хроники: автор просто хотел проиллюстрировать читателю отличия аналитического мышления от интуитивного. Аналитик будет делать какие-то выводы на основании весьма серьезных рассуждений, а обладатель высокой интуиции будет больше доверять своему опыту и озарению (божьей искре), не отрабатывая всю цепочку рассуждений, ведущих от причины к следствию. Знакомый рассказчика, некий Ш.Огюст Дюпен, обладает как раз первым типом мышления, в то время как полицейские Парижа — вторым. Поэтому там, где профессионалы стали в тупик, герой повествования нашел единственно верный ответ. Автор подробно описывает весь процесс дознания, указывая на причины промаха полицейских, чтобы читателю стал понятен весь их формализм. Они не удосужились как следует изучить само место преступления, из-за чего от их внимания ускользнули многие улики, и не придали значения тем фактам, которых не сумели понять и объяснить. В итоге расследование зашло в тупик и стало абсолютно безнадежным.
Автор высказывает две интересные мысли: о важности воображения в раскрытии преступлений и о необходимости смотреть на вещи «боковым зрением», чтобы подмечать ускользающие от прямого взгляда детали. Именно умение «смотреть правильно» помогает Дюпену правильно разобраться в происшедшем, вначале определив число участвовавших в инциденте лиц, а потом — и роль каждого в свершившейся трагедии. На примере закрытого окна он показывает формализм полицейского расследования, судящего по интуиции (логике), а не по сути (факту). Именно это окно и поставило крест на стараниях блюстителей порядка, ибо они не могли представить себе, что оно могло быть просто ЗАПЕРТО, а не ЗАКРЫТО. В криминалистике подобная оплошность просто недопустима, ибо на кону стоят загубленные людские жизни и моральные вопросы справедливости возмездия. Ни для кого из нас не секрет, что большинство следователей относятся к своей работе формально, и это объясняет низкий процент раскрываемости расследуемых ими преступлений. Я сам когда-то близко столкнулся с подобными «мастерами сыска» и могу только посочувствовать тем, чья жизнь будет целиком зависеть от подобных «знатоков». На мой взгляд, следователем может стать далеко не каждый — тут нужен и особый склад ума, и наметанный глаз, и хорошее воображение, и, самое главное, умение соединять всё это вместе. Научить этому нельзя, поэтому нужно просто искать в обществе способных к такому роду деятельности людей и достойно оплачивать их труд. Как искать? Да очень просто! Самое очевидное — публиковать в периодике (или Интернете) задачки на подобный тип мышления и следить за теми, кто с ними успешно справляется. Во времена СССР подобные «тесты» часто появлялись на страницах журналов «Техника — молодежи», «Вокруг света» и даже «Юного техника». Каждый из читателей мог примерить на себя «кепи Шерлока Холмса» и сделать соответствующие выводы. Наверно поэтому профессия следователя была тогда так уважаема. Но в «бедовые 90-е» ее реноме сильно пострадало и сегодня лично я уже не питаю к служителям закона прежнего пиетета. Пора гнать всех формалистов взашей и доверять дело настоящим профи! Может, тогда процент раскрываемости преступлений начнет увеличиваться...
-----------
ИТОГ: первый блин Эдгара По в жанре детектива. Отнюдь не комом. Рекомендуется к чтению и изучению студентами следственных отделений, наряду с бессмертными произведениями о Шерлоке Холмсе, Арсене Люпене, Эркюле Пуаро, Перри Мейсоне, комиссаре Мегрэ, отце Брауне и мисс Марпл.
Big Mik, 9 марта 2018 г.
Этот рассказ — много большее, чем классика детектива. Это родоначальник детективного жанра в целом, а его главный герой Огюст Дюпен — самый первый в литературе сыщик. Ставший впоследствии эталоном, черты которого легко заметить и в Шерлоке Холмсе, и в Эркюле Пуаро.
Больше всего меня удивило, что это произведение («родоначальник», «эталон», «первый в мире» и т.д.) читается на одном дыхании. Начал читать его перед сном, собираясь дочитать завтра, но не тут-то было. Первая половина так увлекла меня своей таинственной, жуткой, мистической атмосферой, что весь рассказ я прочел за один раз, не отрывая глаз от ридера. Во второй половине вся мистика разъясняется логичным образом, что впоследствии также стало частой чертой детективов (вспомнить хотя бы «Собаку Баскервилей»).
Итого — рассказ удивительным образом сочетает в себе целый букет свежих идеей и интересное, убедительное повествование. Твердая 10-ка!
nenas, 11 января 2017 г.
Опять же, классика есть классика. Абсолютная, стопроцентная.
Крайне интересна символическая составляющая рассказа. Эдгар По, по существу, поставил в нём главный вопрос детективного жанра, его основную проблему — чем отличается преступник от «обычного человека», и человек ли он вообще? У Эдгара По преступник — вообще не человек, причём сыщик догадывается об этом именно по типично «преступным» моментам (например, по «нечеловеческой жестокости» его). В дальнейшем именно проблема НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОГО в преступлении занимала всех великих детективов. Решалась она по-разному: иногда «нечеловеческое» оказывалось лишь маской «слишком человеческого», иногда — указывало на то, что преступник и в самом деле не вполне человек (как модный ныне Ганнибал Лектор, например).
И, разумеется, нечеловеческое существо может понять и поймать (в детективе «понять» значит «поймать» — здесь этимология слова «понять» реализуется буквально) только другое нечеловеческое существо. Поэтому сыщик у Эдгара По — тоже не заурядный филистер с нахлобученным на него интеллектом. Это именно что «необычный человек. Эдгар По выдумал здесь не только детективный жанр, но и фигуру детектива. Сложно не заметить, что Огюст Дюпен — это заготовка Шерлока Холмса. (Хотя сам Холмс — то есть Конан Дойль — в «Этюде в багровых тонах» обзывает Дюпена «очень недалёким малым».)
tim1997, 12 января 2014 г.
Огюст Дюпен — можно сказать, первый сыщик классического детектива. Тут 10, конечно. Мастерски написан рассказ, с увлекательным сюжетом, пугающими подробностями, и, разумеется, неожиданной развязкой. Сколько бы не перечитал детективов, в памяти всегда останется Мастер — Эдгар Аллан По.
AlisterOrm, 25 ноября 2010 г.
Первый в своём роде рассказ о сыщике — гениальном аналитике. Он способен раскрыть любое преступление, даже не выходя из дома — таков Дюпен, во многом подобный Шерлоку Холмсу. Тасуя факты, он выбирает из них самые приемлимые, отбрасывая ложные — и приходя к неизменному, единственно правильному ответу. Конечно, написано не на уровне Конан Дойля, где прописывается психология героев, но очень достойно и новаторски.