Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (В открытом океане ) | Полярные регионы (Антарктика ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В этой книге, опубликованной в 1838 г., Эдгар Аллан По, прославленный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров и безупречных логических построений, обратился к излюбленной теме «морских» романов — плаванию в Южные моря. Однако дневник Артура Гордона Пима, пестрящий датами и географическими координатами, повествует не только о рядовых злоключениях морской экспедиции — бунте, кораблекрушении, жестоком голоде и встрече путешественников с коварными и кровожадными дикарями. Путешествие к Южному полюсу становится для героев опытом погружения в Бездну, столкновения со смертью, встречи с беспредельным Хаосом бытия, заставляющим пережить экзистенциальный Ужас. Фантасмагоричность происходящего, помноженная на эффектную незавершенность истории, побудила Чарльза Ромена Дейка, Жюля Верна (Ледяной сфинкс) и Говарда Филипса Лавкрафта создать собственные версии продолжения книги По, а ее лукаво-изощренному, почти модернистскому построению посвятил немало страниц Умберто Эко в своих «Шести прогулках в литературных лесах».
Вольные продолжения:
Жюль Верн «Ледяной сфинкс» (1897)
Чарльз Ромин Дейк «Странное открытие» (1899)
Мэт Джонсон «Pym» (2011)
Входит в:
— журнал «Вестник Европы. Том 96. Июль 1882», 1882 г.
— журнал «Галчонок 1913'11», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'12», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'13-14», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'15-16», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'17», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'18-19», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'20-21», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'22», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'23», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'24», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'25», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'26», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'27», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'28», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'29», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'30», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'31», 1913 г.
— журнал «Галчонок 1913'32», 1913 г.
— антологию «The Antarktos Cycle», 1999 г.
— антологию «Антология романтики и приключений», 2004 г.
— антологию «Загадка Артура Гордона Пима», 2006 г.
Награды и премии:
лауреат |
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988 | |
лауреат |
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015 |
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
tarasovich09, 10 июля 2019 г.
Очень необычная книга для Эдгара По. В первую очередь она напоминает классический морской приключенческий роман. Начало схоже с завязкой известного романа Даниэля Дефо или Джонатана Свифта.
Юноша мечтает о море, убегает из дома, прячется в трюме корабля, при помощи товарища снабжается едой.
Дальше происходит ужасное — полная робинзонада человека, запертого в трюме! Еда портится, выйти из своего убежища юноша не может по многим причинам, он задыхается, мучается от голода...Начинается агония тела и души, лишь под самый конец приходит спасение.
Этот сюжет позже исполльзует Томас Майн Рид в повести «Морской волчонок».
Злоключения освобождённого из трюмного плена героя на этом не кончаются. В романе есть и бунт матросов, и резня, и голод на мёртвом корабле и даже ужасы каннибализма.
Но начинается вторая часть романа — более спокойная, но и более фантастическая. Героя ждёт плавание на юг, знакомство с разными островами и их обитателями, сражения с дикарями.
И вот корабль, словно зачарованный, плывёт всё дальше к Южному полюсу. С каждым днём всё жарче, падают на палубу мёртвые птицы, сыплется пепел...
«И в этот момент нам преграждает путь поднявшаяся из моря высокая, гораздо выше любого обитателя нашей планеты, человеческая фигура в саване».
На этом жутком месте заканчивается роман, обрываются записки Артура Гордона Пима.
Роман выского оценивали Ж. Верн (написавший продолжение), Г. Уэллс, Г. Лавкрафт (у него есть свой вариант окончания истории Пима), Ш. Бодлер, К. Бальмонт, Х. Борхес и многие другие.
Oleh_Gladky, 11 марта 2018 г.
Есть старая байка, в Англии считающаяся реальностью (скорее всего, правда), что в книге Эдгара По «Приключения Артура Пима» присутствует некая мистическая жуткая составляющая. Когда корабль попадает в шторм и четверо моряков спасаются на плоту, не имея пищи, они решают съесть одного из них по жребию. Жертвой стал Ричард Паркер. В 1884 году затонула реальная яхта (повесть написана в 1938), и так же выжили четыре человека на одной шлюпке. Они вряд ли читали произведение По, но в итоге съели юнгу, которого звали Ричард Паркер.
silk_sith, 10 сентября 2014 г.
Потрясающее произведение. Читателя вовлекают в мир приключений, морских путешествий, штормов и мятежей. На главного героя волнами накатывают удивительные злоключения, с каждым разом они все страшнее, повествование все менее надежно, мир романа все ближе к настоящему безумию. В итоге, начав читать романтически-приключенческую сказку для юных умов, по конец мы оказываемся посреди сновидческой бездны, на которой в следующем столетии вырастут «Хребты безумия» Лавкрафта.
Nog, 1 февраля 2008 г.
Первые страницы вызывают сильнейшие ассоциации с «Робинзоном Крузо», но затем различия становятся все более явными, и в итоге «Сообщение» оказывается куда менее оптимистичным и более трудным для чтения произведением. Здесь достаточно традиционные для морской литературы приключения (бунт на корабле, дрейф, голод, встреча с враждебными дикарями) соседствуют с многочисленными научными экскурсами (в основном, конечно, касательно географии). Написана книга, скажем так, «дневниковым» стилем, не слишком, по правде говоря, удобным для чтения, да и обилие дополнительной информации вплоть до подробных географических координат временами утомляет. Кроме того, перевод оказался не на самом высоком уровне. Нет, я, конечно, уважаю Бальмонта и, вероятно, в его время перевод был хорош, но теперь он выглядит слишком уж архаичным.
an2001, 10 января 2007 г.
Две трети повести прекрасно и с интересом читается.Несколько смазывает впечатление последняя часть — о таинственных туземцах, живущих на островах близ Южного полюса. А несколько мистическое окончание скорее говорит о том, что фантазии автора пришлось совсем плохо :(
Пирит, 4 апреля 2010 г.
Когда-то это произведение перевернуло мировую литературу, изменило взгляды людей и прославило Эдгара. Спустя 150 лет ничего не изменилось...