Герберт Уэллс «Машина времени»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века) | Очень далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Умирающая Земля
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Книга описывает путешествие изобретателя машины времени в будущее. Основа сюжета — увлекательные приключения главного героя в мире, находящемся через 800 тысяч лет, описывая который, автор исходил из негативных тенденций развития современного ему капиталистического общества, что позволило многим критикам называть книгу романом-предупреждением. Кроме этого в романе впервые описано множество идей, относящихся к путешествиям во времени, которые ещё долго не потеряют своей привлекательности для читателей и авторов новых произведений.
В марте 1894 года в журнале «The National Observer», редактором которого был Уильям Эрнест Хенли, был опубликован рассказ «Time Traveling: Possibility or Paradox?». Затем с марта по июнь там же было напечатано ещё шесть рассказов о Путешественнике во Времени. Хотя формально они не были связаны воедино и не имели общего названия, фактически этот цикл рассказов можно считать публикацией первой версии романа. Вскоре Хенли перешёл на работу в другой журнал – «The New Review». В нём в 1895 году уже и был полностью напечатан роман под названием «The Time Machine». При этом текст романа был Уэллсом существенно переработан и изменён по сравнению с первой публикацией.
Примерно в это же время Уэллс предложил свой роман двум издателям. Обе версии, и отправленная Генри Холту в Нью-Йорк, известная как «текст Холта» или «американская версия», и версия, представленная Уильяму Хайнеманну в Лондон, известная как «текст Хайнеманна» или «британская версия», основывались на тексте, опубликованном в «The New Review». Однако «британская версия» в некоторой степени является возвратом к варианту «The National Observer» — в части описания принципов действия машины времени в первой главе. Обе рукописи были приняты издателями и после редакторской обработки книги были изданы с разницей в несколько недель в 1895 году. Основные различия – в тексте первой главы, разбивке на главы и отсутствии эпилога в «американской версии».
В 1924 году Уэллс опубликовал новую редакцию романа, которая отличается от «первой британской» главным образом количеством глав и отсутствием у них заглавий.
На русском языке роман впервые был опубликован в 1900 году в приложении к газете «Россия» под названием «В глубь веков» в переводе В. И. Томашевской.
Дореволюционные переводы и переводы советского периода были выполнены по тексту первого британского книжного издания 1895 года.
Наиболее часто публиковался (и продолжает публиковаться) перевод Ксении Морозовой. В 1930 и 1935 был издан её перевод под редакцией её мужа — Николая Морозова. В 1956 году в трёхтомнике избранных н-ф произведений Г. Уэллса — под редакцией Кирилла Андреева. В 1964 году в первом томе собрания сочинений Г. Уэллса в 15 томах — под редакцией Виктора Хинкиса. Для последующих изданий использовался один из последних двух вариантов перевода (чаще под ред. В. Хинкиса), иногда с небольшими редакторскими правками.
В комментарии к роману «Машина времени» в издании «Уэллс Г. Фантастические произведения. М. Правда, 1979» утверждается, что и перевод 1909 года, опубликованный издательством «Шиповник» за авторством Николая Морозова, также фактически был выполнен Ксенией Морозовой.
Перевод Виталия Бабенко, который впервые был опубликован в 1996 году в издательстве «Текст», сделан по тексту, опубликованному в «The New Review».
© Petro Gulak & Papyrus
В произведение входит:
|
![]() |
Входит в:
— журнал «Amazing Stories, May 1927», 1927 г.
— сборник «The Short Stories of H.G. Wells», 1927 г.
— журнал «Famous Fantastic Mysteries August 1950», 1950 г.
— антологию «A Century of Science Fiction», 1966 г.
— антологию «Voyagers in Time», 1967 г.
— антологию «Times 4», 1968 г.
— антологию «The Science Fiction Hall of Fame Volume 2A», 1973 г.
— антологию «Look Back on Tomorrow: Worlds of Science Fiction», 1974 г.
— антологию «Science Fiction and Fantasy», 1977 г.
— антологию «Хрестоматия по английской литературе, XX», 1985 г.
— антологию «Отель «Танатос», 1993 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени», 2003 г.
— антологию «Sense of Wonder — A Century of Science Fiction», 2011 г.
— антологию «Apemen!», 2013 г.
— антологию «The Time Traveler's Almanac», 2013 г.
— антологию «The Retroactive Time Machine», 2015 г.
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 6/2016», 2016 г.
— антологию «A Dying Planet Short Stories», 2020 г.
— антологию «Последний человек. Мировая классика постапокалиптики», 2021 г.
— антологию «Compelling Science Fiction», 2022 г.
Награды и премии:
лауреат |
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006 |
Экранизации:
— «Машина времени» / «The Time Machine» 1960, США, реж. Джордж Пэл
— «Машина времени» / «The Time Machine» 1978, США, реж. Хеннинг Схеллеруп
— «Машина времени» / «The Time Machine» 2002, США, реж. Саймон Уэллс
- /языки:
- русский (120), английский (38), португальский (1), литовский (1), украинский (3), болгарский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (149), периодика (3), аудиокниги (9), цифровое (2)
- /перевод:
- В. Бабенко (4), Ф. Благов (1), Ю. Бучкова (1), М. Иванов (3), Н. Морозов (2), К. Морозова (79), В. Нифонтов (1), Э. Пименова (7), Б. Тавареш (1), Н. Филимонова (1), М. Чернявская (1), Е. Чистякова-Вэр (1), В. Штейн (1), С. Юшкевич (1)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
orinoko73, 2 июля 2010 г.
Серьезное, актуальное, несмотря на свой возраст, произведение, которое легко читается, сразу и навсегда остается в памяти, с удовольствием перечитывается. И фантастическая составляющая в нем — далеко не главное. Книга-пророчество, книга, побуждающая размышлять, заставляющая посмотреть вокруг... И, к сожалению, увидеть, как наше общество кое-где «развитого», кое где не очень «развитого» капитализма приближается к миру, мастерски описанному Уэллсом. Элои и морлоки уже здесь, среди нас, пусть пока и не так ярко разделенные на надземный и подземный мир, как в книге.
Стоит прочитать, стоит задуматься. Высший балл.
evridik, 2 января 2010 г.
Не знаю, как так получилось, но в детстве я эту повесть-роман не читала.:confused: Однако ничуть не жалею теперь об этом, так как считаю, что тогда впечатления у меня были бы совсем другие.
История Путешественника по Времени очаровывает. Хотя читатель с самого начала получает не имена и места действия, а всего лишь намеки, штрихи, этот же читатель понимает, что это не есть важное в романе. А важно путешествие, впечатления героя, его мысли и чувства, среди которых главенствует страх. Важно то чувство, которое, как полагает читатель, появилось у Путешественника по Времени после возвращения — чувство жажды новых знаний о Будущем и Прошлом.
Очень много и часто задевается тема будущности человечества, тема так называемого апокалипсиса цивилизации, и рассуждения рассказчика о нем здесь так плотно пересплетены с тревожащими его чувствами, что не известно, что его более страшит — первое или второе.
Читала в переводе Морозовой. Очень понравилось, по стилю весьма походит на «Хребты безумия» Лавкрафта.
+10
Читать всем имеющим голову
Советник, 7 января 2009 г.
Читая столь подробные и содержательные рецензии понимаешь, что произведения Уэллса вызывали и будут вызывать интерес читателей (Уэллсу, как говорится, все возрасты покорны).
Главная любовь и направленность писателей XIX-XX века заключалась в желании приподнять занавесу времени и заглянуть в таинственное и неизведанное грядущее...
Предпринял такую попытку и Герберт Уэллс с его «машиной времени». По моему мнению, смысл данного рассказа в том, чтобы показать несостоятельность и шаткость социально-экономической системы капиталистического мира с его капиталом и идеологией индивидуализма. Попытка получилась весьма интересной, из всей разноликой массы «общества» выделились «субъекты нежные и мягкотелые», «субъекты работяги» и «субъекты-хищники» — три крайности социума. Борьба противоречий и интересов — благодатная почва для конфликтов и разногласий, которая даже спустя сотни тысяч лет заявляет о себе, принимая невиданные формы и образы.
Таково, на мой взгляд, содержание данного рассказа. Но все не было бы так просто, если бы не было так сложно...
Wolf94, 18 марта 2021 г.
Машина времени есть у каждого из нас: то, что переносит в прошлое — воспоминания; то, что уносит в будущее — мечты.
Черт, опять из-за своей рукожопости умудрилась удалить рецензию, что писала 4 года назад... Сайту пора вернуть пунктик «перечитала», а то хочешь добавит другой экземпляр книги, а тебе упорно вносит старую версию... Ладно, минуты нытья закончились и возвращаемся к Уэллсу.
Машина времени — классика, открывшая двери фантастике путешествия во времени с использованием для этого машины времени, которые использовались позднее множеством писателей и создали направление хронофантастики.
Не, благо на другом сайте сохранилась рецензия, так что могу привести отрывок:
Знаете, я не особо прониклась. Да, в 1895 году «Машина времени» — что-то новое, необычное, яркое, но в 2016 году — уже не то. Читатель стал избалованным. Ему подавай чего-то более масштабного. Ощущение недосказанности — вот что остается. Все кажется наваленным друг на друга и из-за этого сюжет болтает из стороны в сторону.
Етить-копать, Настенька, опять была не в настроение? Честное слово, порой возвращаться к прочитанному — очень полезно. Вчера ночью читала и мне было чертовски интересно! Пускай многие моменты надо с усилием представлять, а еще гнать метлой обрывки из фильма «Машина времени» 2002 года, но сюжет захватывает)
Много интересных мыслей, которые смело можно и в наше время применить. А еще я поняла откуда в Темной Башне Кинга появились жуткие крабы)))
Нортон Коммандер, 28 августа 2019 г.
Если в двух словах: читать Герберта Уэллса — одно удовольствие. Во первых, его произведения нисколько не устарели. Во вторых, это не просто приключенческие истории, в них вложены очень серьёзные мысли. Есть разные мнения насчёт того, когда именно произошло слияние фантастики и большой литературы. Читая Уэллса, понимаешь, что уже тогда, задолго до авторов «новой волны» фантастики этот жанр мог быть частью серьёзной литературы. В «ужасном, кошмарном, безумном» девятнадцатом веке Герберт Уэллс стал фактически отцом основателем многих поджанров фантастики. Он писал на тему перемещений во времени, о космических путешествиях, генетических опытах (задолго до появления самих понятий «ген» и «генетика»), контакте с инопланетянами, вторжении чужих, мировой войне с применением оружия геноцида и о многом другом. Конечно, на некоторые из этих тем что-то похожее писали и раньше, но Уэллс поднял эти поджанры на высочайший уровень. Позднее что-то подобное делал Роберт Хайнлайн — он писал, используя все существующие в то время фантастические сюжетные ходы. Но, как мне кажется, Уэллс, как писатель, гораздо сильнее Хайнлайна.
Главная тема романа «Машина времени» — совсем не перемещения во времени, а закат человеческой цивилизации. По идеям и настроению он немного напомнил произведения Клиффорда Саймака. Всё реализовано отлично.
(Раньше я читал пару романов Уэллса, но, к сожалению, по большому счёту начал открывать его только сейчас. «Машина времени» совсем небольшой роман, прочитал его за один вечер.)
sanhose, 13 апреля 2015 г.
Видимо «Машина времени» был первым по — настоящему научно-фантастическим романом. Хотя люди тысячи лет сочиняли фантастику но впервые было написано большое произведение почти безупречной литературной формы где наука (причём новейшая на тот момент) была красиво вписана в повествование. Эфект был колоссальным, по роману снимались фильмы ставились инсценировки, не говоря уже о бесконечных литературных подражаниях. Кстати чуть ли не вся современная фэнтези построена на путешествиях во времени, правда наукой в них уже и не пахнет :))
lubar, 19 мая 2010 г.
Читается легко и интересно. У меня наверное получилось перечитать ее запоем. Перечитать решил перед машиной времени Стругацких. Из прочитанного в глубоком детстве помнил только бешеную гонку на «мотоцикле» в будущее. И в памяти осталось, что путешественник во времени так и несся в будущее и по кругу вернулся домой в прошлое.
Мне очень понравились посиделки у Изобретателя МВ. Обычная светская беседа. В которой выясняются принципы путешествия во времени. Правда он оказывается плохим экспериментатором. Это видно уже потому, что модель он отправил в никуда, хотя мог бы поставить простенький механический блокиратор останавливающий модель через пару дней. Логичным выглядят рассуждения, почему модель машины времени для нас невидима. Уже во время работы с моделью возникает вопрос об области действия машины. Если как у обычного мотоцикла, то по мере износа с модельки должны начать сыпаться детали :).
Очень ценно, что в отличии от большинства временной фантастики движение по времени происходит с некой скоростью и даже ускорением , а не мгновенным переходом.
Дальше Путешественник опять ведет себя как плохой экспериментатор. С одной стороны он понимает, что материализоваться в камне не охота. Тем более разумно было прыгать на пару месяцев. Но он несется как угорелый вперед. Причем хорошо описывая бешеную скорость движения совершенно не думает об ускорении.
Но все-таки остановившись Путешественник начинает нормальное научное исследование. Вот тебе Благоустроенная планета правда для вегетарианцев. Рай и коммунизм. В принципе вполне логично. Если линейно интерполировать развитие медицины и биотехнологии. Деградация человечества тоже смотрится в этом контексте логичной, но уж очень гротескной. Даже индийские касты не порождают разные народы. Уж тем более разные виды. Уход под землю, вряд ли предполагает отказ от света. С другой стороны 800 000 лет в 20 раз больше, чем человечество существует в нынешнем виде. Для воплощения такой антиутопии требуется полное отсутствие гуманизма предков элоев по отношению к предкам морлоков с одной стороны. И полное отсутствие желание сопротивляться у морлоков с другой стороны. То есть и те и другие перестали быть людьми сотни тысяч лет назад. Но для поддержание уровня технологии морлоков у них должен был сохранится достаточно высокий интеллект и вообще-то изобретателю должно было бы быть с ними интересно. Жаль, что он их так испугался.
Конец Мира выглядит даже на сегодняшний день вполне научно. Разве что не ясно, что за планета устроила затмение солнца. Меркурий по идее давно уже съеден Солнцем. Так что остается только Венера. Очень оптимистично путешественник смотрит на состояние атмосферы через миллиарды лет. Вряд ли она все еще пригодна для дыхания. Да в принципе не ясно как он дышал пролетая со скоростью миллион лет в секунду.
В целом очень интересный взгляд как на развитие социума, так и на развитие и упадок цивилизации. Мысль,что и Коммунизм и Капиталистическое Общество Потребления ведет к деградации остается актуальной.
korantir, 30 апреля 2023 г.
Произведение знаковое, для своего времени прорывное в плане предлагаемых идей. К сожалению, кроме идей в произведении нет ничего интересного. Современному человеку читать книгу можно только с прицелом на ознакомление с историческим наследием. Сюжет в книге фактически отсуствует и пришит к телу только ради того, чтобы хоть как-то занять читателя, все выводы подаются в виде прозрений с потолка и не подкреплены хоть маломальской базой, на которой они могли бы быть построены. В общем, не Жюль Верн с точки зрения сторителлинга того времени и, тем паче, нашего. С другой стороны, хорошее произведение может написать и кто-то другой, а Уэллсу можно быть благодарным за микрореволюцию в жанре.
gunelwii, 18 июля 2018 г.
Одна из первых книг в жанре научной фантастики, прочитанных мною и влюбивших меня в этот жанр и литературу в целом. Это книга переросла свое время. Удивительно, как можно было написать столь шедевральное произведение в 1895 году. Роман довольно пессимистичен или же реалистичен. Автор предоставляет пищу для размышлений любителям философии. Несомненно Г. Уэллс был и есть выдающийся гений и новатор своего времени.
newcomer, 26 июня 2017 г.
Роман содержит, не побоюсь этого слова, революционные для своего времени идеи. Человеку девятнадцатого века мир будущего кажется диким, но лишь ровно до того момента, как он возвращается назад в своё время. И единственное, с чем он сталкивается тогда — неверие окружающих. В нескольких предложениях Уэллс потрясающе атмосферно описал состояние выпадения из реальности: к будущему Путешественник по Времени ещё не готов, но и в Настоящем он уже чужой... И это страшно.
mogzonec, 2 марта 2015 г.
До сих пор для меня этот роман — самый сильный апокалиптик всех времен и народов, самая мощная вещь об умирающей и даже «умершей» Земле. Все что было написано после Уэллса на эту тему во многом вторично и эксплуатирует его идеи. Да и причины, вызвавшие катастрофу, по Уэллсу коренятся в социально-экономической структуре организации современного общества. Ведь, по сути, с конца 19 века, когда вышел роман, в этой области мало что изменилось, быть может, были только продемонстрированы неудачные попытки провести социальные эксперименты в ряде крупных стран и явная неуверенность в том, что существующие социально-экономические и политические схемы, действующие сегодня, будут работать успешно. Ведь будущее по-прежнему остается во мгле.
cianid, 18 февраля 2009 г.
Можно повторить тот же отзыв, что и в «Войне миров», но не стану.
Эмоциональный мороз, от которого меня, тогда ещё мальчишку, трясло при прочтении Войны миров, обратился в лютую стужу в Машине времени.
Морлоки привели меня в оцепенение.
Если инопланетные твари с Марса вызывали благоговейный страх, то морлоки, пожирающие элоев, вызывали просто какой-то шокирующий ужас в перемежку с омерзением.
Вероятно, такой ужас испытывают копытные или зайцы, когда они ещё живы, но уже отупело висят в сомкнутых челюстях хищника.
Парализующий страх.:eek:
artem-sailer, 30 октября 2022 г.
Безусловная классика, открывшая целый поджанр научной фантастики, эпохальный роман-антиутопия об обществе будущего. Сегодня читается, конечно, уже не так, не производит того взрывного эффекта, который имел место 120 лет назад, но чтобы оценить его по достоинству, читателю нужно абстрагироваться от всего того, что он встречал в своей практике. Уэллс вообще основными своими произведениями определил течение научной и социальной фантастики, поэтому многое из того, что читатель знает сегодня, корнями уходит именно к его идеям. Переоценить его вклад невозможно.
Если Жюль Верн тяготел больше к техническим темам, то Уэллс активно и успешно разрабатывал темы социальные, и ярким примером является именно «Машина времени» — роль техники здесь подчёркнуто утилитарна, а по факту получается антиутопия — экстраполированные в будущее тенденции современного на тот момент общества, гипертрофированное, доведённое до гротеска социальное расслоение.
Ralf_, 28 февраля 2021 г.
Учитывая время написания романа получилась интересная, гипотетическая теория развития жизни планеты Земля и затухания цивилизации.
А вот к этому кажется мы движемся мелкими шагами, всё к тому идёт:
tolstyi1010, 28 апреля 2020 г.
Некто Путешественник во Времени, построив машину времени, отправляется в 802 701 год. Там он встречает элоев и морлоков, далеких потомков человека.
Первый роман Герберта Уэллса, в котором он ввел в фантастику идею путешествия во времени. После просмотра одноименного фильма 2002 года, я с осторожность принимался за чтение данного произведения, так как фильм показался мне скучным. И я очень рад, что это тот случай, когда книга интереснее. И это даже несмотря на то, что все повествование ведется от лица главного героя с минимумом диалогов и динамики, с максимумом размышлений Путешественника во Времени. Про сюжет ничего сказать не могу. И по мне он тут не главное. Так же как и сама машина времени, описание которой очень поверхностное. На первый план выходит социальный подтекст. Автор нам прямо показывает, чем грозит расслоение общества на элиту и рабочий класс.
Тот самый случай когда произведение можно с полным правом назвать КЛАССИКА. Как с «Властелина Колец» пошло фэнтези, так с «Машины Времени» пошла фантастика в целом, и хронофантастика в частности. Не убавить, не прибавить.