Герберт Уэллс «Машина времени»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века) | Очень далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Умирающая Земля
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Книга описывает путешествие изобретателя машины времени в будущее. Основа сюжета — увлекательные приключения главного героя в мире, находящемся через 800 тысяч лет, описывая который, автор исходил из негативных тенденций развития современного ему капиталистического общества, что позволило многим критикам называть книгу романом-предупреждением. Кроме этого в романе впервые описано множество идей, относящихся к путешествиям во времени, которые ещё долго не потеряют своей привлекательности для читателей и авторов новых произведений.
В марте 1894 года в журнале «The National Observer», редактором которого был Уильям Эрнест Хенли, был опубликован рассказ «Time Traveling: Possibility or Paradox?». Затем с марта по июнь там же было напечатано ещё шесть рассказов о Путешественнике во Времени. Хотя формально они не были связаны воедино и не имели общего названия, фактически этот цикл рассказов можно считать публикацией первой версии романа. Вскоре Хенли перешёл на работу в другой журнал – «The New Review». В нём в 1895 году уже и был полностью напечатан роман под названием «The Time Machine». При этом текст романа был Уэллсом существенно переработан и изменён по сравнению с первой публикацией.
Примерно в это же время Уэллс предложил свой роман двум издателям. Обе версии, и отправленная Генри Холту в Нью-Йорк, известная как «текст Холта» или «американская версия», и версия, представленная Уильяму Хайнеманну в Лондон, известная как «текст Хайнеманна» или «британская версия», основывались на тексте, опубликованном в «The New Review». Однако «британская версия» в некоторой степени является возвратом к варианту «The National Observer» — в части описания принципов действия машины времени в первой главе. Обе рукописи были приняты издателями и после редакторской обработки книги были изданы с разницей в несколько недель в 1895 году. Основные различия – в тексте первой главы, разбивке на главы и отсутствии эпилога в «американской версии».
В 1924 году Уэллс опубликовал новую редакцию романа, которая отличается от «первой британской» главным образом количеством глав и отсутствием у них заглавий.
На русском языке роман впервые был опубликован в 1900 году в приложении к газете «Россия» под названием «В глубь веков» в переводе В. И. Томашевской.
Дореволюционные переводы и переводы советского периода были выполнены по тексту первого британского книжного издания 1895 года.
Наиболее часто публиковался (и продолжает публиковаться) перевод Ксении Морозовой. В 1930 и 1935 был издан её перевод под редакцией её мужа — Николая Морозова. В 1956 году в трёхтомнике избранных н-ф произведений Г. Уэллса — под редакцией Кирилла Андреева. В 1964 году в первом томе собрания сочинений Г. Уэллса в 15 томах — под редакцией Виктора Хинкиса. Для последующих изданий использовался один из последних двух вариантов перевода (чаще под ред. В. Хинкиса), иногда с небольшими редакторскими правками.
В комментарии к роману «Машина времени» в издании «Уэллс Г. Фантастические произведения. М. Правда, 1979» утверждается, что и перевод 1909 года, опубликованный издательством «Шиповник» за авторством Николая Морозова, также фактически был выполнен Ксенией Морозовой.
Перевод Виталия Бабенко, который впервые был опубликован в 1996 году в издательстве «Текст», сделан по тексту, опубликованному в «The New Review».
© Petro Gulak & Papyrus
В произведение входит:
|
![]() |
Входит в:
— журнал «Amazing Stories, May 1927», 1927 г.
— сборник «The Short Stories of H.G. Wells», 1927 г.
— журнал «Famous Fantastic Mysteries August 1950», 1950 г.
— антологию «A Century of Science Fiction», 1966 г.
— антологию «Voyagers in Time», 1967 г.
— антологию «Times 4», 1968 г.
— антологию «The Science Fiction Hall of Fame Volume 2A», 1973 г.
— антологию «Look Back on Tomorrow: Worlds of Science Fiction», 1974 г.
— антологию «Science Fiction and Fantasy», 1977 г.
— антологию «Хрестоматия по английской литературе, XX», 1985 г.
— антологию «Отель «Танатос», 1993 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени», 2003 г.
— антологию «Sense of Wonder — A Century of Science Fiction», 2011 г.
— антологию «Apemen!», 2013 г.
— антологию «The Time Traveler's Almanac», 2013 г.
— антологию «The Retroactive Time Machine», 2015 г.
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 6/2016», 2016 г.
— антологию «A Dying Planet Short Stories», 2020 г.
— антологию «Последний человек. Мировая классика постапокалиптики», 2021 г.
— антологию «Compelling Science Fiction», 2022 г.
Награды и премии:
лауреат |
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006 |
Экранизации:
— «Машина времени» / «The Time Machine» 1960, США, реж. Джордж Пэл
— «Машина времени» / «The Time Machine» 1978, США, реж. Хеннинг Схеллеруп
— «Машина времени» / «The Time Machine» 2002, США, реж. Саймон Уэллс
- /языки:
- русский (120), английский (38), португальский (1), литовский (1), украинский (3), болгарский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (149), периодика (3), аудиокниги (9), цифровое (2)
- /перевод:
- В. Бабенко (4), Ф. Благов (1), Ю. Бучкова (1), М. Иванов (3), Н. Морозов (2), К. Морозова (79), В. Нифонтов (1), Э. Пименова (7), Б. Тавареш (1), Н. Филимонова (1), М. Чернявская (1), Е. Чистякова-Вэр (1), В. Штейн (1), С. Юшкевич (1)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Sathefly, 29 сентября 2020 г.
Интересная, неплохая «мягкая» научная фантастика, которая поднимает такие темы как: Социальное неравенство, бурное развитие технологии и их угрозы. Для своего времени книга потрясающая и очень серьёзная, темы поднятые в книге не потеряли своей актуальности и по сей день.
Рекомендую всем, кто любит фантастику, да и для обычных читателей. подойдёт.
garris1969, 14 мая 2014 г.
В очередной раз хочу снять шляпу перед Великим Мастером, в очередной раз прочитав его книгу в очередном переводе. Меняются времена, меняются люди и переводчики, но смысл изложенного Мастером неизменен.
Mxm, 24 сентября 2012 г.
Очень интересный роман с политическо-социальной подоплекой. Меня очень заинтересовали модель машины времени и видение автором будущего, ведущего к упадку человечества. Сюжет немного схож с произведением «Планета обезьян» Пьера Буля; общая для них тема — деградирование человеческого общества, вследствие погони за лучшей жизнью. Также в произведении имеется романтическая линия, привносящая некую живость описанию. Также порадовал неопределенный конец, каждый может сам решить для себя, что же случилось с главным героем.
мрачный маргинал, 4 мая 2011 г.
Изобретатель машины времени и хроностранник, — по сообщению автора «МВ», — не вернулся из своего первого же путешествия в прошлое. Уж не изменил ли он там реальность и не очутился ли в её параллельной линии? Эта сюжетная возможность, явно неочевидная во времена Уэллса , кстати, и до сих пор не использована ни авторами «фэнфика», ни «профи» — создателями сиквелов-приквелов. Удивительно, как «пионерный» роман стимулирует воображение и в начале 21 в.
Jediart, 28 сентября 2008 г.
Книгу прочёл уже после просмотра мной одноименного фильма. Картина понравилась спорить небуду, хорошо снято. Книгу прочитал много позже. И что самое интересное, несмотря на то, что кинематогроф всё разжевал и засунул зрителю(мне) в мозг готовую картинку, от книги был в восторге.
Да она оказалась не столь большой по объему, как например многие романы современных авторов (более 300 страниц), но разве размер имеет значение. Главное — мысль, которую хотел донести до нас автор.
Что несмотря на полнейшее изменение человечества, остались такие светлые чувства как привязанность и любовь, и полные их антиподы,ненависть и животные инстинкты.
А разве в наше время их не существует?
Kriptozoy, 20 декабря 2007 г.
Если это всё сбудется — значит человечество выбрало изначально неверный путь. Значит человек со временем ни на шаг не приблизится к Богу, а станет хуже, чем он есть, регрессирует. Мне кажется, что даже когда фантастике как литературе исполнится десять тысяч лет, то и тогда роман Уэллса «Машина Времени» будет занимать вершины рейтингов классики жанра.
kkk72, 11 декабря 2007 г.
Классика фантастики, не утратившая своей актуальности и сейчас. У автора весьма пессимистичный взгляд на будущее человечества. Видимо, автор сильно недолюбливал рабочий класс, раз пролетарии в его книге выродились в чудовищных морлоков. Нельзя не отметить хороший стиль произведения. Читается книга очень легко.
Thor, 8 декабря 2007 г.
Самый первый роман Уэллса не вышел комом, а наоборот стал удачным иллюстратором временных перемещений. Текст приятно читать, нравится подача и адаптированность для широкого круга читателей. При этом затронуты актуальные вопросы социологии и распределения общественных слоев. Больше всего понравились описания «новых» людей.
pkkp, 30 октября 2006 г.
Очень интересная задумка, но немного нудновато. Зато все великолепно описанно и расписанно.Мне в принципе понравилось. Не зря же по таким произведениям фильмы снимают.
tevas, 6 ноября 2005 г.
В свое время данный роман удивил и поразил меня. В первую очередь, тем, каким увидел Уэллс будущее человечества. Ну а во вторую очередь тем, с какой изобретательностью написано
Himaera, 31 июля 2010 г.
Интересно, хотя на мой взгляд несколько наивно. А теоретические идеи путешествий во времени, изложенные здесь Уэллсом, до сих пор находят поддержку в научно-популярной литературе.
фантазёрка, 15 января 2010 г.
Согласна со мнением многих, писавших здесь. Это не просто развлекательная книжка.
Ценю её высоко, но прочесть что называется «запоем» не получилось. Когда диалогов больше в тексте, проще читается.
Undefeat, 29 ноября 2008 г.
Я читал роман давно, но он до сих пор не перестал мне нравиться. В свое время как раз с него я начал знакомство с фантастикой.
В романе особенно мне понравилась логичность. Да и читать было интерестно.
wolobuev, 31 августа 2008 г.
Ох рановато я, наверно, прочёл сию книгу — лет этак в десять или одиннадцать. Потому ничего особенного в ней не углядел, поскучал и отложил в сторону. Но вот ознакомился тут с мнениями лаборантов и задумался: не перечесть ли ещё раз?:confused:
MoRRg, 24 февраля 2008 г.
Шедевр... Хочется читать и перечитывать... Машина времени придуманная им просто потрясает... Книга которая является шедевральным произведением... Великий Герберт Уэллс является основателем жанра фантастики... Жаль экранизация не доставляет таких же эмоций как и книга. Идея машины времени тысячи раз описывалась в книгах... А ведь придумал ее именно Герберт Уэллс...