Джордж Оруэлл «Скотный двор»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Сатирическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Ироничная и одновременно печальная история об осквернении идей социализма тиранами, рассказана автором в форме сказки, где в роли людей выступают животные заурядной британской фермы. Каждый зверь и каждая птица — социально-политический типаж, который мы можем встретить и в наше время, несмотря на то, что повествование отражает события в России первой половины ХХ века.
Повесть легла в основу первого европейского полнометражного мультфильма.
Входит в:
— журнал «Avots, 1988, №3», 1988 г.
— журнал «Avots, 1988, №4», 1988 г.
— журнал «Avots, 1988, №5», 1988 г.
— журнал «Avots, 1988, №6», 1988 г.
— журнал «Родник № 3 1988», 1988 г.
— журнал «Родник № 4 1988», 1988 г.
— журнал «Родник № 5 1988», 1988 г.
— журнал «Родник № 6 1988», 1988 г.
— антологию «Антиутопии ХХ века», 1989 г.
— журнал «Литературный Киргизстан 1989 № 1», 1989 г.
— антологию «Арена: Политический детектив. Выпуск 6», 1992 г.
— журнал «Луч № 2, 1993», 1993 г.
— антологию «Зарубежная литература. 11 класс», 2001 г.
— антологию «Зверская Ферма. Зверская Ферма-2», 2002 г.
— антологию «1984. Скотный двор. 451° по Фаренгейту», 2005 г.
— антологию «Превращение. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Превращение. Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Превращение. Мы. Собачье сердце. Котлован. Скотный Двор», 2024 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1946, ретроспективная // Повесть | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 2011 // Зал славы | |
лауреат |
Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2021 // Награда "Феникс" – классика жанра |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2007 // Зал славы | |
номинант |
Локус / Locus Award, 2023 // Иллюстрированная книга или артбук (с иллюстрациями Омара Райана) |
Экранизации:
— «Звероферма» / «Animal Farm», Великобритания, 1954 // реж. Джой Батчелор, Джон Халас
— «Скотный двор» / «Animal Farm», США, 1999 // реж. Джон Стефенсон
- /языки:
- русский (125), английский (18), латышский (4), украинский (4), белорусский (2)
- /тип:
- в планах (1), книги (139), периодика (10), аудиокниги (3)
- /перевод:
- Л. Беспалова (53), С. Брайс (4), Р. Грищенков (1), Д. Иванов (2), М. Карп (4), С. Кибирский (2), А. Козлов (1), М. Кригер (6), В. Недошивин (2), И. Полоцк (6), П. Полякова (13), В. Прибыловский (4), В. Стельмах (1), Г. Струве (6), С. Таск (16), В. Чарный (6), И. Чернятинський (1), Ю. Шевчук (1), Д. Шепелев (8), Ю. Шматько (3), С. Шупа (2), Г. Щербак (2)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
gamarus, 23 октября 2015 г.
Умеет Джордж Оруэлл выбивать почву из-под ног. На этот раз меня тряхануло заметно жестче, нежели это было с «1984». Вот, казалось бы, сатирическая сказка-притча с персонажами животными и мне, не читавшему отзывов, виделась лёгкая прогулка с высмеиванием человеческих пороков. На ум лезли ассоциации с баснями Крылова и сказками Салтыкова-Щедрина. Любим мы посмеяться над чужими недостатками. Но не тут-то было. Во-первых, досталось всем и мне тоже, а во-вторых, совсем не смешно получилось, а скорее тягостно. Оруэлл покажет правду очень неприятную, неудобную, а от того читать было неуютно и неловко.
В принципе история основывается на революции 1917 года и последующем периоде становления советской власти, правда, весьма схематично и с изменением хронологии событий. Об этом Автор сам говорит в предисловии к украинскому изданию «Скотного двора» (1947г.). Но не думайте, что повесть ценна лишь этими аллюзиями, нет, она намного глубже и шире. Дело в том, что идеи, принципы, политика и психология «Скотного двора», к сожалению, не подвластны времени. Навязывание образа мышления, подмена понятий, лживость информации, переписывание истории и прочие манипуляции сознанием имеют практическое применение, по сей день, повсеместно и на разных уровнях. Черты тоталитаризма мы можем наблюдать не только в государственных масштабах, но и на уровне корпораций и даже небольших компаний. И Оруэлл это показывает доходчиво, наглядно и безжалостно. Да так, что не даёт вам шанса захлопнуть книгу с возгласом — «Не верю!». Поверить придётся, как бы горька правда не была.
Но, что удивительно, читая, мой основной гнев был направлен не на хряка по имени Наполеон и его свиту, по-настоящему разбирает злость на остальных животных: на коней, коров, осла, овец и других миролюбивых обитателей фермы. А значит, бичевание надо начинать с себя. Но и тут не всё просто, ведь геройство и удаль здесь не помогут. А вот, что поможет — Автор ответов не даёт. Наверное, это должен решить каждый из нас сам. Но не думайте, что ваше решение будет правильным и что оно вообще будет. Здесь поистине пахнет безысходностью.
В конце добавлю. Если вы ещё не читали это мощнейшее произведение, то обязательно прочтите. А ещё лучше купите и держите в сейфе. Ведь, чем чёрт не шутит, может завтра вы уже не найдёте не только этой книги, но даже упоминание о ней и её авторе.
PS: Так же, по возможности, рекомендую ознакомиться с авторским предисловием к украинскому изданию «Скотного двора»
r9snick, 4 октября 2022 г.
Едкая, можно даже сказать токсичная сатира на социалистическую революцию — животные захватили ферму, свергли тиранию хозяина Джонса, но дальше их ждёт...
Предугадать развитие истории нетрудно, равно как и разглядеть в разных животных привычные социальные типажи — даже без сильного исторического бэкграунда в псах узнаются силовые структуры, в курах — глупые обыватели, а в конях и коровах простые работяги.
Оруэлл очень метко, цинично и филигранно препарирует то, как общество от идей равенства и братства идёт к диктатуре, как одна ложь цепляет другую ради удержания власти, а самое страшное — как эта власть развращает .
Все ещё очень меткое произведение и к несчастью, актуальное. Даже более, чем роман 1984.
David Blain, 20 января 2022 г.
«Свобода является добродетелью до тех пор, пока свобода одного не вредит свободе другого» (кардинал Ришельё)
В далеком и милом детстве я увидел книжечку с рисунком быка от Пикассо (издание 1989 г, пер. Беспаловой), которая шокировала моих советских родителей. Я решил узнать, что в ней такого невероятного, и решил прочитать сам. Прочитанное произвело хорошее впечатление, похожее на сказку Андерсена или скорее даже Свифта, и я долго не мог понять — почему это сказка произвела такое тяжелое впечатление на моих родителей...
Повзрослев узнал что в оригинале произведение называется «Animal Farm: A Fairy Story», что я бы перевел как «Сказка о Ферме Животных». В принципе сюжет не нов, согласно «международному каталогу сказочных сюжетов», сюжет «домашние животные отказываются повиноваться плохому хозяину» встречается от древней Греции до Австралии, самый знаменитый представитель — «Сказка о Бременских музыкантах». Однако в большинстве случаев животные просто убегают от плохого хозяина, в сказке Оруэлла они пошли намного дальше...
Следующей мыслью была «перевод Беспаловой явно плох», и захотелось ознакомится с оригиналом. Мелких ляпов оказалось много, но что важнее — перестроечная Беспалова так и не решилась перевести два места этой сказки. Первое — злой фермер Джонс резал овец и продавал мясо, покупая нужное ферме (железо, соль, каменный уголь для обогрева). При свинизме-животнизме овец резать перестали и те так расплодились, что ферме стало угрожать сильное перенаселение; попутно выяснилось что без соли и топлива ферма жить не может, и с людьми торговать все таки придется. Неуступчивого идеалиста Обвала, требующего «всемирного животнизма, и никакой торговли с людьми!» изгоняют (понятно что люди не будут торговать, если ферма будет призывать соседних животных к бунту); вскоре Наполеон придумал интересное решение обеих проблем... Второе — когда Обвал рассуждает что ветряная мельница даст животным электрическое освещение и электрический обогрев; в оригинале есть еще и «электрические трактора, при Животнизме лошадям больше не придется пахать», все животные бурно радуются и поют гимн грядущему Животнизму и всеобщему счастью, особенно лошади во главе с Бойцом. Не радуется лишь старый мудрый ослик — он хорошо понимает, что после появления трактора лошади станут не нужны; и знает что сделали с лошадями соседние фермеры, после появления трактора... Он оказывается прав — после появления трактора все «лишние» лошади отправляются туда же, куда и «лишние» овцы...
После прочтения долго думал об отношениях домашних животных и человека. Разумеется для поросенка попасть под нож — это ужасно, как и для клубней картошки — попасть в суп. Однако для этих клубней человек расчистил от других растений огромные территории, для поросят — построил теплое жилье там, где они в природе жить не смогли бы. И если бы не человек, те клубни и поросята что идут в борщ, просто не появились бы на свет.
А еще долго думал о Гамлете и Клавдии. Где проходит грань между «освободить», «отобрать» и «захватить»? Гамлет уверен что Клавдий убил отца и захватил власть в Дании, Клавдий уверен что освободил страну от плохого правителя; на что сам Гамлет шутит «лесной разбойник освободил деньги от плохого хозяина».
ПС: Ниже один из рецензентов цитировал сокращенную фразу Цицерона. Вот ее полный вариант «Люди всегда мечтают о лучшей доле, но часто эти мечты нелепы или откровенно дурны. Дети мечтают стать взрослыми, считая что ими никто не командует; как же они заблуждаются! (длинный список) Рабы сначала мечтают о свободе, получив свободу вскоре начинают мечтать о богатстве, получив богатство вскоре начинают мечтать о вилле (богатом загородном имении). Но виллу не может обслуживать ни один человек, ни целая семья; и получив виллу бывший раб вскоре начинает мечтать о собственных рабах!» Вот такая древнеримская «Сказка о Золотой Рыбке», сколько не давай — все будет мало!
osipdark, 24 июля 2018 г.
Эх, какой Джордж Оруэлл противоречивый! В одних трудах восхваляет революционную Испанию (в чем я всеми руками «за»), а в других как можно надежнее и нагляднее топит в испражнениях недостатков первичного социализма сам этот социализм. Конечно, я имею в виду «Памяти Каталонии», где он с наслаждениям внимает раскрашенным в черно-красный тон испанским улицам (и я бы хотел это созерцать), а в «1984» мрачнейшим абсурдом крушит гипертрофированные пороки Советской реальности. Наверное, в «Скотном дворе» он смог наиболее правильнее, что ли, выразить свое дихотомическое видение.
Мало что нового скажу из-за наличия семи страниц сказанного под данным произведением. Но все равно попробую. «Скотный двор» — краткая, комичная, очень едко иронизирующая и красочная аллегориями сатира на понятно что. Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, кого здесь ставят к стенке — Советы. Сталинские, конечно, но все-таки Советы. За практически каждым героем и персонажем видится исторический прототип, вся линия деградации революционного чаяния в дореволюционный и более худший по условиям смрад. Кстати, по персонажам — образ хряка Наполеона вышел, простите, слишком «жирным». «Товарищ Наполеон всегда прав» и т.д. — ну сразу же угадывается гражданин Кобо. И надо было делать столь толстые намеки к тому, что и так читателю было б ясно? Замечательнейшим фарсом и абсурдистикой отдает финал «Скотного двора». И, к сожалению, как показал в этой повести Оруэлл, Советский Союз действительно рухнул в плане построения утопии и превратился в неоаристократическое государство.
НО. Есть одно «но». Этим неоаристократическим государством стал уже не СССР, а образование на его руинах. Безусловно, великий писатель, Джордж Оруэлл, чьи цитаты как из этой книги, так и из других стали, видимо, вечными, нанес своей литературой удары не только по престижу Красной империи и оценке творящегося в ней. Он нанес удары по социалистическому движению и самому себе. Ведь он же кличет себя демократическим социалистом. А на деле? Критики внутри его старушки-империи об этой самой старушке я не читал, не слышал и не знаю о факте ее существования. Видимо, потому, что ее нет. Мало кто помнит его публицистику по анархистам и либертарным социалистам, но навсегда запомнили «Скотный двор» и «1984». Романы, которые критикуют пусть и тоталитарное, диктаторское и прочее мерзкое и зловонное в революциях и социализме, но и сами эти идеи. Вряд ли автор этого хотел, но абсолютное большинство его читателей видит в самых известных творениях мэтра именно памфлеты на социализм, на коммунизм. При том же на коммунизм всякий — не только в представлениях и мерах по его достижению от ЦК КПСС. И это на самом деле печально и грустно видеть, когда сторонник своих идей эти идеи и попрекает, при том же не ведая того. Да и так ли уж прав Оруэлл в своих гипертрофированных донельзя образах и деталях? Так ли уж ужасна была та страна из четырех букв? Тот первый социалистический тетраграмматон, который вызвал настоящую божью бурю, переделавшую мир. И в худшую, и в лучшую стороны. А своей желчной критикой зарубежные левые, к сожалению, губили не только память о Советах, но и идеи социализма и революции как таковые.
Mstislav, 3 мая 2018 г.
«Скотный двор» — отличное произведение которое раскрывает пороки общества, так, что они очевидны даже малому ребёнку. Тут и внушаемость толпы, и постепенное обнагление местной элиты... Всё красочно, со вкусом преподнесено автором. Согласен с рядом фантлабцев, которые в предыдущих отзывах заметили «Это произведение не только про СССР», но именно Страна Советов, одной из первых (не будем считать государства Древнего Мира), прошла от полного декларируемого равенства, к латентному расслоению населения. Наш Михаил Горбачёв и его сотоварищи уже настоящие капиталисты, так же как и свиньи стали Господами. Хотя, конечно время от времени такое бывало и бывает по всему земному шару.
Wolfy903, 29 марта 2016 г.
Моя оценка — 7. Сразу оговорюсь, что тут нет обиды за «наезды» на СССР или чего-то такого, совсем нет. И роману «1984» я поставил, к примеру, девятку. А здесь такая оценка только потому, что я не увидел значительной какой-то художественной ценности как произведения. Мне это важно. А поставить высший балл только за яркие образы, которые, к слову, чрезвычайно утрированы?.. Но оно и понятно — сатира, пародия, немного басня, так и должно быть по закону жанра. Но даже злая сатира должна быть смешной, а эта вышла очень уж агрессивной, но при этом грустной.
Много в чем автор, конечно, прав. Ровно настолько же, насколько правы были советские карикатуристы, рисовавшие «крокодиловские» сатирические картинки про западных «буржуев». Вообще, после прочтения подталкивает к изучению как и самой истории более детально, так и реакции всего мира на события.
Мне вот что стало любопытно после прочтения, так это сам автор. Для этого надо будет изучить его биографию, чтобы правильнее его понять. Насколько же сильные негативные чувства нужно испытывать в адрес СССР, что в 1945 году написать такую повесть? А в 1949 еще и роман, в котором ощущение разочарования и безысходности еще сильнее? В эти годы СССР, можно сказать, освобождает Англию от оккупации, и вот тебе на... У него же буквально навязчивая идея, почти десятилетие автор об этом думает и пишет. У любимого Ремарка, к примеру, в 1945 выходит «Триумфальная арка». Мне эта тема кажется более насущной на тот момент. Это все субъективно, конечно. Потому что Ремарк — немец, я — русский.)
В целом, очень рекомендую. Яркий и вполне удачный представитель достаточно редкого жанра. 7, на мой взгляд, хорошая оценка. Минусы за грубоватую реализацию идеи, слишком «толстые» намеки и слишком уж односторонний взгляд. Извините за много букв. Но у нас-то тут свобода мнений?)
yunonochca, 18 июня 2013 г.
Знаете ли, прочитав эту историю, поняла, что в любом мало-мальски отгороженном коллективе (обществе) — есть свой Наполеон и свой Стукач. Все эти живые образы и имена так близки нам в повседневной жизни. Конечно, ясно видно, что автор касается политики и тому подобное. Но как же костяк и основа этой сказки похожа на отношения людей на сегодняшний день, и совсем, необязательно делать отсылки к Сталину и тотальному режиму. Прочитайте, Господа, Слово Писателя, и поверьте оно того стоит.
Гриф Рифт, 18 марта 2010 г.
Это произведение читается немного проще чем «1984», но от этого он не теряет своей идеи и оригинальности. Даже наоборот. Роман посвящён проблемам общества и его развития. Старый главарь- хряк подкинув идею о том, что жить при человеке плохо и с этим надо что-то делать, думаю даже не догадывался о плачевных последствиях своей идеи. Просто потому что эту идею до конца не все поняли и извратили. Ведь прогнав людей с фермы и начав трудиться сообща ради блага всех, идея была близка к тому что имел ввиду Старый главарь. Животные даже составили свои семь заповедей, подобно человеку:
«1.Тот, кто ходит на двух ногах — враг.
2.Тот кто ходит на четырёх (равно как и тот у кого крылья-друг)
3. Животное не носит одежду.
4. Животное не спит в кровати.
5.Животное да не убьёт другое животное
6.Животное да не пьёт спиртного
7. Все животные равны».
Конечно всё идёт своим чередом до тех пор пока животные трудятся на равных и не стремятся к власти с целью единоличной выгоды. Обвал и Наполеон придерживались разных взглядов поэтому поводу. Обвал защищал ферму, помогал внедрять прогресс для того, чтобы всем жилось лучше и легче. А Наполеон стремился к консерватизму, и главная цель для него была лишь пустить пыль в глаза окружающим, чтобы самому стать единоличным лидером. Конечно параллель между животными и людьми здесь очевидна. Прибрав к рукам славу и изобретения Обвала, Наполеону стало выгодно объявить его вне закона, и свалить все свои оплошности на него. В результате животных он закабалил по полной.
В результате действий Наполеона животные стали жить не лучше а только хуже. Работали они не на общее благо, а на благо своего правителя -сотрапа тирана- Наполеона. Который между прочем за это время не только привёл ферму в упадок, но и умудрился нарушить все 7 заповедей, за время своего правления как и человек. Общество не смело поднять бунт и тянуло эту лямку до конца. Лишь Осёл,когда его спросили, как живут на ферме, ответил: «Голод, непосильный труд, и обманутые ожидания, таков нерушимый закон жизни». Остаётся вопрос: Почему никто не взбунтовался против такого правителя и метода правления? Вопрос конечно интересный, но ответа судя по сегодняшнему состоянию общества, никто толком дать не может. Какого же было удивление животных, когда свиньи перестали отличаться от человека. Только вот вопрос в чём должно заключаться отличие человека от животного, чтобы общество наконец улучшило свои позиции и научилось жить, думая не только о себе? Возможно когда мы это поймём, то мир изменится к лучшему, только бы не было слишком поздно. Роман очень чётко позволяет взглянуть на себя и всё человеческое общество в целом. Читать всем обязательно, отличная вещь!:appl:
Paganist, 27 декабря 2019 г.
«Скотный двор» слишком очевиден. Параллели и образы напрашиваются сами собой даже если плохо знать исторический подтекст. И даже понимая, в какую сторону будет развиваться сюжет, читать интересно. Автор простым и доходчивым языком показывает историю Скотного двора, эволюцию общества свободных животных.
Революция — это идея. Реализация её — суровая правда жизни. И всегда стоит помнить о «реакции», ибо всегда найдутся те, кто используют идеалы революции в своих целях. И тогда к лозунгу «Все животные (люди) равны» добавляется уточнение «но некоторые более равны, чем другие». Новая политическая элита становится очередными угнетателями. И речь не только о СССР, который стал прототипом Скотного двора. Есть масса примеров, когда идея революции была попрана самими революционерами, которые познали вкус власти, много. Так что в этом ракурсе СССР не одинок. Куда удивительней, когда сценарий революции, описанный в книге, не проходит. В этом контексте нелишним вспомнить всё ещё актуальное изречение Цицерона: «Раб мечтает не о своей свободе, а о своих рабах». То есть бывшие угнетённые всего лишь приходят не место свергнутых хозяев, чтобы продолжить их дело.
Повесть стала предтечей «1984»: многие моменты, особенно касательно пропаганды (промывки мозгов) Оруэлл будет использовать в своей знаменитой антиутопии. Фактически «Скотный двор» — лайт версия «1984». Произведение всё же сатирическое, хотя для жителей бывшего СССР эта сатира выглядит уж очень горькой.
gvandr, 22 августа 2018 г.
В этой повести Джордж Оруэлл заложил тот костяк, что блестяще, пронизывающе до дрожи реализовал в романе «1984». Если бы я не прочитал сначала роман, а начал с повести, то несомненно поставил бы оценку больше. Сейчас же по мере чтения узнаешь многие вещи из романа, невольно сравниваешь их и увы, это сравнение оказывается не в пользу повести. Но тем не менее, повесть великолепна и заставляет задуматься, а могло бы у животных получиться построить идеальное общество?
Сколько не думал над этим вопросом, склоняюсь все же к отрицательному ответу. Кабан Майор заложил прекрасные принципы, однако не учел изначальное неравенство животных (работают все, но некоторые на особых условиях) и стремление свиней к власти (особенно некоторых). Вообще, в повести свиньи молодцы, особенно с учетом того, что все далее перечисленное они ранее не делали: запланировали и организовали работы по уборке урожая, ввели поголовное образование (раньше никто не умел читать, затем все в той или иной степени освоили алфавит и чтение), уверенно осваивали новые технологии и планировали их применение с целью облегчения дальнейших работ, организовали пропагандирование среди животных прочих ферм. Возьмем отдельных свиней: Сноуболл — красавчик, разработал чертежи ветрянной мельницы, организовал грамотную оборону от людей, Визгун — гениальный пропагандист, Наполеон — властолюбец, который продумал и осуществил захват власти, убрав главного конкурента Сноуболла. А где были в это время остальные животные? Упорно работали под руководством свиней, ведь думать трудно, да и зачем — есть свиньи, которые подумают за вас, да и овцы мешают сосредоточиться своим поддерживающим блеянием. Итог вполне закономерен. Я не слишком верю, что если бы к власти вместо Наполеона пришел Сноуболл, то животные зажили бы счастливее. Крайне сомнительно, ведь молоко свиньи тырили сообща, и Сноуболл, и Наполеон. Увы, мир несправедлив и управляется умными свиньями, при поддержке блеющей массы безграмотных овец и лошадей.
В целом можно рассчитывать эту сказку/притчу как оду свиньям и предупреждением-пророчеством прочим животным. Доверие это отлично, но стоит почаще думать своей головой.
makelen, 31 июля 2017 г.
Эта необыкновенная книга поражает с первых страниц.
Удивительная сказка, в которой сразу видна сатира на Союз начала 20го века, и — не только. Ведь все революции происходят по одному шаблону, и в каждой — есть свои свиньи, и свои овцы.
Да, столько лет прошло со дня написания повести, а она нисколько не устарела и, думаю, не устареет еще очень и очень долго. 10 из 10.
maxim_l, 28 октября 2016 г.
Эх, старина, Джордж! я очень благодарен знакомству с Вами!
Вот Вы учите, учите, учите нас через свои произведения, а ведь мы все равно не станем вырываться из Скотизма и останемся свиньями, овцами, курами...
Вот если примерить себе роли в Скотизме, я ведь не скажу:
— не хочу быть глупой овцой, никто не заставит меня повторять « Четыре ноги — хорошо, две плохо» и наоборот... Ха, элементарно, говорю «это», ведь мне «это» сказали в школе, на улице, по телевизору...
- не хочу быть полезным идиотом — Бойцом... и продолжаю им оставаться...
- не хочу быть Стукачом, таким себе подлипалой...ну, хоть этого предназначения избежал...хотя, скорее лукавлю...
- не хочу быть Наполеоном... ой, а тут совсем лукавлю, хочу конечно, ведь у нас, чтобы жить по свински, необходимо людей обманывать, потом еще раз обманывать, а потом это входит в привычку...ведь, когда нет конкуренции, проще всего обмануть... вот, только жаль, все вакантные места Наполеонов заняты и СМИ, в их честь, нам льет розовые сиропы... значит, надо искать вакантные места среди Стукачей
- кто остается? бедный Вениамин, молчаливо принимать происходящий хаос...да, скорее всего
Ах, да, остаются еще враги народа или скотизма...оооо, это страшные враги, они повсюду, их много среди нас, особенно, страшны враги надуманные и те, что живут в противоположной стороне Света, страшные сказки о них нам рассказывают Наполеоны, а нам следует боятся и блеять «Четыре ноги хорошо — две плохо» и наоборот, когда Стукачи скажут...
Вообщем, Старина Джордж! если кто не увидел свое отражение в Вашем произведении, ему скорее всего следует отправляться на насест, ведь скоро нужно выполнить план Наполеона по яйцам...
и Вам, Автору, большая человеческая благодарность за наши скотские портреты!!!
(не в обиду Братьям нашим меньшим, которых люблю и уважаю больше людей)
alex-fan, 18 июля 2011 г.
Интересная и поучительная сказка-аллегория. Оруэлл здесь с большим умением обличил коммунистический строй. Чего стоит только образ партии: сборище свиней, живущее за счёт рабочего класса :biggrin:
Отдельное спасибо автору за колоритных героев. Если не обращать внимание, что это животные, то вполне можно узнать в них себя.
Очень динамичный сюжет; легкочитаемый, однако наполненый философским смыслом текст. В общем абсолютно не жалею потраченного на прочтение времени, рекомендую всем!
tapok, 7 июня 2010 г.
Весьма приятное дополнение к шедевру – «1984». Под маской детской сказки кроется та тема, которая больше всего беспокоит Оруэлла – власть и её последствия.
Повесть написана легко, читается без каких-либо трудностей. Финал, пусть и предсказуем, но он очень ярок и заставляет задуматься. Думаю, такие произведения стоит смело включать в школьную программу – короткие, но очень и очень толковые.
Ny, 11 марта 2010 г.
Много слышал об этом произведении (увиденный как-то мимоходом мультфильм по мотивам только подогрел интерес) и вот решился-таки прочитать.
Сильно, что тут говорить! Злая, беспощадная и очень правдивая сатира. Исполнение тоже очень понравилось: «не будем говорить кто, но это был слонёнок». Смысл исторических событий в России-СССР подан хирургически точно, лишние наслоения убраны. Автор прекрасно продемонстрировал как лидеры превращаются в вождей, вожди — в господ и всё возвращается на круги своя. Показал, как переписывается история, как ищут виноватых, как ради тёплого места продают товарищей, как «идея» подменяется «курсом». Почему мне в школе это не давали?
Однако автор весьма смел и решителен только пока описывает события на Скотном дворе. Что же Вы, мистер Оруэлл при всём своём правдолюбии начинаете мямлить, когда речь заходит о соседской ферме Фоксвуд? Раз уж взялись резать правду-свиноматку, то идите до конца. Где описание похода мистера Фредерика с ружьём наперевес по Англии? Что же Вы не написали как Пилкингтон и Фредерик делили окрестные фермы и как потом владелец Пинчфилда надавал пинков хозяину Фоксвуда? Почему я не прочитал о песнях и танцах, которые с подачи владельцев исполняли в 30-40 годы животные фермы Фоксвуд? Может потому, что на Вашей благополучной ферме всех поросят-мятежников резали в срок ещё со Средних веков, а либеральных свиней (и некоторых других животных) постепенно начали допускать к управлению фермой и прикармливать отрубями?
Бросать камни в чужой огород (ферму?), оказывается, не только легче, но и приятнее.
Тем не менее, ёмкость и краткость анализа событий на Скотном дворе перевешивает в этом произведении политическую недосказанность.