Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта»
- Жанры/поджанры: Любовный роман
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Эпоха географических открытий (15-16 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Два семейства славного города Верона — Монтекки и Капулетти — враждуют между собой. Но случилось так, что Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти полюбили друг друга и решили сочетаться браком.
Пьеса написана в промежутке между 1591 и 1595 гг. (по другой авторитетной версии: от 1593 до 1596).
Первое кварто издание (Q1) было в 1597 году. Но самым авторитетным текстом считается редакция Q2 (1599), он и является основой для современных изданий.
Ромео и Джульетта. Трагедия Шекспира, в пяти действиях. Перевод И. Росковшенко (Мейстера). — Журнал «Библиотека для Чтения». 1839. Том 33. Книга 2. No 64. Апрель. Отделение I. Русская Словесность. Стр. 81-228.
Входит в:
— антологию «Истории вечной любви», 1995 г.
— «Театр FM», 2004 г.
Экранизации:
— «Ромео и Джульетта» / «Romeo and Juliet», США, Великобритания, 1936 // реж. Джордж Кьюкор
— «Ромео и Джульетта» / «Romeo and Juliet», Великобритания, Италия, 1954 // реж. Ренато Кастеллани
— «Ромео и Джульетта» / «Romeo and Juliet», Великобритания, Италия, 1968 // реж. Франко Дзеффирелли
— «Ромео + Джульетта» / «Romeo + Juliet», США, 1996 // реж. Баз Лурман
— «Ромео должен умереть» / «Romeo Must Die», США, 2000 // реж. Анджей Бартковяк
- /языки:
- русский (271), английский (53), немецкий (2), украинский (2), белорусский (1)
- /тип:
- книги (311), периодика (1), аудиокниги (16), графические (1)
- /перевод:
- В. Брюсов (1), М. Вербина (1), Н. Гербель (2), А. Григорьев (11), И.А. Евса (1), П. Каншин (1), К. Крапива (1), Ю. Лифшиц (3), Д. Михаловский (8), Б. Пастернак (132), А. Радлова (4), А. Сагратян (1), А. Скальв (1), К. Случевский (1), А. Соколовский (3), О. Степашкина (1), И. Стешенко (1), М. Хазанова (1), М. Чайковский (1), Т. Щепкина-Куперник (50), Л. Яхнин (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Anastasia2012, 28 июля 2011 г.
Можно многое увидеть или не увидеть в пьесе. Однако обнаружить близкое себе — вполне. Романтика — романтичным. Трагедия — меланхоличным. Даже экшн присутствует.
Мой девиз по-жизни: «Так сладок мёд, что наконец и гадок. Лишь в чувстве меры истинное благо». Если бы Ромэо усвоил этот совет — остался жить, наверняка.
SnickS, 7 апреля 2016 г.
На самом деле, то, что это пьеса, а не роман на 500 страниц — большой плюс! Читается быстро и легко, а суть вся та же, а то и больше.
Конечно не все поймут прелесть эдакого «концентрата», но тут уж дело вкуса.
То что люди спорят о том, что главное в книге — уже показатель качества. Лично для меня это противостояние любви и вековой вражды.
А концовка действительно не особо трагична. Странно, что сам автор слукавил со своим «нет повести печальнее на свете...». Ну умерли, ну и что? Все умирают, другой вопрос как. Им повезло умереть в свой звездный час — от любви. Другой вопрос, что по ходу дела умерли и другие персонажи, но они сами виноваты, что следовали общему чувству ненависти.
Так или иначе, но прочесть книгу «надо».
Dogmat-iGwt, 31 июля 2011 г.
Это одно из любимейших мной произведений, но петь ему дифирамбы не вижу смысла, сделаю только одно замечание для тех, кто считает произведение трагическим.
Мне кажется, что сам Шекспир не считал такие концовки трагическими, его герои умирают на самом пике своей любви. Все самое важное, волнующее и прекрасное в их жизни уже произошло, дальнейшее развитие отношений невозможно, не будьте такими романтиками, дальше только статика, рутина и куча проблем, накопившихся ранее. Они не должны были видеть друг друга стареющими, мало того, нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь из них хоть раз в жизни усомнился в другом. К тому же они выполнили свое предназначение в этом мире, примирили давнюю вражду семей, что тоже немаловажно. Поэтому такой исход является самым правильным и романтичным для этой пьесы, долгая и счастливая жизнь не для произведений Шекспира, это попса.
Блофельд, 11 января 2020 г.
В пьесе не сказано, по какой причине между Монтекки и Капулетти началась кровная вражда. Интересно было бы узнать, с чего это они вдруг начали так враждовать. Хорошо, что в самом конце пьесы вражда между двумя кланами наконец-то прекратилась. Но какой ценой она прекратилась! Надо отметить, что ромео и Джульетта выглядят старше своих пятнадцати и четырнадцати лет. Не похожи они на подростков. Им хочется дать минимум по тридцать лет.
Интересно, что Шекспир заимствовал сюжет «Ромео и Джульетты» из итальянской легенды. При этом легенду никто не помнит, и все хвалят именно Шекспира за «Ромео и Джульетту». А вообще-то авторский вклад Шекспира ничтожен.